Английский - русский
Перевод слова Complicated

Перевод complicated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сложный (примеров 424)
The process, I imagine, is complicated and laborious, sir. Этот процесс, я думаю, очень сложный и трудоемкий, сэр.
What I hope you think, is that bacteria can talk to each other, they use chemicals as their words, they have an incredibly complicated chemical lexicon that we're just now starting to learn about. Теперь вы знаете, что бактерии могут разговаривать друг с другом, они используют вещества в качестве слов, у них необычайно сложный химический лексикон, который мы только сейчас начинаем изучать.
Therefore the determination of the legal rights of these groups to the benefits from any mining projects on their land becomes a very complicated and sensitive affair indeed. Поэтому определение юридических прав этих групп с учетом пользы, которую могут принести горнодобывающие проекты на их землях, приобретает весьма сложный и деликатный характер.
Relations with State representatives in the departments are complicated because of the fact that they were appointed by the Transitional Government and have not been confirmed or replaced by the current Government. Отношения с государственными представителями в департаментах имеют сложный характер, поскольку они были назначены переходным правительством, а нынешнее правительство не заменило их или не подтвердило их полномочия.
To start a bar is a very complicated process. Открытие бара очень сложный процесс.
Больше примеров...
Осложняется (примеров 294)
The situation is further complicated by the fact that there is no unique definition or even descriptor of an international standard. Ситуация осложняется еще и тем, что единого определения или даже описания международного стандарта не имеется.
As with other operations of the Tribunal, security operations are complicated by the need for different strategies to ensure the safety of witnesses, investigators, office staff, the higher echelon of the Tribunal and the health and safety of the accused. Работа по обеспечению безопасности, как и другая работа Трибунала, осложняется необходимостью применения различных стратегий для обеспечения безопасности свидетелей, следователей, канцелярских работников, высшего эшелона Трибунала, а также здоровья и безопасности обвиняемых.
Gathering such data is in any event complicated by the fact that systems for recording economic and financial crime vary greatly from country to country. В любом случае сбор таких данных осложняется тем, что системы регистрации экономических и финансовых преступлений в разных странах весьма различны.
The role of the RC is complicated by the fact that he/she may fulfil as many as four or five functions at a time, accompanied by multiple reporting lines, which results in considerable demands on his/her time and pressure on his/her ability to deliver. Роль КР осложняется тем, что он может выполнять одновременно до четырех-пяти функций, подпадающих под разный порядок подотчетности, что приводит к значительным временным затратам и отрицательно сказывается на его возможности выполнять порученную ему работу.
Mr. SALAND (Sweden), Coordinator for Part 3, introducing article 26 on the age of responsibility, said that the issue was complicated by the fact that the age of responsibility varied a great deal from one country to another. З. Г-н САЛАНД (Швеция), Координатор по части З, представляя статью 26, касающуюся возраста наступления ответственности, говорит, что данный вопрос осложняется тем фактом, что возраст наступления ответственности значительно варьируется в разных странах.
Больше примеров...
Запутанный (примеров 12)
We share with others the view that threats of violence cannot be condoned under any circumstances, but we must not forget that the refugee problem is a complex, complicated and multidimensional one. Мы разделяем точку зрения других стран в отношении того, что ни при каких обстоятельствах нельзя закрывать глаза на угрозы насилия и что мы не должны забывать о том, что проблема беженцев имеет сложный, запутанный и многомерный характер.
The site's consensus states, "Complications has no shortage of ambition - or intriguing characters and ideas - although its complicated plot occasionally beggars belief." Вердикт сайта гласит: "У шоу «Сложности» нет недостатка в амбициях - или интригующих персонажах и идей - хотя в его запутанный сюжет порой трудно поверить".
This is a tremendously complicated process. Крайне сложный и запутанный процесс.
This is because, first of all, any bona fide judicial process is always complex and complicated. Прежде всего по той причине, что любой настоящий судебный процесс всегда носит сложный и запутанный характер.
This is a tremendously complicated process. Крайне сложный и запутанный процесс.
Больше примеров...
Сложность (примеров 44)
His meetings with several hundred people on his most recent visit had shown him how complicated the situation was in the Sudan. Благодаря встречам с несколькими сотнями людей во время своей последней поездки он смог оценить всю сложность ситуации в Судане.
Other factors include low productivity owing to inefficient production techniques, complicated formalities and paperwork required for export operations, difficulties in meeting quality standards, and non-tariff barriers to export to developed countries. В число других факторов входят низкая производительность, обусловленная неэффективностью методов производства, сложность установленной процедуры и порядка оформления документов, необходимых для экспортных операций, трудности, связанные с соблюдением стандартов качества, и наличие нетарифных барьеров ограничения экспорта в развитые страны.
