Английский - русский
Перевод слова Concept

Перевод concept с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Концепция (примеров 7940)
Other delegations argued that the preservation of the status quo was a well-known concept in domestic law, which complemented the concept of avoidance of irreparable harm. Другие делегации заявили, что концепция сохранения статус-кво хорошо известна во внутреннем праве, где она дополняет концепцию недопущения непоправимого ущерба.
The concept and role of the true and fair presentation of financial statements м) Концепция и роль правдивого и добросовестного представления финансовой отчетности
Under chapter 17, section 2, of the Code of Judicial Procedure, the concept of "free weighing of evidence" has been adopted into court proceedings in Finland. В соответствии со статьей 2 главы 17 Судебно-процессуального кодекса в судебное производство Финляндии была включена концепция "свободной оценки доказательств".
Over this period, the concept of development has evolved so as to give more attention to social aspects, poverty as a core concern and the sustainability of development. Концепция развития постепенно менялась, и в ней стало больше внимания уделяться социальным аспектам, нищете как основной проблеме и вопросу устойчивости развития.
In the context of some of the explanations of vote we have heard, I should like to draw attention to the fact that this concept of the link between disarmament and development is a consensus of the General Assembly. В контексте некоторых выступлений по мотивам голосования, которые мы слышали, я хотел бы обратить внимание на то, что эта концепция связи между разоружением и развитием принята консенсусом в Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
Понятие (примеров 2583)
Love is an outdated concept... used by industrialists to keep women subservient. Любовь это устаревшее понятие... используемое индустриальными мужчинами для держание женщин в своем подчинении.
The concept of the diversity of the modern world is firmly interwoven with that of globalization. Понятие многообразия современного мира прочно переплелось с понятием его глобализации.
The concept of life-long learning is taking hold throughout the region and the notion of universities of the Third Age is gaining wider acceptance. Концепция непрерывного обучения приобретает популярность во всем регионе, а понятие университетов для "третьего поколения" находит все более широкую поддержку.
However, none of them defines the concept of the object and purpose of the treaty or provides any particular "clues" for this purpose. Однако ни в одном из них не определяется понятие объекта и цели договора и не содержатся какие-либо особые "ключи" к решению этой задачи.
Gates plays off this homonym and incorporates the linguistic concept of signifier and signified with the vernacular concept of signifyin(g). Гейтс обыгрывает соссюровское понятие и включает языковую концепцию означающего и означаемого в «народную» концепцию означивания (signifyin(g)).
Больше примеров...
Идея (примеров 459)
The idea of harmony, for example, is a rich philosophical concept in classic Buddhism and Confucianism. Идея гармонии, например, является богатой философской концепцией классического буддизма и конфуцианства.
Regarding the concept of race, there was no scientific basis to the idea that there were different races. Что касается понятия "расы", то идея о наличии различных рас не имеет научного обоснования.
It was suggested to replace the word "uses" with "exploitation", a concept found in draft article 2 (a). Было предложено заменить слово "виды использования" словом "эксплуатация" - идея, нашедшая отражение в пункте а) проекта статьи 2.
International criminal justice, a concept based on the premise that the achievement of justice provides a firmer foundation for lasting peace, has become a defining aspect of the work of the Organization. Одним из определяющих аспектов работы Организации стала концепция международного уголовного правосудия, в основе которой лежит идея о том, что достижение правосудия создает более прочную основу для долгосрочного мира.
The main concept idea in that project was so strong that with mutual agreement of a client we decided to move it further. Заложенная в проект идея оказалась весьма многоранной, перспективной и с большим потенциалом для развития.
Больше примеров...
Принцип (примеров 402)
In accordance with the ruling of the Supreme Constitutional Court, these restrictions must be based on a democratic concept consistent with the customary practice in democratic regimes. В соответствии с постановлением Верховного конституционного суда эти ограничения могут опираться на какой-либо демократический принцип, соответствующий общепринятой практике демократических государств.
Indeed, equal protection and the need to continually advance the "safe and healthy" concept almost certainly enjoy greater international agreement today, in principle, than the full employment concept central to article 6. И действительно, почти однозначно можно утверждать, что принцип равной защиты и необходимость постоянного поощрения концепции "безопасных и здоровых" условий труда сегодня по существу подкрепляются более значительным международным согласием, чем концепция полной занятости, занимающая центральное место в контексте статьи 6.
