But Jackie Boy's made a confession. | А вот Джеки Бой сделал признание. |
You lot, you forced a confession out of him! | Вы все, вы выбили из него признание! |
The common law in New Zealand recognised that actual violence to the prisoner at the hands of the authorities may render his or her confession inadmissible. | Действующие в Новой Зеландии нормы общего права признают, что фактическое насилие над заключенным, находящимся в руках властей, может сделать его признание неприемлемым. |
You will see my cell and my Sergeant's fists beating out a confession as to how you conspired to abduct a city councillor from your own theatre of vice. | Вы должны увидеть мою камеру и кулаки моего сержанта, выбивающего признание того, как вы вступили в сговор с целью похищения члена городского совета из вашего театра порока. |
Concerning the voluntariness of his confession the Court decided that the procedure of investigation including the interrogation was in fact conducted legally, since the defendant was appropriately informed, as prescribed by law, of his right to remain silent at the beginning of the interrogation. | Что касается вопроса о том, насколько добровольным является сделанное признание, суд счел, что следствие, в том числе допросы, проводились вполне законно, поскольку в соответствии с требованиями закона перед началом допроса обвиняемый был проинформирован о своем праве отказаться от дачи показаний. |
And a certain bartender owes me a confession. | И, уверен, барменша задолжала мне исповедь. |
As he dies, Kenny types out his confession to the crime. | Кенни погибает, когда ребята спешат на исповедь. |
In May 2012 Confession of a Child of the Century premiered, where she starred alongside the British musician Pete Doherty. | В мае 2012 года состоялась премьера фильма «Исповедь сына века», где она снялась вместе с британским музыкантом Питом Доэрти. |
I'm ready to hear your confession. | Я готов выслушать твою исповедь. |
Bromley's short stories came out in two collections, The Confession of the Unwise (ИcпoBeдb HepaзyMHыx, 1927) and Gargantua's Descendant (ПoToMok ГapraHTюa, 1930). | В 1920-х годах писала фантастические рассказы, включённые затем в сборники «Исповедь неразумных» (1927) и «Потомок Гаргантюа» (1930). |
He was released without having made any confession. | Автор не дал каких-либо признательных показаний и был освобожден. |
This innovation is particularly important in view of the fact that the intention in using ill-treatment is to obtain a confession from a detainee. | Это нововведение является особенно важным учитывая тот факт, что именно с целью получения от задержанного признательных показаний и применялось жестокое обращение. |
When the trial started, Mr. Iskandarov retracted his initial confession and contended that it had been obtained under threats of physical reprisals, but the court ignored this. | В начале судебного разбирательства г-н Искандаров отказался от своих первоначальных признательных показаний и заявил, что они были получены под угрозой физической расправы, однако суд проигнорировал его заявление. |
5.7 On the issue of the confession of guilt, the State party further notes that a pre-trial hearing was specifically devoted to the question of the admissibility of this confession as evidence. | 5.7 По вопросу о признании вины государство-участник далее отмечает, что досудебное слушание было главным образом посвящено вопросу о приемлемости этих признательных показаний в качестве доказательства. |
The SPT considers that making it possible for a conviction to be based on a suspect's confession alone opens the way to potential abuses of process, including the use of torture and ill-treatment to obtain confessions. | Подкомитет по предупреждению пыток считает, что принятие в качестве основания для осуждения одних лишь признаний лица, подозреваемого в совершении преступления, создает потенциальные возможности для злоупотреблений при отправлении правосудия, в том числе для применения пыток и жестокого обращения с целью получения признательных показаний. |
An accused person has the right to make confession if they wish to. | Обвиняемый вправе по собственному желанию дать признательные показания. |
Any confession so obtained is not admissible in evidence before a court of law. | Любые признательные показания, полученные таким образом, не принимаются в качестве доказательств для рассмотрения в суде. |
In many cases the only evidence against the accused was a confession. | Во многих случаях единственным доказательством вины подсудимых являются признательные показания. |
8.2 As regards the author's claim that he was beaten in order to make him sign a confession, the Committee notes that this claim was put before the judge and the jury at trial, who rejected it. | 8.2 В связи с утверждением автора о том, что он подвергался побоям с целью заставить его подписать признательные показания, Комитет отмечает, что это утверждение рассматривалось судьей и присяжными в ходе судебного разбирательства и было ими отклонено. |