Given the complicated technical aspects of the implementation of article 76 of the Convention, such assistance would enable developing States, such as Indonesia, to meet the deadline suggested by the Commission. Учитывая сложность технических аспектов выполнения статьи 76 Конвенции, такое содействие помогло бы развивающимся государствам, таким как Индонезия, соблюдать установленные Комиссией сроки.
(a) Complicated accreditation process for new DOEs, in charge of independent validation stage; сложность процедуры аккредитации новых НОО, проводящих независимую оценку проектов;
The limitations of this system and the difficulty of coordinating three games proved too complicated, so the team scaled back to two titles at Miyamoto's suggestion. Ограничения данной системы и сложность в согласовании трёх игр привела к тому, что команда, по совету Миямото, уменьшила количество разрабатываемых игр до двух.
Больше примеров...
Непростой (примеров 30)
I'm pregnant and that's a rather complicated moment in my life. Я беременна, и это довольно непростой момент в моей жизни.
The electoral process was far from flawless, but the Afghan electoral institutions are to be commended for their independence and integrity, and for having accomplished the logistical feat of organizing such a complicated operation in a difficult political, security and geographic environment. Избирательный процесс был далеко не безупречным, однако афганские избирательные органы заслуживают высокой оценки за проявленную ими независимость и принципиальность и за решение сложнейшей в плане материально-технического снабжения задачи организации столь непростой операции в сложных политических и географических условиях и нестабильной обстановке в плане безопасности.
It will be also recalled that the members of the Commission noted that the examination of submissions required complicated work not only during the sessions of the subcommissions but also in the intersessional periods. Стоит также напомнить, что, как отмечалось членами Комиссии, изучение представлений сопряжено с непростой работой не только на сессиях подкомиссий, но и в межсессионные периоды.
This stuff is very complicated and I am in way over my head. Это очень непростой материал мне неподвластный.
The last few months have been especially challenging for them, and the revised mandate from the Council is provoking positive reconsideration of how MONUC can use its limited resources to the best effect in this immense and complicated country in order to help protect civilians. Последние несколько месяцев оказались особенно трудными для Миссии, и пересмотренный мандат Совета Безопасности ведет к позитивному пересмотру того, как МООНДРК может использовать ограниченные ресурсы с наибольшей отдачей в этой огромной и весьма непростой стране, с тем чтобы помочь обеспечить защиту гражданского населения.
Больше примеров...
Усложняется (примеров 76)
The task is complicated further by conditions of protracted conflict and growing instability in the Agency's areas of operations. Эта задача еще более усложняется тем, что выполнять ее приходится в условиях затяжного конфликта и растущей нестабильности в районах операций Агентства.
In the electricity sector, investment decisions are complicated by issues such as inter-fuel pricing, tax and emissions quotas. В секторе производства электроэнергии принятие решений об инвестициях усложняется такими вопросами, как соотношение цен на различные виды топлива, налоги и квоты на выбросы.
It gets slightly complicated, though. Только ситуация немного усложняется.
It also noted that obtaining a Documento Nacional de Identidad (DNI) was complicated when the birth certificate of the person concerned, or of one of the parents, contained an error. Кроме того, в представлении отмечено, что процесс получения национального удостоверения личности усложняется при наличии ошибок в свидетельстве о рождении соответствующего лица или одного из его родителей.
Only that it is complicated investigating a mysterious murder. Расследование усложняется целой чередой загадочных убийств.
Больше примеров...
Усугубляется (примеров 72)
The issue was further complicated by the fact that the distinction by the type of data use was not always easy. Это положение усугубляется тем обстоятельством, что зачастую трудно провести разграничения по виду использования данных.
This situation is further complicated by the restriction on the use of resources funded by one entity to undertake oversight assignments for another entity. Эта ситуация дополнительно усугубляется ограничением на использование ресурсов, выделяемых одним подразделением, для обеспечения надзора за деятельностью другого подразделения.
Susceptibility to natural disasters was complicated by ecosystem fragility. Уязвимость в отношении природных стихийных бедствий усугубляется неустойчивостью экосистем.
Moreover, the project is further complicated by a complex system of verification and certification responsibilities shared between UNIFIL and the United Nations. Кроме того, решение данной задачи дополнительно усугубляется сложной системой проверки и подтверждения распределения обязанностей между ВСООНЛ и Организацией Объединенных Наций.
