Английский - русский
Перевод слова Congress

Перевод congress с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конгресс (примеров 4220)
Maybe you should simply abolish congress. Может вам стоит просто упразднить конгресс?
I didn't know Congress was against it. Я не знал, что Конгресс против этого.
Congress, Senate and State. Конгресс, сенат и штаты!
A Symposium on Marine Geophysics is scheduled to take place during the next International Congress of the Brazilian Geophysical Society, to be held at Salvador de Bahia from 28 October to 1 November 2001. С 28 октября по 1 ноября 2001 года в Салвадоре пройдет очередной международный конгресс Бразильского геофизического общества, к которому будет приурочен симпозиум по морской геофизике.
The assembly did, however, send six delegates to a February 4 Peace Conference in Washington, D.C., and asked Congress to call a national convention to consider potential resolutions to the secession crisis, including the Crittenden Compromise, proposed by Kentuckian John J. Crittenden. И всё же Ассамблея отправила 6 делегатов на мирную конференцию в Вашингтон (4 февраля), и попросила Конгресс созвать национальную конвенцию для поиска выхода из кризиса - одним из таких выходов виделся "Компромисс Криттендена", предложенный кентуккийцем Джоном Криттенденом.
Больше примеров...
Съезд (примеров 312)
The Committee decided that the party congress would be held from 7 to 9 November in the north-western town of Cacheu. Комитет постановил, что съезд партии состоится с 7 по 9 ноября в городе Кашеу на северо-западе страны.
The Democratic Party of Tajikistan (Almaty Platform) held its first congress since 1993 on 25 September. Демократическая партия Таджикистана (Алма-Атинская платформа) провела свой первый после 1993 года съезд 25 сентября.
The NPD and DVU held a joint congress on 1 November 2004, at which they announced that they had formed an alliance to "march together on Berlin". НДП и СНН провели 1 ноября 2004 года совместный съезд и объявили о своем альянсе для "совместного похода на Берлин".
And the next congress is in one month, we won't have time to prepare anything. Я иду на риск разорвать партию И съезд будет готов примерно через месяц.
VIth Congress of Russian Society of Plant Physiologists, Syktyvkar, 18-24 June 2007. VI Съезд общества физиологов растений России, Сыктывкар, 18-24 июня 2007 г.
Больше примеров...
Конференции (примеров 214)
They agreed on the composition of an international advisory committee to assist in the convening of the congress. Они согласовали состав международного консультативного комитета для оказания помощи в проведении конференции.
President Koroma was nominated as the candidate of the ruling All Peoples Congress (APC) at its conference at Makeni in 2009. Кандидатом от правящего Всенародного конгресса (ВК) на конференции в Макени в 2009 году был выдвинут президент Корома.
The Transitional Federal Government is primarily responsible for implementing the conclusions of the National Reconciliation Congress and for establishing a road map for completing the transitional period. Переходное федеральное правительство несет главную ответственность за осуществление решений Национальной конференции по примирению и разработку плана завершения переходного периода.
He looked forward to further political guidance at forthcoming meetings of the Conference of States Parties for the United Nations Conventions against Transnational Organized Crime and against Corruption, the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and at the Twelfth Crime Congress. Оратор говорит, что ожидает дальнейших политических руководящих указаний на предстоящих заседаниях Конференции государств-участников конвенций Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и против коррупции, Комиссии по наркотическим средствам и Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию и на двенадцатом Конгрессе по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
The Ninth Congress, like the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime held at Naples, had emphasized the globalization of crime, especially organized crime. На девятом Конгрессе, как и на Всемирной конференции на уровне министров в Неаполе, основное внимание было уделено глобализации преступной деятельности и особенно организованной преступности.
Больше примеров...
Созыва (примеров 120)
Lastly, his delegation supported the convening of an UNCITRAL congress in 2007 and looked forward to submitting its views on the proposed programme. Наконец, его делегация одобряет идею созыва конгресса ЮНСИТРАЛ в 2007 году и надеется представить свои соображения по предлагаемой программе.
