| General Contracting, Importing & Services Enterprises GENCON Saudi | Дженерал контрактинг, импортинг энд сервисиз ДЖЕНКОН Сауди |
| Claimant's name: Al-Shami Trd. & Gen. Contracting Co. W.L.L | Наименование заявителя: "Аш-Шами трейд. энд джен. контрактинг Ко ВЛЛ" |
| Energoprojekt Building and General Contracting Company Limited ("Energoprojekt") is a joint stock company incorporated according to the laws of the Republic of Yugoslavia. | "Энергопроект билдинг энд дженерал контрактинг компани лимитед" ("Энергопроект") является акционерной компанией, учрежденной в соответствии с законодательством Республики Югославии. |
| CYEMS states that it entered into a contract with a company called Al Rasheed Contracting Co. concerning work on 50 schools in Baghdad. CYEMS did not provide a copy of the contract or any invoices. | "СИЕМС" заявляет, что она заключила с компанией "Ар-Рашид Контрактинг Ко." контракт на осуществление работ в 50 школах в Багдаде. "СИЕМС" не представила копии контракта или каких-либо счетов-фактур. |
| Several employees of the contracting, consulting and engineering firm also stayed very late in their office, watching television or videotaped movies, playing electronic games and generally enjoying themselves. | Некоторые сотрудники компании "Контрактинг, консалтинг энд инжиниринг" также допоздна задерживались в служебном помещении, с тем чтобы посмотреть телевизор или видеофильмы, поиграть в электронные игры или просто отдохнуть. |
| (EMIRATE GENERAL CONTRACTING ESTABLISHMENT) | ("ЭМИРАТ ДЖЕНЕРАЛ КОНТРАКТИНГ ИСТЭБЛИШМЕНТ") |
| The first contract was a sub-contract with a Kuwaiti contractor, Al-Sanea General Contracting Company. | Первый контракт представляет собой субподряд, заключенный с кувейтским подрядчиком "Аль-санеа Дженерал контрактинг компани". |
| Al Ansari & Al Mooswi Constructional Materials General Contracting Co. submitted a claim for uncollectible receivables on three separate construction projects. | "Эль-Ансари энд Эм-Мусви констракшнл матириалз дженерал контрактинг ко" представила претензию в отношении невозвращенной задолженности по трем отдельным строительным проектам. |
| Al Jahma Cement Bricks & General Contracting Co. submitted a claim for damage to its factory building. | Компания "Аль Жама симент брикс энд дженерал контрактинг Ко." претендует на возмещение ущерба, причиненного его фабричному зданию. |
| A copy of a fax dated 30 October 1990 from Khalifa Al Jassim Trading and Contracting Company in Kuwait has been submitted. | Была представлена копия факса от 30 октября 1990 года, отправленного компанией "Халифа эд-джасим трейдинг энд контрактинг компани" в Кувейте. |
| One claimant, Al Sabrya Trading & Contracting Company sought compensation for the loss of rental income on two properties. | ЗЗ. Один из таких заявителей, "ас-Сабрия трейдинг энд контрактинг компани" испрашивает компенсацию потери арендного дохода от двух принадлежащих ей владений. |
| Al Sabrya Trading & Contracting Company's claim deals with loss of rental income on two properties. | Претензия компании "эс-Сабрия трейдинг & контрактинг компани" касается потери арендных поступлений от двух владений. |
| Another claimant, Dashti & Sayegh General Trading & Contracting Co. had three lines of business and each separate division was verified and valued as set forth above. | Другой заявитель, компания "Дашти & Саег дженерал трейдинг & контрактинг компани", занимался тремя различными направлениями деятельности, и каждое такое направление проверялось и удостоверялось, как это указано выше. |
| Al Naba Building Contracting Co. asserted a claim for loss of tangible property that the Panel reclassified in part to other losses. | Компания "Аль-Наба билдинг контрактинг Ко." представила претензию в связи с потерей материального имущества, которую Группа частично отнесла к категории прочих потерь. |