4.7 The State party maintains that the complainant's claims that he did not have access to effective domestic remedies and that his forced confession was used by the court as evidence are manifestly ill-founded. | 4.7 Государство-участник утверждает, что жалобы заявителя на то, что у него не было возможности воспользоваться эффективными внутренними средствами правовой защиты и что его полученные под принуждением признательные показания были использованы в суде в качестве доказательств, являются откровенно необоснованными. |
The Religious Affairs Agency of the Republic of Kazakhstan was set up in 2011 in order to guarantee citizens' rights to freedom of thought, conscience and confession and to strengthen interfaith harmony. | В 2011 году в целях обеспечения прав граждан на свободу мысли, совести и вероисповедания и укрепления межконфессионального согласия было создано Агентство Республики Казахстан по делам религий. |
Amiral Decree No. 5 of 1973 stipulates that all citizens, regardless of their religion or confession, have the right to participate in festivals, which are official holidays in the country. | Согласно положениям Высочайшего указа Nº 51973 года, все граждане, независимо от их религии или вероисповедания, имеют право участвовать в фестивалях, являющихся в стране официальными праздниками. |
Services provided by a public library are based on equal access by all regardless of their age, race, gender, confession, language or social status. | Услуги, оказываемые публичной библиотекой, предоставляются на основе принципа равного доступа для всех вне зависимости от возраста, расы, пола, вероисповедания, языка или социального положения. |
Moreover, according to the Law on Legal Status of Foreigners, both foreigners and Georgian citizens enjoy freedom of speech, freedom of opinion, freedom of confession and faith. | Кроме того, в соответствии с Законом "О правовом положении иностранцев" как иностранцы, так и граждане Грузии пользуются свободой слова, выражения мнений, вероисповедания и убеждений. |
Violation of the freedom of confession and religious ceremony | Нарушение свободы вероисповедания и религиозных обрядов |
So even with your confession, you may just walk. | Поэтому, не смотря на то, что ты признался, ты свободен. |
I heard he killed a man abroad and never made confession. | Я слышал, что за границей он убил человека, но так и не признался. |
He made a full confession. | Он во всем признался. |
His confession came too easy. | Он слишком легко признался. |
Well, in his confession, Mr. Larson stated that his instructions were to open fire the moment the lamp in the parlor window went out. | Он признался, что получил указание открыть огонь, когда лампа в гостиной погаснет. |
It has been one day since my last confession. | Я целый день не исповедовался. |
When was your last confession? | Когда ты в последний раз исповедовался? |
I made confession, Connie. | Я исповедовался, Кони. |
It's been a long time since my last confession. | Я очень давно не исповедовался. |
You've never been to confession. | Ты никогда не исповедовался. |
Burrows: Director Mace, that confession of yours was unbelievable! | Берроуз: директор Масё, что исповедание твое было невероятно! |
The Presbyterian Church of Victoria accepts the Westminster Confession of Faith as its subordinate standard, read in the light of a Declaratory Statement of 1901. | Пресвитерианская церковь Виктории принимает Вестминстерское исповедание веры в качестве своего основного стандарта вероисповедания, принятого в свете декларированного заявления 1901 года. |
And go to confession. | И пойди на исповедание. |
He's making his first confession. | Завтра у него первое исповедание. |
The Confession of Faith, popularly known as the Belgic Confession, is a doctrinal standard document to which many of the Reformed churches subscribe. | Синод утвердил Бельгийское исповедание в качестве одного из доктринальных стандартов, под которым должны были подписаться все должностные лица реформатской церкви. |
I'll make a confession: my real name's Dupre... | Я признаюсь: мое настоящее имя - Дюпре... |
Lidia Yuknavitch: I'm making a confession: I stole three linen napkins | Лидия: Признаюсь: я украла три льняные салфетки... |
I've a confession to make I can't resist women who wear 'Jicky' perfume | Признаюсь, я не могу устоять перед женщиной, от которой исходит аромат "Жики" от Герлена. |
I must say, so fervent was my love of the old Brooklyn Dodgers in those days that I had to confess in my first confession two sins that related to baseball. | Признаюсь вам, я так горячо любила команду Бруклин Доджерс, что к своей первой исповеди у меня уже было 2 греха, связанных с бейсболом. |
Can I make a confession? | Можно я признаюсь кое в чем? |
If you don't hear my confession, I'm afraid I'll burn in hell. | Если вы не примите мое покаяние, боюсь, мне придется гореть в аду. |
But isn't confession the first step toward absolution? | Но ведь покаяние ведет к прощению. |
You learn about yourself through the act of confession. | Ты познаешь себя через покаяние |