The delegation of the country commented that the Government in exile was still recognized as the sole representative of a sovereign State and that the continued discrimination against the rights of women and children had been further complicated by the continuing conflict. Делегация далее отметила, что правительство в изгнании до сих пор считается единственным представителем этого суверенного государства и что продолжающаяся дискриминация в отношении прав женщин и детей еще более усугубляется в связи с продолжением конфликта.
Больше примеров...
Просто (примеров 153)
Look, I know that our relationship has always been really complicated, but I don't know. Послушай, я понимаю, что между нами было все не так просто, но я не знаю.
Once you grow up, things get really complicated. Однажды ты на самом деле вырастешь, и поймешь, чтобы быть взрослым не так-то просто.
It's just a little complicated. Это не так просто.
Nothing's complicated between the Pope and me. В моих отношениях с понтификом все решается просто.
Things will only get complicated when dawn breaks. Открывайте. Прекращайте это и просто уходите.
Больше примеров...
Осложняет (примеров 60)
This has complicated the task of those charged with administering these controls. Это осложняет задачу тех, кому поручено обеспечивать такой контроль.
First of all, the relatively high number of dimensions of the hypercubes makes complicated the application of the standard methods of disclosure control. Во-первых, сравнительно большое число измерений гиперкубов осложняет применение стандартного метода предупреждения идентификации.
Both involve disputes about sharing costs, complicated by a clash of values, at the center of which lies a newly dominant Germany. Оба кризиса связаны со спорами по поводу распределения расходов, их осложняет конфликт убеждений, а в их центре находится вновь доминирующая Германия.
Switzerland noted that the fact that it was not a member of the main European institutions complicated its fight against organized crime, money-laundering and terrorism. Швейцария отметила тот факт, что ее неучастие в основных европейских структурах осложняет борьбу с организованной преступностью, отмыванием денег и терроризмом.
One half of HIV cases in developing countries are complicated by tuberculosis, 2000) and this may reflect the prevalence of crowding in households and communities and the overall higher prevalence of tuberculosis in these contexts. Туберкулез осложняет состояние половины ВИЧ-инфицированных лиц в развивающихся странах, 2000), что, возможно, отражает стесненные условия жизни в домашних хозяйствах и общинах и более высокие общие показатели заболеваемости туберкулезом в этих условиях.
Больше примеров...
Усложняет (примеров 47)
Here's what makes the case so complicated. Есть кое-что, что сильно усложняет дело.
A number of factors, including the continuing financial crisis in South-East Asia, for example, have complicated the ratification process in several key States in that region, such as Indonesia, Malaysia and Thailand. Ряд факторов, включая, например, продолжающийся финансовый кризис в Юго-Восточной Азии, усложняет процесс ратификации в ряде таких ключевых государств этого региона, как Индонезия, Малайзия и Таиланд.
Just make things complicated. А вот это все усложняет.
sewing complicated garments on 1961 vintage singer featherweights. шитье усложняет одежду очень легкая винтажная ожеджа 1961 года.
That interpretation went beyond the intentions of the General Assembly and complicated matters unnecessarily. Такое толкование идет дальше намерений Генеральной Ассамблеи и излишне усложняет эти вопросы.
Больше примеров...
Осложняют (примеров 47)
The diversity and expanding interaction of international organizations further complicated the picture. Разнообразие и расширяющееся взаимодействие международных организаций еще более осложняют суть дела.
On the contrary, the vetoes have undermined and excessively complicated that search. Напротив, эти вето подрывают и чрезмерно осложняют эти усилия.
Climate change and developed partners' failure to meet official development assistance commitments had complicated matters for developing countries. Изменение климата и неспособность развитых стран-партнеров выполнить свои обязательства по предоставлению официальной помощи в целях развития осложняют положение развивающихся стран.
The developments in southern Serbia and on the Kosovo border with the former Yugoslav Republic of Macedonia have complicated the security situation in Kosovo and make it clear that we must have a regional perspective in addressing the situation. События на юге Сербии и на границе Косово с бывшей югославской Республикой Македонией осложняют ситуацию в области безопасности в Косово и ясно свидетельствуют о том, что мы должны представлять региональную перспективу при рассмотрении ситуации.
Customs clearance in the Russian Federation was complicated by red tape, heavy documentary requirements (which differ by mode of transport) and the requirement for presenting hard copies of customs declarations even though the Russian Federation had already adopted e-declarations. Таможенную очистку в Российской Федерации осложняют бюрократизм, громоздкие документационные требования (которые отличаются в зависимости от вида транспорта) и требование представлять бумажные экземпляры таможенных деклараций, хотя в Российской Федерации уже приняты электронные декларации.
Больше примеров...
Трудно (примеров 82)
The new computer was too complicated for me to use at first. Поначалу работать на новом компьютере для меня было слишком трудно.