| One claimant, Al Mashael General Trading and Contracting Company, submitted a claim for costs in connection with two contracts that were ongoing as at 2 August 1990. | Один заявитель - "Эль-Машаэль дженерал трэйдинг энд контрактинг компани"- направил претензию в отношении расходов в связи с двумя контрактами, которые по состоянию на 2 августа 1990 года находились в стадии реализации. |
| UNOPS-Entes Industrial Plants Construction and Erection Contracting Co. | ЮНОПС - «Энтес индастриал плантс констракшн энд эрекшн контрактинг ко.» |
| For example, in the claim of Al Ghoson Contracting Company, the Panel became aware of irregularities in the audited accounts provided by the claimant to support its claim. | Например, при рассмотрении претензии "Аль-Госон контрактинг компани" Группа обнаружила нарушения в ревизованной отчетности, представленной в обоснование претензии. |
| One claimant, Al Amein Company Equipment Trading & Contracting W.L.L., made a claim in the amount of KWD 503,454 for unbilled work it performed as a subcontractor pursuant to a construction sub-contract agreement it entered into with a general contractor in 1986. | Один заявитель, "Эль-Амейн компани эквипмент энд контрактинг," предъявил претензию на сумму 503454 кувейтских динара в отношении нефактурированных заказчику работ, которые были выполнены им по субподрядному договору, который он заключил с генподрядчиком в 1986 году. |
| For example, with respect to the stand alone claim for the losses of Al-Mujam Trading and Contracting Co., two sets of audited accounts that varied slightly were submitted to the Commission. | Например, в отношении самостоятельной претензии, касающейся потерь компании "Аль-Муджам трэйдинг энд контрактинг Ко. ", в Комиссию было представлено два набора проверенной аудиторами документации, между которыми имелись небольшие расхождения. |
| Al-Rownaq Electrical Equipment and Contracting Co., an electrical equipment retailer, filed a claim for loss of stock. | Компания "Эр-Роунак электрикал эквипмент энд контрактинг Ко.", осуществляющая розничную торговлю электрооборудованием, предъявила претензию в связи с потерей товарно-материальных запасов. |
| Ali & Fouad M.T. Al Ghanim Trading & Contracting Company's claim relates to the loss of seven shipments of equipment that was purchased for performance of its contract with the Kuwait Ministry of Health. | Претензия компании "Али энд Фуад М. Т. аль-Ганим трейдинг энд контрактинг компани" касается потери семи партий оборудования, которое было закуплено для выполнения ее контракта с кувейтским министерством здравоохранения. |
| For example, in the case of Al-Fulaij United Group Company for General Trading & Contracting, a net book value method was applied because of the lack of evidence relating to the valuer's independence and experience with the valuation techniques used. | Так, в случае "Аль-Фулаидж юнайтед груп компани фор дженерал трейдинг энд контрактинг" ввиду отсутствия свидетельств, касающихся независимости оценщика и его опыта в применении использовавшихся методов оценки, применялся метод "чистой балансовой стоимости". |
| In the circumstances, the Panel has allowed Al Sabrya Trading and Contracting Company to proceed with the claim for loss of rental income on these two properties. | В данных обстоятельствах Группа допустила претензию компании "эс-Сабрия трейдинг & контрактинг компани" к дальнейшему рассмотрению на предмет компенсации потерь арендного дохода от этих двух владений. |
| The twenty-fifth instalment claims include a claim by Zalzala Agricultural Services and Contracting Co., which was identified as potentially overlapping, as defined in Governing Council decision 123), with an individual claim in category "D". | Двадцать пятая партия претензий включает в себя претензию компании "Зальзала агрикалчурал сервисиз энд контрактинг Ко", которая, как было установлено, в соответствии с определением, приводящимся в решении 123 Совета управляющих), может перекрываться с претензией физических лиц категории "D". |
| (c) Chemokomplex Contracting & Trading Company (Hungary): nil; | с) "Химокомплекс контрактинг энд трэйдинг компани" (Венгрия): ноль; |