The proposals for new laws before the fifteenth Congress also include criminal offences. Предложение, касающееся новых законов, рассматриваемых Конгрессом пятнадцатого созыва, также касается уголовных правонарушений.
Action taken in the Tenth Congress (1995) Меры, принятые конгрессом десятого созыва (1995 год)
The Security Council appreciates the efforts of Member States and partners to support the early convening of the Congress and calls for further support. Совет Безопасности признателен государствам-членам и партнерам за усилия в поддержку скорейшего созыва Конференции и призывает обеспечить дальнейшую поддержку.
In the IX Legislature in Spain there are four political parties or State-level coalitions represented in Parliament, comprising the Congress of deputies and the Senate, as follows: В испанском парламенте девятого созыва - Конгрессе депутатов и Сенате, образующих Генеральные кортесы - представлены следующие четыре общенациональные политические партии или коалиции:
Больше примеров...
Онгресс (примеров 9)
On April 12, 1866, nearly one year to the day of Lincoln's assassination, Congress went to work at the bidding of the European central-banking interests. 12 апрел€ 1866 года, почти через год после гибели Ћинкольна, онгресс собралс€ на рабочую сессию, чтобы пролоббировать интерес европейских центральных банков.
Meanwhile, back in Washington in 1816, just one year after Waterloo and Rothschilds' alleged takeover of the Bank of England, the American Congress passed a bill permitting yet another privately-owned central bank. ЅјЌ -Ўј ем временем в ашингтоне в 1816 г., всего через год после битвы при атерлоо и инициированного -отшильдами захвата Ѕанка јнглии, американский онгресс одобрил законопроект об очередном частном центральном банке.
Biddle admitted that the bank was going to make money scarce to force Congress to restore the Bank: атем в беспрецедентном дл€ центрального банкира приступе откровени€, Ѕидл признал, что Ѕанк собираетс€ сократить объем денежной массы в обращении, чтобы заставить онгресс возобновить его работу.
If Congress could muster enough votes to override Jackson's veto, the Bank would be granted another 20-year monopoly or more over America's money ≈сли бы онгресс собрало достаточно голосов дл€ преодолени€ президентского вето, то банку бы была предоставлена еще одна 20-летн€€ монополи€ на распор€жение национальной валютой.
To the humiliation of president Wilson, the U.S. Congress wouldn't ratify the League either. унижению президента илсона, онгресс -Ўј также не ратифицировал вступление -Ўј в Ћигу Ќаций.
Больше примеров...
Онгресса (примеров 7)
When you've finished, please return it To the pacific library of congress. ѕосле прочтени€ просьба вернуть книгу в тихоокеанскую Ѕиблиотеку онгресса.
This is prima facie evidence that you were involved in arranging overseas travel for a member of Congress constituting a clear breach of Senate Ethics rules. Ёто достоверное доказательство того, что вы участвовали в организации зарубежных поездок члена онгресса, что €вл€ютс€ пр€мым нарушением этических норм -ената.
he financial sector employs 3,000 lobbyists... more than five for each member of Congress. Ѕанкиры нан€ли З тыс€чи лоббистов, больше п€ти на каждого члена онгресса.
Did you arrange for benefits such as travel, luxury accomodations, and sports tickets to be furnished to members of Congress at the behest of your clients? ы организовывали льготные поездки, роскошные номера, и спортивные билеты, которые по указанию ваших клиентов оформл€лись на членов онгресса?
It was the first time a President had ever been censured by Congress. Ёто был первый подобный случай в истории онгресса -Ўј.
Больше примеров...
Съезд партии (примеров 34)
The Party's 20th Congress has taken certain decisions, people came to work here, and you turn away from them. ХХ съезд партии вынес определенные решения, люди приехали к вам, а вы к ним спиной.
The second party congress was held in June 1955. В июне 1955 года состоялся второй съезд партии.
And then the party congress for 240,000 kroner, with 300,000 expected viewers. А потом съезд партии за 240 тысяч крон с 300000 зрителей
The 6th Congress of the New Azerbaijan Party was held on February 8, 2018 at the Heydar Aliyev Center in Baku. 8 февраля 2018 года в Центре Гейдара Алиева начал работу VI съезд Партии «Ени Азербайджан».