It's not that complicated. Это не так трудно.
This kind of State support has, for many individual farmers, proved hard to come by since there remains the problem of ensuring that loans can be repaid and the loan approval procedure is still fairly complicated. Для многих фермеров такая форма государственной поддержки оказалась трудно доступной, поскольку остается нерешенной проблема обеспечения возвратности кредитов, сохраняется довольно сложная процедура оформления кредитов и т.д.
What we do is complicated. То, что мы делаем, трудно принять.
First of all, because these shapes are so complicated that one couldn't make any sense of the numbers. Во-первых, оттого что фигуры получаются настолько сложными, что трудно увидеть, какой смысл несут числа.
Больше примеров...
Затрудняет (примеров 50)
It is no exaggeration to say that it has further complicated the work of the Council since the establishment of the Organization. Не будет преувеличением сказать, что со времени создания Организации вето лишь затрудняет работу Совета.
This, they said, complicated the process to report accurately incidents and human rights violations. По их словам, это затрудняет процесс представления точной информации об инцидентах и нарушениях прав человека.
The international debate on the development and deployment of anti-ballistic missile defence systems has further complicated the process of promoting understanding and easing tensions among nuclear-weapons States. Международная дискуссия по вопросу о разработке и развертывании систем противоракетной обороны затрудняет процесс достижения понимания и ослабления напряженности среди государств, обладающих ядерным оружием.
It would also be useful to synchronize the mandates of peacekeeping operations with the budgetary cycle, since the current policy complicated the process of predicting expenditure for Member States. Было бы также целесообразно обеспечивать увязку мандатов операций по поддержанию мира с бюджетным циклом, поскольку применяемая в настоящее время методика затрудняет процесс прогнозирования расходов государств-членов.
Mr. LUZINSKY (Russian Federation) said he regretted that the reports of the Advisory Committee and of the Secretary-General had been issued delay had complicated the work of delegations in considering a particularly complex issue. Г-н ЛОЗИНСКИЙ (Российская Федерация) выражает сожаление в связи с поздним выходом докладов ККАБВ и Генерального секретаря, что - с учетом сложного и комплексного характера рассматриваемой проблемы - существенно затрудняет работу делегаций.
Больше примеров...
Усложнять (примеров 27)
Since paragraph 1 had limited legal consequences, it should not be unnecessarily complicated. Поскольку пункт 1 имеет ограниченные юридические последствия, его не следует необоснованно усложнять.
But why is everything always so complicated? Но зачем всегда всё так усложнять?
How complicated do you need your life to be? Как тебе ещё нужно усложнять свою жизнь?
Men like complicated women. Мужчины любят усложнять женщин.
Why are you making it so complicated? К чему всё усложнять?
Больше примеров...
Усложнен (примеров 6)
We also feel that some questions are unnecessarily complicated and that the search for simpler solutions should continue. Представляется также, что ряд вопросов излишне усложнен и должны быть продолжены исследования по отысканию более простых решений.
The scheduling of hearings, deliberations and consultations has been complicated by the need to take into account the competing obligations of judges and staff to other cases. График слушаний, обсуждений и консультаций был усложнен из-за необходимости принимать во внимание дополнительные обязательства судей и персонала в отношении других дел.
The current text was complicated and the proposed new text was even more so. Нынешний текст усложнен, а предлагаемый новый текст еще сложнее.
Moreover, time was too short to prepare a convention by the year 2000 and the compromises that would be necessary to finalize a treaty text by that target date might mean that the text would be unduly complicated. Более того, осталось слишком мало времени для разработки такой конвенции к 2000 году, а компромиссы, которые потребуются для завершения текста такого международного договора к этой дате, могут означать, что этот текст будет излишне усложнен.
In the logical mode, the management of the figure is complicated, bringing the game like to the original Java Flexis. В логическом режиме процесс управления фигурой усложнен, что приближает игру к оригинальному Java Flexis.
Больше примеров...
Усложненный (примеров 3)
It sounds like a complicated way to get a drink. Звучит как усложненный способ покупки алкоголя.
The situation in the category Under-21 in 2013 clearly demonstrated that a complicated procedure of determining the winner in the competition Golden Talent of Ukraine is fair. Ситуация в категории Under 21 в 2013 году наглядно продемонстрировала, насколько справедлив усложненный порядок определения победителя в конкурсе Золотой талант Украины.
To a newbie (an inexperienced user) a slightly complicated method of document searching with different query versions may seem inconvenient at first. Несколько усложненный для новичка метод поиска с различными вариантами запросов поначалу (для неопытного пользователя) может показаться неудобным.
Больше примеров...