| But your confession was just piling on. | А твое признание было просто "до кучи". |
| Tell him I'm ready to make a full confession. | Скажите ему, что я готов сделать полное признание. |
| But if he sticks with his confession, no judge is going to put Angela away. | Но если он будет держаться за своё признание, ни один судья не оставит Энджелу в покое. |
| You should have a confession! | У вас должно быть признание! |
| like maybe a confession. | как, например, признание. |
| We used to go into confession and I would bring a lawyer in with me. | Мы раньше ходили на исповедь и я приводил с собой адвоката. |
| And to hear what may well be my last confession. | И выслушать, как может статься, мою последнюю исповедь. |
| And I will take them to St Aloysius for confession. | И я отведу их в церковь св. Алоизия на исповедь. |
| Two English schoolgirls on their way to confession. | Две английские школьницы по пути на исповедь. |
| Okay, I just come out of confession, right? | О'кей, пошел я как-то на исповедь, так? |
| Even where the confession was ruled admissible, its weight might still be challenged. | Значение признательных показаний может быть оспорено даже в тех случаях, когда принимается решение об их допустимости. |
| Solitary confinement was never used to punish them or coerce them into making a confession. | Их никогда не помещают в изолированное место с целью наказания или получения признательных показаний. |
| According to the author, later on during a court hearing K. admitted that he interrogated her son on 13 July 2000 and that the latter retracted his confession extracted under torture. | По словам автора, позднее в ходе судебных слушаний К. признал, что он допрашивал ее сына 13 июля 2000 года и что тот отказался от признательных показаний, сделанных под пыткой. |
| However, his trials at lower courts had not met basic standards of fair trial, with, inter alia, evidence of torture having been used by law enforcement bodies to extract a confession. | Однако судебное разбирательство по его делу в судах низшей инстанции не отвечало основным нормам справедливого судебного разбирательства, о чем свидетельствуют факты применения правоохранительными органами пыток для получения признательных показаний. |
| (a) Protecting the rights of children in pre-trial detention and ensuring that children are not exposed to forced confession and police violence during detention and that they are separated from adults in police detention; | а) установить защиту прав детей в системе досудебного содержания под стражей и обеспечить, чтобы во время содержания под стражей детей не принуждали к даче признательных показаний и не подвергали полицейскому насилию, а также чтобы они содержались отдельно от взрослых, находясь под стражей в полиции; |
| By the advice of the court-appointed lawyer he wrote a letter of confession and was immediately arrested for two months. | По совету назначенного судом защитника написал признательные показания и тут же был арестован на 2 месяца. |
| The Gomel Regional Court found admissible as evidence the confession of 24 September 2001. | Гомельский областной суд постановил, что признательные показания, данные 24 сентября 2001 года, могут быть приняты в качестве доказательства. |
| The burden of proof to establish that the confession had been voluntary lay with the prosecution. | Бремя доказывания того, что признательные показания носили добровольный характер, лежит на обвинении. |
| Lily's information may not be enough to convict Bart, but it may be enough to bluff a confession out of him. | Информации Лили может и недостаточна для того, чтобы осудить Барта Но ее может быть достаточно для того, чтобы он дал признательные показания. |
| According to the source, on 20 January 2001, the Public Prosecutor became furious with Mr. Mori because he refused to write the confession statement. | Источник утверждает, что 20 января 2001 года государственный прокурор был взбешен отказом г-на Мори подписать признательные показания. |
| The restriction of freedoms and rights cannot be applied to the freedom of personal conviction, conscience, thought and religious confession. | Ограничение свобод и прав не может затрагивать свободу личных убеждений, совести, мысли и вероисповедания. |
| The Criminal Code of Georgia criminalizes acts of infringement of the equality of individuals, including those regarding their religious affiliation or confession. | В Уголовном кодексе Грузии предусматривается наказание за нарушения равноправия людей, в том числе в зависимости от их отношения к религии или вероисповедания. |
| The principled stand of health workers to extend adequate health care to whoever may request it regardless of his nationality, confession or any other feature lays the groundwork for regaining the lost confidence of patients of all nationalities in the health service in this region. | Принципиальная позиция работников здравоохранения в том, что касается предоставления медицинского обслуживания любому, независимо от его национальности, вероисповедания или каких-либо других признаков, закладывает основу восстановления утраченного доверия пациентов всех национальностей к медицинским службам в этом регионе. |