The Party Congress is the superior body of the Party; decisions adopted at the Party Congress shall be imperative for Party members and bodies. Съезд Партии является высшим органом Партии, решения которого обязательны для органов и членов Партии.
Больше примеров...
Congress (примеров 77)
These are general hotel policies for Eurostars Roma Congress Hotel & Convention Center. Данные правила проживания в отеле Eurostars Roma Congress Hotel & Convention Center являются общими и могут варьироваться в зависимости от типа номера.
Endless Mini was selected by TechSpot as one of the best devices showcased at the 2016 Mobile World Congress. TechSpot заявил, что Endless Mini является одним из лучших устройств, продемонстрированных на Mobile World Congress 2016.
Bilateral copyright agreements of the United States Notes U.S. Library of Congress: H.R. 5110 at THOMAS. Двусторонние соглашения об охране авторских прав США Примечания U.S. Library of Congress: H.R. 5110 at THOMAS.
The first version of the bebionic hand was launched at the World Congress and Orthopädie & Reha-Technik, Trade Show, Leipzig, Germany in May 2010. Первая версия кисти была показана на World Congress and Orthopädie & Reha-Technik, Trade Show, Leipzig, Germany в мае 2010.
SITRONICS Telecom Solutions to participate at Mobile World Congress, Barcelona, Spain, 16. «СИТРОНИКС Телекоммуникационные Решения» для участия в Мировом конгрессе Mobile World Congress, Барселона, Испания, 16. - 19.
Больше примеров...
Конгресс-центра (примеров 41)
The hotel is 10-20 minutes from the RAI congress centre, World Trade Centre and Schiphol Airport. Отель расположен в 10-20 минутах от конгресс-центра RAI, Всемирного торгового центра и аэропорта Схипхол.
Internally, ICA has taken the lead in planning and monitoring the growing number of sessional activities, and provided input to the German authorities on the design of a congress centre in Bonn. В своей внутренней работе МВОК взяла на себя ведущую роль в планировании и мониторинге растущего количества сессионных видов деятельности, а также оказывала содействие властям Германии по проекту конгресс-центра в Бонне.
The Markus Sittikus is a comfortable, family-run hotel in a peaceful area in the city centre, close to the Mirabell Gardens, the Salzburg Congress and the main train station. Markus Sittikus - это комфортабельный семейный отель, расположенный в тихом уголке в центре города, вблизи сада Мирабель, Зальцбургского конгресс-центра и Центрального железнодорожного вокзала.
The Suisse Majestic is a typical Belle-Époque hotel situated in the very heart of Montreux, only a few steps from the steamboat landing stage, from the congress centre and from the shopping area. Suisse Majestic построен в стиле периода "Прекрасной эпохи", отель расположен в самом центре Монтрё, в нескольких шагах от пристани, конгресс-центра и торгового района.
A 2-minute walk takes you to the Berlin Congress Center (BCC), while the AquaDom & Sealife Centre can be reached on foot in 10 minutes. За 2 минуты Вы сможете дойти до Берлинского конгресс-центра (BCC), а до аквариума AquaDom и экскурсионно-познавательного центра Sealife Centre - за 10 минут.
Больше примеров...
Конференция (примеров 55)
In 2005 the United Nations will be reviewing the progress made and implementation of important outcomes of conferences such as the Fourth World Congress on Women and the UN Millennium Summit. В 2005 году Организация Объединенных Наций будет рассматривать прогресс в деле выполнения важных решений таких конференций, как четвертая Всемирная конференция по положению женщин и Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций.
The Fourth World Conference on Women was held at Beijing from 4 to 15 September 1995 under the Presidency of Madame Chen Muhua, Vice-Chairperson of the Standing Committee of the National People's Congress of the People's Republic of China. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин состоялась в Пекине с 4 по 15 сентября 1995 года под председательством г-жи Чень Мухуа, заместителя Председателя Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Китайской Народной Республики.
