Английский - русский
Перевод слова Complicated

Перевод complicated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сложный (примеров 424)
The former were delicate and complicated matters because of the variety of memberships and obligations under the instruments in question. Первое имеет деликатный и сложный характер в силу различий в контингентах участников и обязательствах по соответствующим инструментам.
Given the small size of the sponsorship programme, which is being considered, it seems appropriate to avoid setting up a mechanism, which is too complicated. С учетом небольшого размера программы спонсорства, которая является предметом рассмотрения, представляется целесообразным избегать создания механизма, который носил бы чересчур сложный характер.
What I hope you think, is that bacteria can talk to each other, they use chemicals as their words, they have an incredibly complicated chemical lexicon that we're just now starting to learn about. Теперь вы знаете, что бактерии могут разговаривать друг с другом, они используют вещества в качестве слов, у них необычайно сложный химический лексикон, который мы только сейчас начинаем изучать.
This is a complicated process, and, after peace has been achieved, progress must be made in implementing economic and social structural reforms and in promoting new political and institutional reconstruction efforts in the country. Это сложный процесс, и, после того как мир достигнут, надо добиться прогресса в осуществлении экономических и социальных структурных реформ и успеха в усилиях по восстановлению политической жизни и институтов в стране.
All right? I'm okay with you being a complicated human being. Но я также знаю, что ты любишь меня, и я нормально отношусь к тому, что ты сложный человек.
Больше примеров...
Осложняется (примеров 294)
The Board considered that the concept of authorized consignee was complicated by two factors. Совет счел, что анализ концепции уполномоченного получателя осложняется двумя факторами.
The problem had been further complicated by Bhutan's porous border. Проблема дополнительно осложняется тем, что границу Бутана пересечь нетрудно.
The exercise of the right to join unions was complicated by restrictive legislation, the economic crisis and weaknesses in conflict-resolution mechanisms. Осуществление права на вступление в профсоюзы осложняется ограничительным законодательством, экономическим кризисом и слабостью механизмов разрешения конфликтов.
The search for quantity was further complicated by requirements for skills and expertise, and without the full support of Member States, the United Nations could not rise to the challenges before it. Поиск недостающего числа сотрудников гражданской полиции осложняется требованиями, предъявляемыми к их профессиональным навыкам и квалификации, поэтому без всесторонней поддержки со стороны государств-членов Организация Объединенных Наций не сможет решить поставленные перед ней задачи.
The government has agreed in principle to negotiate public sector pay on a gender neutral basis but the task is complicated by the involvement of all levels of government- federal, regional and local- at a time of declining public finance (EGGE Germany 2002a). Правительство в принципе согласилось на проведение переговоров об оплате труда в государственном секторе на гендерно нейтральной основе, но эта задача осложняется участием государственных органов всех уровней: федеральных, региональных и местных в условиях ухудшения состояния государственных финансов (ГЭГЗ, Германия, 2002а).
Больше примеров...
Запутанный (примеров 12)
We share with others the view that threats of violence cannot be condoned under any circumstances, but we must not forget that the refugee problem is a complex, complicated and multidimensional one. Мы разделяем точку зрения других стран в отношении того, что ни при каких обстоятельствах нельзя закрывать глаза на угрозы насилия и что мы не должны забывать о том, что проблема беженцев имеет сложный, запутанный и многомерный характер.
This is a tremendously complicated process. Крайне сложный и запутанный процесс.
This is because, first of all, any bona fide judicial process is always complex and complicated. Прежде всего по той причине, что любой настоящий судебный процесс всегда носит сложный и запутанный характер.
It's a difficult alliance, complicated... Сложно объединиться, вопрос запутанный...
This is a tremendously complicated process. Крайне сложный и запутанный процесс.
Больше примеров...
Сложность (примеров 44)
Which, as you know, makes it a little complicated. В чём, как ты знаешь, заключается небольшая сложность.
Inconsistent and complicated border-crossing formalities and procedures; непоследовательность и сложность пограничных формальностей и процедур;
Other factors include low productivity owing to inefficient production techniques, complicated formalities and paperwork required for export operations, difficulties in meeting quality standards, and non-tariff barriers to export to developed countries. В число других факторов входят низкая производительность, обусловленная неэффективностью методов производства, сложность установленной процедуры и порядка оформления документов, необходимых для экспортных операций, трудности, связанные с соблюдением стандартов качества, и наличие нетарифных барьеров ограничения экспорта в развитые страны.