Is it your concept to not know your place and mind others' business? Это твой принцип - не знать своё место и лезть в чужие дела?
The concept of criminal liability was basic to any system of justice and reflected the principle that all individuals, regardless of their position or function, were subject to the rule of law. В понятии уголовной ответственности, являющемся базовым для любой системы правосудия, находит свое отражение принцип, согласно которому все люди, независимо от занимаемого ими положения или выполняемых ими функций, должны быть равны перед законом.
This is the essential ethical principle driving activities in a network and a concept that has been preached by the organization since its foundation. В этом заключается основополагающий этический принцип, который пропагандируется организацией с момента ее основания.
Больше примеров...
Концептуального (примеров 196)
Preparation of a concept paper on a unified standing treaty body is under way. Идет работа над подготовкой концептуального документа о едином постоянном договорном органе.
A child-friendly version of the independent expert's concept paper was launched in December 2004, in collaboration with Save the Children. В декабре 2004 года был опубликован адаптированный для детей вариант концептуального документа независимого эксперта, который был подготовлен в сотрудничестве с организацией "Спасите детей".
Album three, Fantasy Ride (2009), was plagued with issues which resulted in Ciara changing management part way through the album's production and dropping the idea of a 3-disc concept album. Третий альбом Fantasy Ride (2009) столкнулся с проблемами, которые привели к изменению менеджмента Сиары на полпути производства альбома и отклонили идею 3-дискового концептуального альбома.
Launch of the Stub Out Concept House in Orchard Road, Singapore's famous shopping belt, in June 2007. открытие в июне 2007 года концептуального магазина "Затуши сигарету" на Орчард-роуд - в знаменитой торговой зоне Сингапура.
The concept of the "four pillars of education" (learning to know, learning to do, learning to live together and learning to be) provides the basis for a broader conceptual understanding of quality education. Концепция "четырех опор образования" (научиться познавать, действовать, жить вместе с другими и существовать) служит фундаментом для более широкого концептуального понимания идеи качественного образования.
Больше примеров...
Концепт (примеров 126)
The concept involved reflecting on the childhood memory of meeting a girl, but missing the opportunity to be with her. Концепт включал воспоминание из детства о встрече с девушкой, возможность быть с которой была упущена.
Speaking on behalf of the European Union, a German spokesperson rejected the concept of "defamation of religion" as not valid in a human rights context, because human rights belonged to individuals, not to institutions or religions. Выступая от лица Европейского Союза, немецкий представитель отвергнул концепт «оскорбление религии» как недействительный в рамках контекста прав человека, поскольку права человека принадлежат отдельным лицам, а не организациям или учреждениям.
With Felix [Guattari], we really created a concept, nearly a philosophical concept, with the idea of territory. Мы вместе с Феликсом изобрели концепт, почти философский, используя идею территории.
The concept for Retro City Rampage originally came from a homebrew project that began in 2002. Концепт Retro City Rampage появился во время homebrew-проекта, появившегося в 2002 году.
This concept is differentiated by the employment of a synchronization framework combined with lightweight steerable on-board clocks which act as transponders re-broadcasting the precise time remotely provided by the time synchronization network located on the ground. Этот концепт отличается использованием системы синхронизации объединённой с упрощёнными часами на борту, которые работают как приёмопередатчики, перераспространяющие информацию о точном времени, предоставленную удалённо сетью синхронизации времени, расположенной на земле.
Больше примеров...
Концептуальном (примеров 145)
The critical gaps already alluded to in the concept paper are very germane to our discussion. Критически важные пробелы, о которых уже говорилось в концептуальном документе, весьма актуальны для нашей дискуссии.
There have been other very important initiatives dealing with the subject, as outlined in the presidency's concept paper. Были и другие весьма важные инициативы в связи с этим вопросом, как отмечается в концептуальном документе Председателя.
Informal discussions in the Sanctions Committee appeared to reveal that a consensus could be arrived at on the proposal contained in the concept paper. Неофициальные дискуссии в Комитете по санкциям, как представляется, показали, что можно выработать консенсус относительно предложения, содержащегося в концептуальном документе.
This concept paper emphasizes that the primary urgent task of the pension reform is financial balancing of the State social insurance pension system in order to ensure that it functions without a deficit. В этом концептуальном документе подчеркивается, что основная неотложная задача пенсионной реформы состоит в достижении финансового равновесия государственной системы социального страхования пенсий с целью обеспечения ее бездефицитного функционирования.