The forthcoming World Summit for Social Development, the United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and the Fourth World Conference on Women all present valuable opportunities for placing the role of the family in its rightful context. Предстоящие Встреча на высшем уровне в интересах социального развития, Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями и четвертая Всемирная конференция по положению женщин предоставляют нам прекрасную возможность для рассмотрения роли семьи в надлежащем контексте.
Georges Heuyer, the then head of the "Clinique annexe de neuropsychiatrie infantile" at the Salpêtrière in Paris, organized and chaired the first congress there, calling it the "Premier Congrès international de psychiatrie infantile, Paris, 24 juillet au 1er août 1937". Georges Heuyer, который тогда возглавлял Clinique Annexe de Neuropsychiatrie Infantile в Париже, был инициатором и возглавил первый конгресс в Париже в 1937 году, который носил официальное название Первая Международная Конференция по Детской Психиатрии.
"Congress, conference, presentation..." - every person who had to organise such events knows how it is difficult in particular to find the place which... "Конгресс, конференция, симпозиум, презентация..." - каждый, кто хоть раз столкнулся с организацией этих мероприятий, представляет себе насколько это серьезно...
Больше примеров...
Парламента (примеров 67)
The extent of participation by members of Congress in these types of activities has nonetheless been very low. Степень участия членов парламента в такого рода деятельности до сих пор крайне низка.
It is hoped that these shortcomings can be rectified with the law now before the Congress of the Republic. Ожидается, что эти недостатки будут устранены благодаря закону, который в настоящее время находится на рассмотрении парламента страны.
Tuesday 11th 9.00 Enrolment 10.00 Inauguration of the FCEM World Congress at the Parliament's Blue Hall. Tuesday 11th, Вторник 9.00 10.00 Инаугурация Мирового Конгресса FCEM в Голубом Зале Парламента.
Assistant Secretary for Women's Affairs in the General People's Congress (equivalent to the Deputy Speaker of Parliament); помощник секретаря по делам женщин в Высшем народном конгрессе (должность, сопоставимая с должностью спикера парламента);
He said: I must make clear that the congress is not a parliament nor an attempt at a parliament. Он сказал: я должен ясно дать понять, что Конгресс-это не парламент и не попытка парламента.
Больше примеров...
Конгресс-центр (примеров 18)
The station, the congress centre and the old part of town are all within walking distance. Вокзал, конгресс-центр и старая часть города находятся в пределах пешей досягаемости.
a 30-story hotel and an international congress center, and I was supposed to design it. 30-этажный отель и международный конгресс-центр, и я должен был быть архитектором.
The building is connected with a passage to Istanbul Congress Center and Harbiye Muhsin Ertuğrul Stage across the street, which is closed to traffic. Здания связано проходом со Стамбульский Конгресс-центр и отель harbiye Мухсина Эртугрула этап по улице, закрытой для движения.
The hotel is within walking distance to the major shopping area and the city centre and near transportation to major business areas and fairgrounds including the Acropolis congress centre. Отель находится всего в нескольких минутах ходьбы от главного торгового квартала, центра города и остановок общественного транспорта, отправляющегося к основному деловому району и выставочным центрам (включая конгресс-центр Acropolis).
The territory of Technopolis includes: Production facilities Engineering infrastructure Scientific-innovative customs post and a temporary storage warehouse "Clean rooms" for biopharmaceutics and microelectronics Logistics center Congress Center Administrative-office service rooms and premises, as well as the HackSpace. Территория Технополиса включает в себя: Производственные помещения; Инженерную инфраструктуру; Научно-инновационный таможенный пост и склад временного хранения; «Чистые комнаты» для биофармацевтики и микроэлектронники; Логистический центр; Конгресс-центр; Административно-офисные сервисные и помещения, а также Хакспейс.
Больше примеров...
Парламенте (примеров 35)
In Guatemala, a number of indigenous people were members of Congress and held decision-making positions in State institutions, where they proposed public policies and had established mechanisms for dialogue, negotiation and agreements with a view to solving the problems that indigenous peoples still faced. В Гватемале представители коренных народов в большом числе представлены в Парламенте и занимают руководящие посты в государственных учреждениях, где они выдвигают предложения по вопросам государственной политики и разработали механизмы диалога, переговоров и достижения согласия с целью решения проблем, с которыми по-прежнему сталкиваются коренные народы.