| Violation of the freedom of confession and religious ceremony | Нарушение свободы вероисповедания и религиозных обрядов |
| One of the main educational principles of our multicultural civil society is to give equal opportunity for lifelong education to all citizens regardless of their colour, national or ethnic origin or confession. | Одним из основных принципов образования в словацком гражданском обществе, характеризующемся многообразием культурных укладов, является обеспечение равных возможностей обучения в любом возрасте для всех граждан вне зависимости от цвета кожи, национального или этнического происхождения и вероисповедания. |
| He gave a detailed confession about his participation in the commission of the crime, in association with the Bulgarian nurses. | Он полностью признался в том, что совместно с болгарскими медсестрами участвовал в совершении преступления. |
| You know that Spaull made a complete confession to the police after he was arrested? | Вы знаете, что Сполл полностью признался полиции после того, как его арестовали? |
| The detainee stated that he had broken down and had made a confession when his interrogators told him that his wife had been arrested, showing him her shawl, head scarf and photograph. (Ha'aretz, 10 February) | Заключенный заявил, что его сломили и он признался, после того как следователи сказали ему об аресте его жены, показав ее шаль, платок и фотографию. ("Гаарец", 10 февраля) |
| It adds that he confessed to the crime in a statement, and made no mention in court that he had been ill treated or put under pressure to sign a confession. | Оно также утверждает, что он признался в совершении преступления в своем заявлении и что в суде он никогда не упоминал о грубом обращении с ним или оказании на него давления, с тем чтобы он подписал признание. |
| I have no idea why he confessed, why he still, to this day, stands by that confession. | Я понятия не имею, почему он признался, почему, все еще, по сей день, стоит на своем. |
| It's been a long time since my last confession. | Я очень давно не исповедовался. |
| They're being held for you in safekeeping by a priest who heard my confession. | Их хранит для вас священник, которому я исповедовался. |
| It's been three months since my last confession. | Я не исповедовался уже три месяца. |
| Sammy, how long has it been since my last confession? | Сэмми, когда я в последний раз исповедовался? |
| "It's been so and so many days since my last confession, and these are my sins." | "Я так давно не исповедовался, и вот какие мои грехи". |
| In 1560 the confession was presented to Francis II with a preface requesting that persecution should cease. | В 1560 году Исповедание было представлено в Амбуазе новому королю Франции Франциску II. К документу было добавлено предисловие - обращение к королю с просьбой прекратить гонения на протестантов. |
| In that year he produced a reply (Beantwortung der Fragmente eines Ungenannten) to the Wolfenbuttel Fragments (see Reimarus) and to KF Bahrdt's confession of faith, a step which was interpreted by the extreme rationalists as a revocation of his own rationalistic position. | В этом году он написал «Ответ на анонимные фрагменты» (Beantwortung der Fragmente eines Ungenannten) против Вольфенбюттельских фрагментов Германа Реймаруса, и ответ на исповедание веры Бардта; этот ответ радикальные рационалисты сочли отступлением с рационалистических позиций. |
| Thus the Gallic Confession had forty articles. | Таким образом, в окончательном варианте принятое синодом Галликанское исповедание состояло из 40 статей. |
| On 22 May 1635 Torosowicz made a new confession of faith to the Pope Urban VIII in Rome, and was named Metropolitan of Lviv, with jurisdiction over all Armenians from Poland, Moldova and Wallachia. | В 1635 году M. Торосович ещё раз составил католическое исповедание веры перед папой Урбаном VIII в Риме и был провозглашен архиепископом - митрополитом львовским юрисдикции над армянами Польши, Молдавии и Валахии. |
| The Confession of Faith, popularly known as the Belgic Confession, is a doctrinal standard document to which many of the Reformed churches subscribe. | Синод утвердил Бельгийское исповедание в качестве одного из доктринальных стандартов, под которым должны были подписаться все должностные лица реформатской церкви. |
| My interrogator threatened to hurt her to elicit a confession from me. | Тот, кто меня допрашивал, угрожал мне расправой с ней, если я не признаюсь. |
| And now, I'm signing a confession for the one thing I didn't do. | Но признаюсь я сейчас в том, чего не совершал. |
| Lidia Yuknavitch: I'm making a confession: I stole three linen napkins - | Лидия: Признаюсь: я украла три льняные салфетки... |
| I confess I'll never go to confession again! | Признаюсь, что больше никогда не пойду на исповедь! |
| OK, so, confession: I've always been weirdly obsessed with advertising. | Признаюсь, я всегда до странности был увлечён рекламой. |