(a) Comment on the recommendations for the revision of ISIC and CPC as outlined in the concept paper; а) высказать замечания по рекомендациям относительно пересмотра МСОК и КОП, изложенными в концептуальном документе;
Больше примеров...
Концептуальной (примеров 145)
UNISFA has not received any comments on the draft concept note from either party. ЮНИСФА не получили каких-либо комментариев в отношении проекта концептуальной записки ни от одной из сторон.
The concept note suggested the convening of a task force to be established also with experts from the Housing and Land Management Committee. В концептуальной записке предлагается создать целевую группу с участием также экспертов Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию.
Preparation of a background paper and a concept note on assessing the role of the forest sector in a green economy: initial set of indicators. Подготовка справочного документа и концептуальной записки по вопросу об оценке роли лесов в "зеленой" экономике: первоначальный набор показателей.
Countries are encouraged to critically review the above provisions before giving guidance to the secretariat to prepare a more detailed concept note for consideration and possible adoption by the Working Party on Inland Water Transport at its fifty-fifth session (12 - 14 October 2011). Странам настоятельно рекомендуется критически рассмотреть приведенные выше положения, прежде чем дать указания секретариату относительно подготовки более подробной концептуальной записки для рассмотрения и возможного принятия Рабочей группой по внутреннему водному транспорту на ее пятьдесят пятой сессии (12-14 октября 2011 года).
Today the implementation model consists of the U-file System with the unified files and the description database, the Classification and Concept Databases and StatLine-output databases and connections between them. На сегодняшний день модель реализации состоит из файловой системы U-формата с унифицированными файлами и описательной базой данных, классификационной и концептуальной баз данных и базы выходных данных StatLine с соответствующей системой взаимных связей.
Больше примеров...
Концептуальную (примеров 136)
To that effect, the Bureau requested the secretariat to prepare a concept note on procedures of the restricted session. С этой целью Бюро поручило секретариату подготовить концептуальную записку по процедурам заседания с ограниченным участием.
Following Forum recommendations, the Forum secretariat prepared a concept note on a possible global report on indigenous peoples. В соответствии с рекомендацией Форума секретариат Форума подготовил концептуальную записку в отношении возможного глобального доклада о положении коренных народов.
A representative of Austria presented a concept note for drafting a Political Declaration of the UNECE Ministerial Conference on Ageing, which evolved from the work of the Declaration Drafting Group during the last six months. Представитель Австрии представил концептуальную записку для подготовки текста политической декларации Министерской конференции ЕЭК ООН по проблемам старения, которая стала результатом работы редакционной группы по составлению декларации за последние шесть месяцев.
It asked the secretariat to develop a concept note on Amsterdam Priority Goal 4, including a list of proposed panellists, based on input from the Bureau, to be made available at the 20th meeting of the extended Bureau in July 2013 in Copenhagen. Оно поручило секретариату подготовить концептуальную записку, посвященную приоритетной цели 4 Амстердамской декларации, включая перечень участников, кандидатуры которых были предложены, на основе материалов, представленных Бюро, к двадцатому совещанию расширенного Бюро, которое состоится в июле 2013 года в Копенгагене.
On 19 November 2012, the Chair of the Working Group and the President of the Security Council for that month distributed a jointly prepared concept note for the open debate on working methods, held in the Security Council on 26 November 2012. 19 ноября 2012 года Председатель Рабочей группы и Председатель Совета Безопасности в ноябре распространили совместно подготовленную концептуальную записку для открытого обсуждения методов работы, проведенного в Совете Безопасности 26 ноября 2012 года.
Больше примеров...
Концептуальных (примеров 116)
The deadline for submission of the concept papers has been pushed back from late May to early August. Крайний срок представления концептуальных документов был перенесен с конца мая на начало августа.
A total of 1,068 concept notes were received. Было получено в общей сложности 1068 концептуальных записок.
The original General Motors Firebird was a series of concept cars developed for the 1953, 1956 and 1959 Motorama auto shows, powered by gas turbines. Оригинальная серия концептуальных авто General Motors Firebird была разработана для автовыставки Моторама 1953, 1956, 1959 годов, с приводом от газовых турбин.
It would also mean moving from vision to action, and closely monitoring progress towards achieving the millennium development goals, including the concept of mutual accountability and the implementation of commitments and further requirements of the key development partners. Это также будет означать переход от концептуальных построений к практическим действиям и тщательное отслеживание прогресса на пути достижения целей тысячелетия в области развития, включая концепцию взаимной подотчетности и осуществление обязательств и других требований ключевых партнеров в области развития.
