Английский - русский
Перевод слова Contest

Перевод contest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкурс (примеров 906)
During next 4 years Eugene had been taking part in castings for the "New Wave" contest in years 2010, 2011 (finalist), 2012 (super-finalist). На протяжении 4х лет Евгений участвует в отборочных турах на конкурс «Новая Волна» в 2010, 2011(финалист), 2012 годах.
Seem to be having a bit of a staring contest over there. Тут, похоже, конкурс намечается.
At preparations to UMPO 80-th Anniversary, contest for the best inventions and suggestions aimed at technical modernization of production lines, is being held. В рамках подготовки к 80-летию УМПО продолжается конкурс на лучшие изобретения и рационализаторские предложения по техническому совершенствованию производства.
In a one-handed slide rule contest, I'd win first prize for sure. Если бы устроили конкурс на владение логарифмической линейкой одной рукой, я бы победил.
Tamar Shedania has been crowned Miss Georgia 2012 at the 10th edition of Miss Georgia beauty contest at the Rabati Castle in Akhaltsikhe on 26 September 2012. Тамар Шедания победив на конкурсе Мисс Грузия 2012 (10-м ежегодный национальный конкурс красоты) в Замке Рабати в Ахалцихе 26 сентября 2012 года.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 170)
Every year, when I win the Jules gift contest, I go out and buy myself a chunky ring. Каждый год, когда я выигрываю соревнование подарков Джулс, я иду и покупаю себе толстое кольцо.
There's a charity twisting contest at the bar Wednesday night. в среду вечером в баре состоится благотворительное соревнование по твисту.
This creative contest is hosted by the local commercial community, showing off their altar creativity, followed by a celebration of traditional folklore, food and drink. Это творческое соревнование проводится местным коммерческим сообществом, выставляются на показ свои креативно оформленные алтари, а затем следует празднование с традиционным фольклором, едой и напитками.
Maybe it is a contest. Возможно, это соревнование.
And you'd come up with some sort of crazy, ridiculous, unforgettable image, to remind you that the first thing you want to talk about is this totally bizarre contest. Вы придумываете какую-нибудь совершенно сумасшедшую, дурацкую, незабываемую историю, которая напомнит вам, что в первую очередь вы хотели рассказать про это странное соревнование.
Больше примеров...
Оспаривать (примеров 63)
The employee may contest the legality of his dismissal before the National Labor Relations Commission (NLRC). Служащий может оспаривать законность своего увольнения в Национальной комиссии по вопросам трудовых отношений (НКТО).
In such instances, the organization's medical doctor will most likely not contest the certification since walk-in clinic doctors are also part of the medical services under his/her supervision. В подобных случаях штатный врач организации скорее всего не будет оспаривать представляемые справки, поскольку врачи поликлиники входят также в состав медицинских служб, находящихся в его подчинении.
On 18 February 1994, the State party informed the Committee that it would comply with the Committee's request not to expel the author and that it would not contest the admissibility of the communication, since the author had exhausted all available domestic remedies. 18 февраля 1994 года государство-участник информировало Комитет о том, что оно выполнит просьбу Комитета не высылать автора и что оно не будет оспаривать приемлемость сообщения, поскольку автор исчерпал все имеющиеся внутренние средства правовой защиты.
However, this exclusive competence has a counterpart: while it is true that other entities may not contest the criteria for attribution of a nationality, it is equally true that they are not obliged to accept the individual consequences of such attribution. Между тем исключительная компетенция имеет и свою обратную сторону: если верно то, что другие субъекты не могут оспаривать критерии предоставления гражданства, то не менее верно и то, что они не обязаны признавать индивидуальные последствия такого предоставления.
Poverty could not be tackled by top-down, paternalistic assistance, but rather by turning the poor into a legitimate interest group that could participate in, and contest, resource-allocation decisions and other policies. Проблема нищеты может быть решена не в директивном порядке, за счет оказания патерналистской помощи, а путем превращения неимущих в легитимную заинтересованную группу, которая могла бы участвовать в принятии решений о распределении ресурсов и разработке других стратегий и оспаривать их.
Больше примеров...
Оспорить (примеров 42)
I should warn you though, we may contest that. Но должна вас предупредить, мы можем это оспорить.
No one can contest your lineage now. Теперь никто не сможет оспорить твоё происхождение.