While the ATSC system has been criticized as being complicated and expensive to implement and use, both broadcasting and receiving equipment are now comparable in cost with that of DVB. После того, как системы ATSC подверглись резкой критике за сложность и высокую себестоимость, мешающих введению и использованию этой системы, цены на трансляцию и ресиверы были снижены и ныне сопоставимы с соответствующими ценами на системы DVB.
So, I hope to convince you that complex doesn't always equal complicated. Я надеюсь убедить вас в том, что сложность не всегда означает запутанность.
Больше примеров...
Непростой (примеров 30)
I'm pregnant and that's a rather complicated moment in my life. Я беременна, и это довольно непростой момент в моей жизни.
Finally, the experience of recent years demonstrates that the renunciation of the arms race is a complicated and highly expensive process. И, наконец, опыт последних лет свидетельствует, что отказ от гонки вооружений - непростой и дорогостоящий процесс.
Any attempt to achieve an explicit ban on mines or to discuss negotiations that have not yet begun only complicates this already complicated matter. Любые попытки добиться экспресс-запрещения мин, говорить о завершении еще не начавшихся переговоров лишь усложняют этот и без того непростой процесс.
To do so in the complex political and security environment that characterizes Lebanon currently is complicated in the extreme. В условиях сложной политической ситуации и непростой обстановки в плане безопасности, характерных для Ливана сегодня, эта задача усложняется в высшей степени.
The last few months have been especially challenging for them, and the revised mandate from the Council is provoking positive reconsideration of how MONUC can use its limited resources to the best effect in this immense and complicated country in order to help protect civilians. Последние несколько месяцев оказались особенно трудными для Миссии, и пересмотренный мандат Совета Безопасности ведет к позитивному пересмотру того, как МООНДРК может использовать ограниченные ресурсы с наибольшей отдачей в этой огромной и весьма непростой стране, с тем чтобы помочь обеспечить защиту гражданского населения.
Больше примеров...
Усложняется (примеров 76)
The minute things became complicated, you became dispensable. Как только ситуация усложняется, ты перестаёшь быть незаменимым.
Matters had been further complicated by the debt crisis. Положение еще более усложняется в связи с кризисом задолженности.
This task, however, is rendered complicated by the interrelated economic and political factors, including security factors, that I addressed just now. Однако эта задача усложняется в результате действия взаимосвязанных экономических и политических факторов, включая фактор безопасности.
The role of the Strategic Plan is also complicated by the fact that it is not the only strategy that affects programming intentions at the country level. Роль стратегического плана усложняется также тем, что он не является единственной стратегией, которая влияет на определение программных целей на страновом уровне.
It's getting a bit complicated, isn't it? Всё слегка усложняется, да?
Больше примеров...
Усугубляется (примеров 72)
The situation was further complicated by the issue of terrorism. Положение дополнительно усугубляется в связи с проблемой терроризма.
For Georgia, this most difficult factor is further complicated by the country's detachment from the global opportunities of commerce, technology, investment and information. Для Грузии этот сложнейший фактор еще больше усугубляется отрывом страны от глобальных возможностей в сфере торговли, технологии, капиталовложений и информации.
Mr. FARHADI (Afghanistan) said that the plight of certain least developed countries was further complicated by natural and man-made disasters, including war. Г-н ФАРХАДИ (Афганистан) говорит, что тяжелое положение некоторых наименее развитых стран еще более усугубляется стихийными бедствиями и антропогенными катастрофами, в том числе и войной.
Africa has the highest population and fertility growth rates, the highest levels of poverty, the highest levels of infant and maternal mortality, and this is further complicated by the highest level of HIV/AIDS infections. Африка характеризуется самыми высокими темпами роста численности населения и деторождаемости, самым высоким уровнем нищеты, самыми высокими коэффициентами младенческой и материнской смертности, что еще более усугубляется ввиду самого высокого уровня распространения ВИЧ/СПИДа.
The incidence of crime in Africa is further complicated by the fact that Africa is a vast virgin area open to the activities of organized criminal groups. Распространение преступности в Африке усугубляется также тем фактом, что во многих отношениях этот обширный регион не защищен от деятельности организованных преступных групп.
Больше примеров...
Просто (примеров 153)
My life is just complicated right now. Моя жизнь просто... сейчас очень... сложная.
I'm going through a complicated divorce, so we can keep it simple. Я прохожу через тяжёлый развод, так что всё будет просто.
So, can't we just admit that life is complicated? Мы будем сталкиваться на площади до конца наших дней. Может, просто признаем, что жизнь сложная штука?
That's a little complicated, Nat. Это не так просто объяснить.