The Government is pursuing with Congress the ratification of the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearances, and a law that would establish a National Commission to Find the Disappeared. Правительство продолжает свои усилия в парламенте, направленные на ратификацию Международной конвенции о защите всех лиц от насильственных или недобровольных исчезновений, а также на принятие закона о создании Национальной комиссии по розыску исчезнувших лиц.
Two illustrative cases are indigenous and women's movements; both have obtained seats in Congress, and their representatives have held ministerial posts. Оба движения получили места в парламенте, а их представители заняли министерские посты.
Both the Congress and the BJP will seek to make alliances with the dozens of smaller parties likely to be represented in parliament. И Конгресс, и партия «Бхаратия Яната» будут пытаться создать альянс со многими менее многочисленными партиями, которые будут представлены в парламенте.
With less than one-fifth of the population of the United States, Italy's parliament has twice as many members as the US Congress, and they are among the world's best-compensated and most privileged MPs. В парламенте Италии, население которой в пять раз меньше населения США, вдвое больше членов, чем в Конгрессе США, и они являются одними из самых высокооплачиваемых и привилегированных парламентариев в мире.
Больше примеров...
Парламент (примеров 50)
It was true that, in many countries, Congress could impeach a judge; however, the summary dismissal of nine judges was disturbing. Это правда, что во многих странах парламент может предъявить судье обвинение; вместе с тем произвольное отрешение от должности девяти судей вызывает озабоченность.
On Monday, the children's parliament symbolically debated and adopted a law in line with The Hague Convention; that law was adopted by our Congress yesterday. В понедельник детский парламент провел символическое обсуждение и принял закон в соответствии с Гаагской конвенцией, и вчера этот закон был утвержден нашим конгрессом.
The Congress brought gender equality to the forefront of public discourse before parliamentary and local government elections and elections to the European Parliament to be held in 2014. Его участники отвели вопросам гендерного равенства центральное место в ходе публичных дискуссий в преддверии парламентских и местных выборов и выборов в Европейский парламент, которые должны состояться в 2014 году.
International Congress on Human Rights, National University, Lomas de Zamora, Argentina. Семинар по вопросам прав человека в странах Южного Конуса, парламент, Буэнос-Айрес, Аргентина. Международный конгресс по правам человека, Национальный университет, Ломас-де-Самора, Аргентина.
In 2004, the governing council of the Congress set up the Women's Parliament, later called the Women's Assembly, which is now defunct following a change of governing council. Руководящий совет конгресса Республики создал в 2004 году Женский парламент, позже переименованный в Женскую ассамблею.
Больше примеров...
Сша (примеров 769)
But the US - or at least Congress and the media - doesn't get it. Но США - или, по крайней мере, Конгресс и СМИ - не понимают этого.
On the subject of sanctions, we wish to appeal to our friends in the United States Congress to rise above their parochial politics and lift all forms of sanctions on Cuba. Что касается вопроса о санкциях, то мы хотели бы призвать наших друзей в конгрессе США возвыситься над своей местнической политикой и отменить все формы санкций, введенных в отношении Кубы.
Almost 200 Phonofilm shorts were made, and many are preserved in the collections of the Library of Congress and the British Film Institute. Почти 200 фильмов было сделано с использование метода «Фонофильм», многие из которых хранятся в коллекции Библиотеки Конгресса США и Британского института кинематографии.
So for the cost of a house - or around here, a garage - you can put, you can have spinning all of the words in the Library of Congress. Итак, примерно за стоимость одного дома, а здесь скорее только гаража вы можете заставить вращаться слова целой библиотеки Конгресса США.
In April 2000 the U.S. Library of Congress made Le Guin a Living Legend in the "Writers and Artists" category for her significant contributions to America's cultural heritage. В апреле 2000 года библиотека Конгресса США включила её в «список живых легенд» в категории «писатели и художники» за «значительный вклад в Американское культурное наследие».
Больше примеров...