I could contest the will and tie you up in court for years. Я могу оспорить завещание и затаскать тебя по судам.
Without accounts, the entrepreneur cannot contest the estimate. Без надлежащей отчетности предприниматель не может оспорить такую оценку.
Persons suspected of having committed acts of torture could contest the accusation made against them, and an additional investigation could be requested by the judge, who thus played an important supervisory role in the criminal procedure. Лица, подозреваемые в совершении актов пыток, могут оспорить выдвинутое обвинение, и судья может поручить провести дополнительное расследование, выполняя тем самым важную роль в деле надзора за уголовным процессом.
Больше примеров...
Состязание (примеров 72)
Now it was an endurance contest. Теперь это было состязание на выносливость.
Then let us have proper contest! Тогда устроим должное состязание!
They're having a diving contest this afternoon. Сегодня днём у них состязание по прыжкам в воду.
Apart from the most famous event in Hortobágy namely the Bridge Fair, the National Herdsmen's Contest and Shepherds' Meeting, the National Shepherd's Dance Competition, as well as the Hortobágy Equestrian Days with Shepherds' Festival attract a great number of tourists. В деревне Хортобадь представляет интерес посетить ярмарку у моста, международные хортобадьские праздники, посвященные коневодству и Дню Пастуха. Кроме этого, туристов привлекают традиционные программы, такие как Встреча Пастухов и национальное Состязание в приготовлении Гуляша, национальные состязание Пастухов в Танцах.
[Bartender] Drinking contest! Состязание по выпивке! Вот что.
Больше примеров...
Участвовать (примеров 58)
We would also like to draw your attention that your game will take part in the best game contest regardless of your winning or not winning in this nomination. Так же обращаем ваше внимание, что в не зависимости от того, выиграете ли вы билет в этой номинации или нет, ваша игра всё равно будет участвовать в конкурсе игр.
5.3 The authors contest the State party's argument that their communication is an abuse of the right of submission, inasmuch as their right to stand in the general elections of June 2005 was derived from a court decision, which was subsequently overruled. 5.3 Авторы опровергают аргумент государства-участника о том, что их сообщение представляет собой злоупотребление правом на подачу сообщений, поскольку право участвовать во всеобщих выборах в июне 2005 года было предоставлено им в соответствии с судебным решением, которое впоследствии было отменено.
Employees of the Company and their relatives are not allowed to participate in the Contest. В конкурсе не имеют права участвовать сотрудники компании и их родственники.
To participate in the Contest an entrant must be over 18 years old or of a legal age of majority in his/her country. Участвовать в конкурсе может каждый желающий при условии достижения им 18 лет.
There are three can take part in more than one contest. Предлагаем три номинации, вы можете участвовать по всех!
Больше примеров...
Опротестовать (примеров 9)
There was no effective means for most expellees to review or contest this amount. У большинства высланных лиц не было эффективных средств, чтобы потребовать пересмотра этой суммы или опротестовать ее.
Servicemen may contest the decision to impose a disciplinary punishment within three days of its announcement. Любой военнослужащий вправе опротестовать решение о вынесении дисциплинарного наказания в течение трех дней после объявления о таком наказании.
Since the amount demanded was simply an estimate, there was no effective means for most expellees to review or contest that amount. В действительности суммы требований рассчитывались приблизительно и у высланных лиц не было реальной возможности проверить или опротестовать эти суммы.
Moreover, the only means by which they could contest their treatment was to approach Ethiopian diplomatic or consular establishments abroad, and the evidence showed that those who did so to seek clarification or assistance were sent away. Кроме того, единственным средством, с помощью которого они могли опротестовать обращение с ними, являлось обращение в дипломатические или консульские учреждения Эфиопии за границей, и доказательства свидетельствовали о том, что тех, кто поступил таким образом с целью получения разъяснения или помощи, отправляли прочь.
If it can be shown that there may have been errors in the collection or the handling of the samples used for the prosecution's DNA analysis, we can contest the validity of the evidence itself. Если будет возможно показать, что были допущены ошибки при сборе или обработке образцов, использованных при проведении анализа ДНК, мы сумеем опротестовать состоятельность всех улик.
Больше примеров...
Соперничество (примеров 10)
A tight contest between the two Democrats, Barack Obama and Hillary Clinton, has yet to be resolved. Напряженное соперничество между двумя демократами, Бараком Обамой и Хиллари Клинтон, все еще предстоит разрешить.
