| Honey, you need to conserve your strength. | Милая, тебе бы силы беречь. |
| Mommy has to conserve her energy for more important things. | Мама должна беречь силы для более важных вещей. |
| You should really conserve your air now. | Тебе сейчас следует очень беречь воздух. |
| I need to conserve every last drop of energy for my wedding. | Мне нужно беречь энергию, до последней капли, для моей свадьбы. |
| Stay off the walkie; you got to conserve your air. | Не выходи на связь, тебе нужно беречь воздух. |
| To protect and conserve biological diversity of the ocean ecosystem at local, national and regional scales. | охранять и беречь биологическое разнообразие морской экосистемы в местном, национальном и региональном масштабе; |
| Although the Texians had matched Mexican artillery fire, on February 26, Travis ordered the artillery to stop firing to conserve powder and shot. | Сначала техасцы состязались в огне с мексиканскими артиллеристами, но 26 февраля Тревис приказал артиллеристам беречь порох и снаряды. |
| Marge decides to save money in a very paranoid way by buying imitation brands of cereal and coffee, and convinces Maggie to conserve her pacifier. | После этого Мардж решает очень параноидально экономить деньги, покупая имитационные бренды злаков и кофе, и убеждая Мэгги беречь свою соску. |
| On the other hand, this morning, thanks to members' wisdom and punctuality and their appreciation of the need to conserve our time, we have been able to move swiftly. | С другой стороны, сегодня утром благодаря мудрости и пунктуальности членов Комиссии и проявленному ими пониманию необходимости беречь наше время мы смогли быстро продвинуться вперед. |
| I know that sounds like a long time,... and I know you want to do something to get yourselves out of this,... but the best thing you can do is conserve your energy. | Знаю, это кажется слишком долго,... и я знаю, что вы хотите что-нибудь сделать, чтобы выбраться оттуда, но самое лучшее, что вы можете сделать, это беречь энергию. |
| You must conserve your strength. | Вам нужно беречь силы. |
| You should conserve your energy. | Вы должны беречь свои силы. |
| I have to conserve my strength. | Я должен беречь свои силы. |
| You got to conserve energy. | Ты должен беречь энергию. |
| We must conserve as much power as possible. | Мы должны беречь энергию. |
| Jones promised reinforcements from the 6th Virginia Cavalry and Emack ordered his men to hold their ground and conserve their ammunition. | Джонс пообещал подкрепления от 6-го вирджинского кавполка, так что Эмак приказал держать позицию и беречь патроны. |
| No. Colonel, we must conserve our resources if we're to find a home for our people. | Нет, Полковник, мы должны беречь наши ресурсы... |
| By February, both airstrips were unserviceable and the antiaircraft guns were silent to conserve ammunition and conceal their positions. | В феврале обе взлётно-посадочные полосы не функционировали, а орудия противовоздушной защиты молчали в связи с приказом беречь боеприпасы и скрывать свои позиции. |
| We conserve from today, and make rice porridge. | С сегодняшнего дня будем беречь припасы и делать рисовую кашу. |
| So they have no incentive to conserve. | Поэтому у них нет никаких стимулов беречь воду. |
| Conserve energy, I slow down, and I slow down, Happy dies. | Буду беречь энергию и стану медленнее, а если стану медленнее - Хэппи умрет. |