| But isn't confession the first step toward absolution? | Но ведь покаяние ведет к прощению. |
| When I read his confession, it moved me, Valya. | Валя, когда я прочитала его покаяние, я была потрясена, |
| This includes confession of sin and repentance. | Предполагается, что исповедь включает в себя покаяние. |
| Do you mean to deny this confession when you are free? | Вы собираетесь уничтожить покаяние когда Вас освободят? |
| Good, so he'll hear your confession, give you penance... and we'll forget about it. | Хорошо, он выслушает твою исповедь, назначит покаяние... и мы забудем об этом. |
| Differences of religion, creed or confession shall not prejudice any Austrian national in matters relating to the enjoyment of civil or political rights, as for instance admission to public employments, functions and honours, or the exercise of professions and industries. | Различия в религии, вере или конфессии не должны препятствовать австрийским гражданам в решении вопросов, касающихся пользования гражданскими или политическими правами, в частности в отношении государственных обязанностей, функций и почестей или применительно к работе по различным специальностям и отраслям производственной деятельности. |
| There is no legislative provision under which any person is compelled to engage in specific religious rites or observances or to participate in the religious rites or observances of any religious denomination or confession other than that to which he belongs. | Отсутствует какое бы то ни было законодательное положение, в соответствии с которым то или иное лицо принуждалось бы к участию в конкретных религиозных ритуалах или обрядах либо к участию в религиозных ритуалах или обрядах, относящихся к иной, чем его собственная, религиозной вере или конфессии. |
| The confusion between membership of an ethnic group and religious confession doubtless had its origins in the particular situation of the country, but when the Lebanese asserted that that was "part of the democratic system", one could only give them the benefit of the doubt. | ЗЗ. Смешение понятий этнической принадлежности и религиозной конфессии объясняется, несомненно, особенностями ситуации, существующей в данной стране, однако в тех случаях, когда ливанцы утверждают, что это является "частью демократической системы", можно лишь истолковывать существующие сомнения в их пользу. |
| Why else would you make a confession? | Почему бы ещё вы признались? |
| Why did you make such a confession? | Зачем вы в таком признались? |
| I have a confession to make, but first, I want you to make a little confession to me. | Я хочу сделать признание, но сначала я хочу, чтобы вы кое в чём мне признались. |
| Loveblows & Lovecries - A Confession is the debut album of British art rock band No-Man. | Loveblows & Lovecries - A Confession - дебютный альбом британской арт-рок-группы No-Man. |
| A month later, on November 29, 1966, nearly identical typewritten letters were mailed to the Riverside police and the Riverside Press-Enterprise, titled "The Confession". | Месяцем позже - 29 ноября 1966 года - в отделение полиции города Риверсайд и в редакцию местной ежедневной газеты Riverside Press-Enterprise поступили отпечатанные на машинке под копирку письма, озаглавленные как «Признание» («The Confession»). |
| VIXX, along with the artists of Jellyfish Entertainment, released their annual Christmas song on December 10, titled "Winter Confession" for 겨울 고백 (Jelly Christmas 2013). | 10 декабря они вместе с остальными артистами Jellyfish Entertainment выпустили ежегодную рождественскую песню под названием «Winter Confession». |
| They followed up this release with their first repackaged album, Mad: Winter Edition, on November 23, with the three additional tracks, "Confession Song", "Everyday" and "Farewell". | 23 ноября они выпустили своё первое переиздание Mad: Winter Edition, которое включало в себя три дополнительных трека: «Confession Songs», «Everyday» и «Farewell». |
| Cooper called the song "an alcoholic confession". | Сам Купер охарактеризовал эту песню как «алкогольную исповедь» (англ. an alcoholic confession). |
| I have a confession to make to you, Dear. | Я хочу исповедаться тебе, любимая. |
| I'd like to go to confession. | Я бы хотела исповедаться. |
| I have a confession to make. | Но мне надо исповедаться! |
| "Anyway, Father Kahle thinks I have made progress and we are not far away from the day when I can make a full confession." | "Отец Кале думает, что я достигла значительных успехов, и уже скоро смогу исповедаться". |
| Are you asking for a confession? | Хочешь исповедаться, сын мой? |
| Guys, I have kind of a confession. | Ребята, я должен кое в чем признаться. |
| I have to make a confession to you. | Я должен кое в чем признаться. |
| I have a confession to make, Randall got to Grace. | Мне есть в чем признаться: Рендалл добрался до Грейс. |
| But I do have one small confession to make, and it's kind of embarrassing. | Но я должна кое в чем признаться, и это немного смущает. |
| I have a confession. | Я хочу вам кое в чем признаться. |