Concept papers, reports and analyses reviewed (many components do not have plans designated as such), including through mission visits to review operations on the ground Количество рассмотренных концептуальных документов, докладов и анализов (многие компоненты не имеют «планов» как таковых), в том числе путем осуществления поездок в миссии для обзора операций на местах
Больше примеров...
Концептуальная (примеров 94)
A concept note had been circulated in order to help steer the discussion on the subject. В целях содействия организации обсуждения по этому вопросу была распространена концептуальная записка.
In this context, concept methodologies were developed for a new programme on drought preparedness and mitigation. В этом контексте была разработана концептуальная методология для новой программы обеспечения готовности к засухам и смягчения их последствий.
The Working Group met during the fifty-second session. A revised concept note was circulated to the Working Group for comments. Совещание Рабочей группы проводилось в ходе пятьдесят второй сессии Пересмотренная концептуальная записка была распространена среди членов Рабочей группы для представления замечаний.
The Roma Integration Concept for 2010-2013 aims to increase the employment of Roma. Концептуальная программа интеграции рома на 2010-2013 годы направлена на расширение занятости рома.
Concept note for the Security Council open debate to be held on 12 February 2014 on Protection of civilians in armed conflict: effective implementation of protection of civilians mandates in United Nations peacekeeping operations Концептуальная записка для открытых прений в Совете Безопасности по вопросу «Защита гражданских лиц в вооруженном конфликте: эффективное осуществление мандатов по защите гражданского населения в рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира», которые состоятся 12 февраля 2014 года
Больше примеров...
Концептуальные (примеров 77)
His albums could be regarded as concept albums hiring elements of classical and electronic music and progressive rock with diversified use of instruments. Его альбомы - концептуальные альбомы, сочетающие в себе элементы классической, электронной музыки и прогрессивного рока, с разнообразным использованием инструментов.
A concept paper and fact sheet have been developed as a part of an attempt to raise awareness about trafficking and its consequences regarding the spread of HIV/AIDS. В рамках инициативной деятельности, направленной на повышение уровня осведомленности общественности о торговле людьми и ее последствиях с точки зрения распространения ВИЧ/СПИДа были разработаны концептуальные документ и соответствующая листовка.
(c) Third tranche projects were based on concept papers and not full project documents which were introduced for the fourth tranche. с) проекты в рамках третьего транша опирались на концептуальные документы, а не на полную проектную документацию, которая была введена на четвертом транше.
The national police force, the Customs and Excise Office, the Defence Ministry, and the Education Ministry have all designed professional concept documents, which mesh with the national drug strategy. Национальная полиция, Налоговая служба и Департамент акцизных сборов, Министерство обороны и Министерство образования разработали с привлечением специалистов концептуальные документы, которые станут элементами национальной программы борьбы с наркоманией.
We're here from A.J. Concept Solutions. Мы из фирмы "Концептуальные решения".
Больше примеров...
Представление (примеров 144)
Stem cells is one of the most astonishing discovery of modern medicine, which is able to alter concept of many diseases' treatment and give people the main things - youth, strength, longevity and sometimes the only chance to survive. Стволовые клетки - это одно из самых удивительных открытий современной медицины, способное изменить представление о лечении многих заболеваний и дать людям главное - здоровье, молодость, силу, долголетие, а порой и единственный шанс - выжить.
The concept of "no data, no market", which requires that a comprehensive set of data and information about a chemical be made available to regulators and to users before it can be sold, should be followed. Необходимо внедрять концепцию запрета на реализацию до представления информации, в соответствии с которой продаже какого-либо химического вещества должно предшествовать представление регулирующим органам и потребителям исчерпывающих данных и информации об этом химическом веществе.
The concept of multi-stakeholder engagement should be extended to include more grass-roots groups and even spontaneous social movements, which may manifest themselves through peaceful assembly. Представление о взаимодействии с участием многих заинтересованных сторон следует расширить, охватив им группы, в большей степени относящихся к низовому уровню, и даже общественные движения спонтанного характера, которые могут принимать форму мирных собраний.
Students will be expected to demonstrate an understanding of the concept of culture, the diversity of culture, and views of the world, recognizing the similarities and differences resulting in various cultural perspectives; От учащихся ожидается способность проявлять осмысленное отношение к культуре в целом, разнообразию культур и иметь представление о мире, признающее сходства и различия, вытекающие из различных культурных особенностей.