Things will only get complicated when dawn breaks. Открывайте. Прекращайте это и просто уходите.
Больше примеров...
Осложняет (примеров 60)
That has complicated the situation and has caused an increase in the level of terrorism in all its brutal forms and manifestations. Это осложняет ситуацию и приводит к росту терроризма во всех его жестоких формах и проявлениях.
Diverse mixtures of peoples have been superimposed on this identity, which has sometimes complicated its achievements. На эту самобытность наложилось разнообразное смешение народов, что порой осложняет достижение результатов.
Though the tenor of the discussion of relations between permanent and non-permanent members was generally upbeat, most speakers commented on how the two-tiered structure of the Council complicated those relationships. Хотя тон дискуссии об отношениях между постоянными и непостоянными членами является в целом позитивным, большинство ораторов отмечали, что двухуровневая структура Совета осложняет эти отношения.
The widening of the scope of initiatives by the Commission complicated the work of OHCHR, but he hoped that the report would give a clear idea of existing initiatives. Расширение Комиссией круга подлежащих рассмотрению инициатив осложняет задачу УВКПЧ, однако он надеется, что данный доклад даст хорошее представление о существующих инициативах.
Not having a code of crimes against the peace and security of mankind complicated the task of defining that jurisdiction with any precision, and therefore the Commission should continue considering the question. Отсутствие кодекса преступлений против мира и безопасности человечества осложняет задачу создания более простой и ясной системы юрисдикции суда.
Больше примеров...
Усложняет (примеров 47)
Perpetrators of offences often made numerous appeals against judicial decisions handed down against them, or colluded with judges or other officers, which complicated the Government's task even further. Нередко правонарушители несколько раз подвергают обжалованию касающееся их судебное решение или пользуются пособничеством судей и других офицеров, что еще более усложняет задачу правительства.
Discussions further suggested that the task of finding a common vision to address contemporary threats is complicated not only by the diversity of the threats discussed above, but also by the diversity of threat perceptions in the world. Далее в ходе обсуждений было отмечено, что задачу выработки общего видения, позволяющего противодействовать современным угрозам, усложняет не только многообразие самих угроз, о котором говорилось выше, но и многообразие представлений об угрозах, бытующих в современном мире.
Doesn't seem complicated. Невидишь что ли, что усложняет.
That interpretation went beyond the intentions of the General Assembly and complicated matters unnecessarily. Такое толкование идет дальше намерений Генеральной Ассамблеи и излишне усложняет эти вопросы.
Mrs. ZOU Deci believed that attempting constantly to use gender-inclusive language seemed excessively complicated and she did not feel it was advisable to appear to give women's issues priority. Г-жа ЦЗОУ Дэцы считает, что стремление к постоянному употреблению терминологии с учётом гендерной проблематики явно усложняет ситуацию, и не видит смысла в том, чтобы складывалось впечатление, что проблемы женщин становятся приоритетными.
Больше примеров...
Осложняют (примеров 47)
The question of immunities also complicated the application of universal jurisdiction. Вопросы иммунитета также осложняют применение принципа универсальной юрисдикции.
Climate change and developed partners' failure to meet official development assistance commitments had complicated matters for developing countries. Изменение климата и неспособность развитых стран-партнеров выполнить свои обязательства по предоставлению официальной помощи в целях развития осложняют положение развивающихся стран.
Conflicts within and outside the country's borders have complicated those efforts, but, fortunately, they have not stalled them altogether. Конфликты как в пределах, так и за пределами границ этой страны осложняют эти усилия, однако, к счастью, они не заблокировали их окончательно.
It was stressed that administrative, political, institutional and technical issues, e.g. the principle of cost recovery complicated the implementation of the Water Framework Directive outside the EU, but also in new EU Member States. Было подчеркнуто, что административные, политические, институциональные и технические вопросы, например принцип возмещения затрат, осложняют осуществление Рамочной директивы по воде за пределами ЕС, а также в государствах, являющихся новыми членами ЕС.
Like the history of the fissile material issue, CD members are equally aware of the problems - both past and present - that have complicated efforts to reach agreement on negotiations on a fissile material treaty. Как и в случае с историей проблемы расщепляющегося материала, членам КР в равной мере ведомы и проблемы - как прежние, так и настоящие, - которые осложняют усилия по достижению согласия относительно начала переговоров по договору о расщепляющемся материале.
Больше примеров...
Трудно (примеров 82)
I have heard that it is now complicated to do business with the Daesh. Слышал, с ИГИЛ стало трудно вести дела.