The ideological contest of the cold war stimulated great super-Power interest in developing countries. Идеологическое соперничество времен "холодной войны" побуждало сверхдержавы проявлять значительный интерес к развивающимся странам.
A contest between the two super-Powers no longer dictates the course of history. Соперничество между двумя супердержавами более не определяет ход истории.
"Equal enjoyment" of human rights implies quite clearly equality between women and men rather than a contest between them. "Равное пользование" правами человека достаточно очевидно подразумевает равенство между женщинами и мужчинами, а не соперничество между ними.
For China, the Afghan contest will most likely turn out to be a very measured combination of chess and weiqi. Для Китая соперничество за Афганистан, скорее всего, окажется очень взвешенным сочетанием шахмат и го.
Больше примеров...
Турнир (примеров 24)
I ended up coming back to that same contest that I had covered a year earlier. Я вернулся на тот же турнир, о котором писал годом раньше.
To think that Kai would be entering a contest that ultimately decides the best in Japan. Неужели Кай может попасть на турнир, где будут выбирать лучшего во всей Японии?
The rules state that illness annuls the contest. Согласно правилам, турнир отменяется.
Today's tournament will be an epic contest between worthy champions representing many kingdoms. Сегодняшний турнир будет эпичным состязанием между достойными противниками, представляющими разные королевства.
Each side to choose his champion in a contest to settle the matter. Пусть каждая сторона проведет турнир и выберет чепиона, которые решат дело.
Больше примеров...
Обжаловать (примеров 10)
Sir. If you have a grievance, you may contest your citation in traffic court. Сэр, если хотите обжаловать штраф, обратитесь в суд.
He also wished to know whether an asylum-seeker whose petition was rejected could contest the decision before the domestic courts. Ему также хотелось бы знать, может ли проситель убежища, в отношении которого вынесено решение о высылке, обжаловать это решение во внутренние суды.
Even the party against whom a complaint is filed, cannot contest a complaint before paying a certain amount to the court, which in some cases exceeds 10% of the costs. Даже сторона, против которой возбужден иск, не может обжаловать иск, не уплатив суду определенную сумму, которая иногда составляет более 10% судебных расходов.
Checks on committals without consent 186. Persons committed without their consent can contest their treatment. Лица, находящиеся на принудительном стационарном лечении, могут обжаловать применение данной меры.
Individuals committed without their consent can contest their treatment. Лица, находящиеся на принудительном стационарном лечении, могут обжаловать применение данной меры.
Больше примеров...
Спор (примеров 14)
I hear there's quite a contest for your charms. Я тут слышал спор о вашем очаровании.
Thus ended the contest for supremacy between Church and Crown. Таким образом, завершился спор о превосходстве между Церковью и Короной.
Now he insisted that, if he were to settle the contest, he had to be fully recognised as Scotland's feudal overlord. Он настаивал на том, что если он должен разрешить спор, то его надлежит признать в качестве шотландского верховного феодального правителя.
This proves for all eternity That I really won that contest, Это навсегда доказывает, что я выиграл тот спор,
In addition to the prospects of Hawiye reconciliation, the ongoing contest for the leadership of the Somali Salvation Democratic Front (SSDF), the dominant faction in the north-east region, is expected to be resolved. Помимо ожидаемого примирения Хавийе также предполагается, что будет разрешен продолжающийся в настоящее время спор о том, кто возглавит Сомалийский демократический фронт спасения (СДФС), представляющий основную группировку в северо-восточном регионе.
Больше примеров...
Бороться (примеров 8)
He will contest your acquisition of his lands, surely. Он будет бороться с вами за присвоенные земли, конечно.
Despite that, I wish to assure you, Mr. Chairman, that the Pan Africanist Congress of Azania will contest the elections. Несмотря на это, я хотел бы заверить Вас, г-н Председатель, что Панафриканистский конгресс Азании будет бороться на выборах.
Over 3,000 candidates will contest for a total of 1,171 seats in the Peoples' Parliament, the National Parliament and state/regional parliaments. Более 3000 кандидатов будут бороться за 1171 место в общенародном парламенте, в парламентах национальных и административных областей и в районных парламентах.