The prevailing social concept of the male breadwinner throughout Bahamian society is presently being deconstructed, due to some 38 per cent of single female headed households existing throughout the country. В настоящее время меняется преобладающее в обществе представление о мужчине как о кормильце семьи, поскольку главами около 38 процентов всех домашних хозяйств страны являются одинокие женщины.
Больше примеров...
Замысел (примеров 28)
The concept of operations and the five implementation phases of the plan are further explained in paragraph 19 of the present report. Оперативный замысел и пять стадий осуществления плана дополнительно поясняются в пункте 19 настоящего доклада.
He explained the concept and the philosophy. Он объяснил замысел и философию проекта.
The military concept of operations indicates the need for the deployment of six utility helicopters, three tactical helicopters, an unmanned aerial vehicle capability and a C-130 medium-cargo aircraft. Военный замысел операций указывает на необходимость размещения шести вертолетов общего назначения, трех тактических вертолетов, парка беспилотных летательных аппаратов и самолета средней грузоподъемности С-130.
If a cease-fire is still not established, the experience of phase 2 will determine whether the mandate and the concept of operations are demonstrating a level of effectiveness that requires reinforcement by the units envisaged for phase 3. Если прекращения огня все еще не установлено, то накопленный на этапе 2 опыт позволит определить, являются ли мандат и замысел операций настолько эффективными, чтобы обусловливать развертывание на этапе 3 дополнительных подразделений.
The basic concept of the SMO initiative was to have a common procurement of part or all of the following mission elements: launch, platform integration and ground segment. Главный замысел инициативы СМО заключается в совместном обеспечении всех или отдельных из следующих элементов: запуск, компоновка платформы и наземный сегмент.
Больше примеров...
Общее представление (примеров 10)
It's quite smooth, actually, but as a concept, it's just a tad old-fashioned. Довольно плавная, как ни странно, но это общее представление, а так это довольно старомодно.
This interest may be derived from the general concept of the impact of recent scientific and technological developments on human rights. В основе этого интереса лежит общее представление о том влиянии, который научно- технический прогресс оказывает на права человека.
While Griffin praised the plot and concept as "clever", she argued that Niffenegger's writing is usually "pedestrian" and the story at times contrived. Хотя Гриффин оценил сюжет и общее представление как «изобретательные», она пожаловалась, что стиль письма Ниффенеггер обычно является «банальным» и рассказ порой кажется надуманным.
It reviews the historical development of the concept of strict liability in domestic law and provides an overview of the development of this concept in international law. В хронологической последовательности рассматривается развитие концепции строгой ответственности во внутреннем праве и дается общее представление об эволюции этой концепции в международном праве.
This book included several woodcut prints to demonstrate the concept, but the series of drawings continued until the late 1960s, ending at drawing #137. В книге были представлены несколько литографий, которые давали общее представление об используемом методе но, несмотря на выход книги, художник продолжал работать над завершением серии работ до конца 1960 годов, завершая её Рисунком Nº 137.
Больше примеров...
Concept (примеров 51)
As of 2016, all of the eight Concept Ones manufactured were sold. По состоянию на 2016 год все восемь автомобилей Concept One были проданы.
Also known as the NCV3 or New Concept Van 3. Также известный как NCV3 или New Concept Van 3.
She is author of five books, including Community Concept Marketing, focusing on creating innovative and unique communities (). Ронда Филлипс является автором пяти книжек, одна из которых - «Маркенг концепции территориальной общины» (Community Concept Marketing), посвященная вопросам создания уникальных общин, которые работают на основе инновационных методик ().
Developed by John C. Mankins, who was manager of Advanced Concept Studies at NASA, the MagLifter concept involved maglev launch assist for a few hundred m/s with a short track, 90% projected efficiency. Разработанная Джоном К. Мэнкинсом, который был менеджером Advanced Concept Research в NASA концепция MagLifter включала в себя помощь при запуске маглев для скорости нескольких сотен м/с и короткой трассой, с прогнозируемой эффективностью 90%.
The 2001 Tokyo version features Tokyo Motor Show 2001 concept cars including the Nissan GT-R Concept '01, for a total of 51 cars. В версии 2001 Tokyo представлены концепты, демонстрировавшиеся на Токийском автосалоне, включая Nissan GT-R Concept '01.
Больше примеров...