Public confession on the 6:00 news. | Публичное покаяние в 6-часовых новостях. |
This includes confession of sin and repentance. | Предполагается, что исповедь включает в себя покаяние. |
Differences of religion, creed or confession shall not prejudice any Austrian national in matters relating to the enjoyment of civil or political rights, as for instance admission to public employments, functions and honours, or the exercise of professions and industries. | Различия в религии, вере или конфессии не должны препятствовать австрийским гражданам в решении вопросов, касающихся пользования гражданскими или политическими правами, в частности в отношении государственных обязанностей, функций и почестей или применительно к работе по различным специальностям и отраслям производственной деятельности. |
There is no legislative provision under which any person is compelled to engage in specific religious rites or observances or to participate in the religious rites or observances of any religious denomination or confession other than that to which he belongs. | Отсутствует какое бы то ни было законодательное положение, в соответствии с которым то или иное лицо принуждалось бы к участию в конкретных религиозных ритуалах или обрядах либо к участию в религиозных ритуалах или обрядах, относящихся к иной, чем его собственная, религиозной вере или конфессии. |
The confusion between membership of an ethnic group and religious confession doubtless had its origins in the particular situation of the country, but when the Lebanese asserted that that was "part of the democratic system", one could only give them the benefit of the doubt. | ЗЗ. Смешение понятий этнической принадлежности и религиозной конфессии объясняется, несомненно, особенностями ситуации, существующей в данной стране, однако в тех случаях, когда ливанцы утверждают, что это является "частью демократической системы", можно лишь истолковывать существующие сомнения в их пользу. |
Why else would you make a confession? | Почему бы ещё вы признались? |
Why did you make such a confession? | Зачем вы в таком признались? |
I have a confession to make, but first, I want you to make a little confession to me. | Я хочу сделать признание, но сначала я хочу, чтобы вы кое в чём мне признались. |
Loveblows & Lovecries - A Confession is the debut album of British art rock band No-Man. | Loveblows & Lovecries - A Confession - дебютный альбом британской арт-рок-группы No-Man. |
In December 2008, A Day to Remember toured across Australia with Parkway Drive, Suicide Silence, The Acacia Strain and Confession. | В декабре этого же года, А Day to Remember совершили тур по Австралии вместе с Parkway Drive, Suicide Silence, The Acacia Strain и Confession. |
A month later, on November 29, 1966, nearly identical typewritten letters were mailed to the Riverside police and the Riverside Press-Enterprise, titled "The Confession". | Месяцем позже - 29 ноября 1966 года - в отделение полиции города Риверсайд и в редакцию местной ежедневной газеты Riverside Press-Enterprise поступили отпечатанные на машинке под копирку письма, озаглавленные как «Признание» («The Confession»). |
VIXX, along with the artists of Jellyfish Entertainment, released their annual Christmas song on December 10, titled "Winter Confession" for 겨울 고백 (Jelly Christmas 2013). | 10 декабря они вместе с остальными артистами Jellyfish Entertainment выпустили ежегодную рождественскую песню под названием «Winter Confession». |
Valjean confesses to Marius that he is an escaped convict and must go away because his presence endangers Cosette ("Valjean's Confession"), making Marius promise never to tell Cosette. | Вальжан признаётся Мариусу, что он беглый каторжник, и говорит, что должен уйти, поскольку его присутствие подвергает опасности Козетту («Valjean's Confession», рус. |
I've been told I need to make a confession. | Мне сказали, что я должна исповедаться. |
Are you here for confession, or just to look? | Вы здесь, чтобы исповедаться, или просто посмотреть? |
It's not the Middle Ages, and there's a line out there for confession, so will you please let other people come in here and confess their sins? | Сейчас не Средневековье, там стоит целая очередь, чтобы исповедаться, так что позволь другим прийти сюда и признаться в своих грехах. |
She can light candles for her problems, she can go to confession when she gets worried, and when she feels compelled to count, she can do it on her rosary. | Она может поставить свечку, исповедаться в минуты волнения, а когда ей захочется посчитать, она может делать это на чётках. |
Go to church for confession. | Да, но я хочу исповедаться именно ему. |
I have a confession, Father. | Я хочу кое в чем признаться, отец. |
I got a confession to make. | Мне нужно кое в чем признаться. |
I have a confession to make, Randall got to Grace. | Мне есть в чем признаться: Рендалл добрался до Грейс. |
I have a confession. | Я хочу вам кое в чем признаться. |
But first I have a... confession. | Но сначала я должен... кое в чем признаться. |