Sorry, I just - you know, this is complicated enough without you messing up everything I'm trying to do. Извини, я всего лишь... ты же знаешь, это невероятно трудно и без того что бы ты портил всё, что я стараюсь сделать.
The issue was further complicated by the fact that the distinction by the type of data use was not always easy. Это положение усугубляется тем обстоятельством, что зачастую трудно провести разграничения по виду использования данных.
You know Dad. Always complicated. С папой трудно договориться.
Sometimes I am moved by complicated forces around me. Иногда со мной трудно ужиться.
Больше примеров...
Затрудняет (примеров 50)
The Team argued that this inconsistency complicated implementation and the Committee agreed to arrange both the Taliban and the Al-Qaida sections alphabetically. Группа заявила, что эта непоследовательность затрудняет осуществление санкций, и Комитет согласился расставить данные в разделах «Талибан» и «Аль-Каида» в алфавитном порядке.
In a number of cases, UNDP offices noted that the lack of coherent development priorities at the national level complicated efforts to align substantive support. В ряде случаев отделения ПРООН отмечали, что отсутствие согласованных приоритетов развития на национальном уровне затрудняет усилия по согласованию существенной поддержки.
The cooperation in taking countermeasures referred to in article 54, paragraph 3, complicated adherence to the principle of proportionality laid down in article 52. Сотрудничество в деле принятия контрмер, упомянутое в пункте 3 статьи 54, затрудняет следование принципу соразмерности, изложенному в статье 52.
(c) Lack of financial resources complicated the task of member States in their fight against drug abuse and illicit trafficking; с) нехватка финансовых ресурсов затрудняет выполнение государствами-членами задачи борьбы со злоупотреблением наркотиками и их незаконным оборотом;
Criteria of funding bodies often include proof of legal status and proven track records, despite the inability of most women's organizations to obtain legal recognition owing to a lack of resources or complicated legal processes. Используемые органами по финансированию критерии часто содержат требование о подтверждении юридического статуса и представлении проверенного отчета о работе, что еще больше затрудняет для большинства женских организаций возможность получения юридического признания в силу отсутствия ресурсов и сложности юридических процедур.
Больше примеров...
Усложнять (примеров 27)
I don't see why this has to be so complicated. Я не понимаю, почему все нужно так усложнять.
Why are you making it so complicated? К чему всё усложнять?
We can make it complicated, but what's the world fighting over right now? Мы можем продолжать всё усложнять, но за что мы сражаемся?
I don't want complicated. Я не хочу все усложнять.
We can make it complicated, but what's the world fighting over right now? Мы можем продолжать всё усложнять, но за что мы сражаемся?
Больше примеров...
Усложнен (примеров 6)
We also feel that some questions are unnecessarily complicated and that the search for simpler solutions should continue. Представляется также, что ряд вопросов излишне усложнен и должны быть продолжены исследования по отысканию более простых решений.
The scheduling of hearings, deliberations and consultations has been complicated by the need to take into account the competing obligations of judges and staff to other cases. График слушаний, обсуждений и консультаций был усложнен из-за необходимости принимать во внимание дополнительные обязательства судей и персонала в отношении других дел.
Moreover, time was too short to prepare a convention by the year 2000 and the compromises that would be necessary to finalize a treaty text by that target date might mean that the text would be unduly complicated. Более того, осталось слишком мало времени для разработки такой конвенции к 2000 году, а компромиссы, которые потребуются для завершения текста такого международного договора к этой дате, могут означать, что этот текст будет излишне усложнен.
In the logical mode, the management of the figure is complicated, bringing the game like to the original Java Flexis. В логическом режиме процесс управления фигурой усложнен, что приближает игру к оригинальному Java Flexis.
As a whole, it seems overly complicated and would be difficult to administer. В целом, как представляется, он чрезмерно усложнен, вследствие чего можно предвидеть возникновение проблем при его осуществлении.
Больше примеров...
Усложненный (примеров 3)
It sounds like a complicated way to get a drink. Звучит как усложненный способ покупки алкоголя.
The situation in the category Under-21 in 2013 clearly demonstrated that a complicated procedure of determining the winner in the competition Golden Talent of Ukraine is fair. Ситуация в категории Under 21 в 2013 году наглядно продемонстрировала, насколько справедлив усложненный порядок определения победителя в конкурсе Золотой талант Украины.
To a newbie (an inexperienced user) a slightly complicated method of document searching with different query versions may seem inconvenient at first. Несколько усложненный для новичка метод поиска с различными вариантами запросов поначалу (для неопытного пользователя) может показаться неудобным.
Больше примеров...