In the political arena, 45 seats in parliament were reserved for women, who could also contest direct elections. Что касается политической области, то 45 мест в парламенте зарезервированы за женщинами, которые также могут бороться за свои места путем участия в прямых выборах.
Following the abolition of separate electorate in 2002. Minorities can contest any seat in the Parliament and the provincial legislations. После упразднения отдельных избирательных курий в 2002 году у меньшинств появилась возможность бороться за любое место в парламенте и провинциальных законодательных собраниях.
Больше примеров...
Борьба (примеров 19)
Sarah, you know that being in politics is like a personality contest. Сара, ты знаешь, что работа в политике, это как внутренняя борьба.
A contest for China's soul is now underway in that giant country, pitting two powerful forces and two very different stances toward the outside world against each other. Борьба за китайский дух сейчас идет полным ходом в этой гигантской стране, столкнув друг с другом две мощные силы и две совершенно разные точки зрения по отношению к внешнему миру.
Then it is a fair contest. Тогда это равная борьба.
Still more than a year away, the contest is already colouring political life in ways that impede the free exchange of ideas and the open consideration of policy options. Несмотря на то, что до выборов остается больше года, предвыборная борьба уже накладывает свой отпечаток на политическую жизнь страны, затрудняя свободный обмен мнениями и открытое обсуждение различных вариантов стратегий.
Traditional Korean wrestling is still a high-profile contest of male strength and intelligence. Национальная борьба сирым - это традиционное соревнование корейцев в уме и силе.
Больше примеров...
Оспаривание (примеров 3)
The contest over the election results is a political issue that must be resolved politically. Оспаривание результата выборов является политическим вопросом, который должен быть разрешен политическими методами.
Furthermore, individuals are conferred the right to pursue a directly contestation contest of the plans, in the context of to municipal spatial planning and special plans. Кроме того, отдельным лицам предоставляется право на непосредственное оспаривание планов в контексте муниципального территориального планирования и специальных планов.
Legal institutions that had undergone considerable changes are adoption, common-law marriage, agreement on marriage dissolution, establishment and contest of maternity and paternity, establishment and contest of maternity and paternity in case of conception under biomedical support and maintenance. Подверглись глубокой переработке такие юридические понятия, как усыновление, гражданский брак, договоренность о расторжении брака, установление и оспаривание материнства и отцовства, установление и оспаривание материнства и отцовства в случае использования биомедицинских технологий зачатия и право на воспитание ребенка.
Больше примеров...
Контест (примеров 2)
Ski & Board Salon 2008: Skate contest by FK Ramps. Лыжный Салон 2008: Скейт контест от FK Ramps.
The United Kingdom's Counter Terrorism strategy is called CONTEST. Контртеррористическая стратегия Соединенного Королевства носит название КОНТЕСТ.
Больше примеров...
Contest (примеров 40)
Ashley Weidman was the winner of the third Walking Dead Ultimate Fan contest. Эшли Вайдмен стала победительницей третьего соревнования Ultimate Fan Contest.
In 2006, Kutsuna won the Judge's Prize at the 2006 All-Japan National Young Beauty Contest. В 2006 году Куцуна выиграла приз в конкурсе красоты All-Japan National Young Beauty Contest 2006.
The Marvel Cinematic Universe version of Yellowjacket appears in Marvel: Avengers Alliance, Marvel: Contest of Champions, Marvel: Future Fight and Lego Marvel's Avengers. Версия Жёлтого жакета из кинематографической вселенной Marvel появляется в играх Marvel: Avengers Alliance, Marvel: Contest of Champions и Marvel: Future Fight.
In 2011 the band represented Saxony in the Bundesvision Song Contest with their song Ich will nicht nach Berlin, coming fifth with a total of 89 points. Kraftklub представлял Саксонию на фестивале Bundesvision Song Contest 2011 и выступил 29 сентября 2011 года с песней «Ich will nicht nach Berlin», получив 89 баллов и заняв пятое место.
Crystal might for yer cannons and ammunition! | YOUTUBE VIDEO CONTEST: Film yourself playing and win an Alienwar | New: Bigpoint wallpaper | Seafight: New bonus map! Атака Абаддона | Магия кристаллов для пушек и боеприпасов | Суперновые футбольные боеприпасы | CLIP CONTEST: снимите своё гейм-видео для Youtube и получите игр | Обои с изображением любимой игры!
Больше примеров...