Английский - русский
Перевод слова Comparing

Перевод comparing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопоставление (примеров 156)
This is demonstrated by comparing growth statistics of countries with and without such structures. Об этом свидетельствует сопоставление статистики роста в странах, имеющих такие структуры, и в странах, не располагающих ими.
The analysis had been based on data submissions and aimed at comparing data actually reported to those expected according to the monitoring strategy. Этот анализ был проведен на основе представленных данных и ставит своей целью сопоставление фактически представленных данных и показателей, прогнозируемых в рамках стратегии мониторинга.
Estimating the number of weapons held by each faction and comparing those figures with the number of weapons surrendered by each faction has proved to be difficult. Оценка количества оружия, имеющегося у каждой группировки, и его сопоставление с количеством оружия, сданного каждой группировкой, оказалось сложной задачей.
Comparing information on fraud from the various data sources is difficult because of the existence of different definitions used to describe the offence. Сопоставление информации о мошенничестве, полученной из различных источников, сопряжено с большими трудностями, поскольку для описания этого преступного деяния используются различные определения.
In Cameroon, the lack of conformity between the boundaries of health districts and health areas and sub-divisional and divisional administrative demarcations makes comparing and harmonizing data from demographic censuses and health surveys difficult, presenting considerable problems for policymakers in the health sector. В Камеруне из-за того, что границы врачебных участков и зон медицинского обслуживания не совпадают с границами административных единиц, трудно проводить сопоставление и согласование данных, получаемых в ходе демографических переписей и обследований состояния здоровья, что является серьезной проблемой для руководства органов здравоохранения.
Больше примеров...
Сравнение (примеров 122)
When comparing questions 6 and 7 with question 4, it can be concluded that a correlation exists between general legislation and a weaker protection of citizenship rights for persons with disabilities. Сравнение ответов на вопросы 6 и 7 с ответами на вопрос 4 позволяет прийти к выводу о наличии определенного соотношения между общим законодательством и слабой защитой гражданских прав инвалидов.
Instead, a "risk management assessment" was made, comparing the risks of not obtaining the required support with the risks of obtaining such support. Вместо этого была проведена «оценка факторов риска» и сравнение рисков необеспечения требующейся поддержки с рисками ее обеспечения.
Especially in cases where binding water protection targets for certain pollutants, like pesticides, have been expressed by numerical norms or standards, comparing the state of the watercourses with them is a straightforward task and can be done in a very early phase. Особенно в тех случаях, когда в количественно определенных нормах или стандартах предусмотрены обязательные целевые показатели защиты вод от некоторых загрязнителей, например пестицидов, сравнение состояния водотоков с ними является несложной задачей, которая может быть выполнена на самой ранней стадии.
Comparing the page such as President Lech Kaczynski in terms of communication with voters with a party of U.S. President, it looks pale. Сравнение страницы, такие как президент Лех Качиньский в плане общения с избирателями с партией У. С. Президент, это выглядит бледно.
Comparing with the past causes many of the problems that behavioral economists and psychologists identify in people's attempts to assign value. Сравнение с прошлым - это причина многих проблем, распознаваемая поведенческими экономистами и психологами в попытках людей определить ценность вещей.
Больше примеров...
Сравнивая (примеров 151)
At the same time, a sharp decrease in allegations transmitted by letter can be observed when comparing the figures for 1994 and 1993. В то же время, сравнивая данные за 1994 и 1993 годы, можно констатировать резкое сокращение числа содержащих утверждения сообщений, направленных письмом.
We look with two eyes from slightly different angles, and judge distance by comparing the differences between the two images. Каждый глаз подает свое изображение, и мы оцениваем расстояние до объекта, сравнивая различия между картинками.
Comparing the song to "Video Games" and "Blue Jeans", The Huffington Post blogged that the song was"... pretty good... and it sounds just as catchy..." Сравнивая с «Video Games» и «Blue Jeans», рецензент The Huffington Post написал, что песня «довольно хороша и легко цепляется».
I found these rules out by comparing the statistics of four-word phrases that appear more often in the most favorite TEDTalks as opposed to the least favorite TEDTalks. Я определил эти правила, сравнивая статистику клише длиной в 4 слова, используемых в наиболее популярных выступлениях, в сравнении с наименее популярными.
Dinosaur Jr.'s J Mascis, comparing the record to the later Pixies albums Bossanova and Trompe le Monde, said he thought that Steve Albini's production "sounded way better than the other ones." Джей Маскис из коллектива Dinosaur Jr., сравнивая запись с более более поздними работами Pixies - Bossanova и Trompe le Monde, завил, что этот, спродюсированный Стивом Альбини, альбом «звучал намного лучше, нежели следующие».
Больше примеров...
Сравнивать (примеров 108)
They should also show the changes that have occurred, but comparing situations at different points. Кроме того, они должны отражать происшедшие перемены, давая возможность сравнивать ситуации, складывавшиеся в различное время.
Comparing Spain and Paraguay's living standards would be an unfair exercise. Было бы несправедливо сравнивать уровень жизни в Испании и в Парагвае.
What the hell can you possibly be comparing? Что ты вообще мог сравнивать?
Ideally you might be comparing two pieces of cloth and have to decide whether the haste or crit is more valuable to you, and not just write off everything without crit as junk. В идеале игрок будет сравнивать два предмета брони и решать, что ему важнее: скорость или рейтинг критического удара, а не просто выбросит все предметы, повышающие рейтинг критического удара.
Comparing the debt problems of advanced countries with the debt problems of developing countries, in particular LDCs, was like comparing heavyweight and lightweight boxers: there were huge differences in their abilities to service debt, and their debt-tolerance levels varied tremendously. Сравнивать долговые проблемы развитых и развивающихся стран, в частности НРС, - это то же самое, что сравнивать боксеров тяжелой и легкой весовых категорий: их возможности обслуживать долг, равно как и максимально допустимые для них уровни задолженности, сильно различаются.
Больше примеров...
Сравнив (примеров 44)
By comparing them with the decay typically associated with polonium exposure, we'll be able to determine when the poisoning occurred. Сравнив их с нарушениями, обычно связанными с воздействием полония, мы сможем определить, когда произошло отравление.
I propose to run an analysis through the ship's computers comparing the present condition of the Enterprise with her ideal condition. Я предлагаю провести анализ через компьютер корабля, сравнив нынешнее состояние "Энтерпрайз" с его идеальным состоянием.
In its report on the situation in Slovenia, the Council of Europe delegation drew particular attention to the very poor conditions in the detention premises at the Ljubljana Central Police Station, comparing the premises to a "dungeon". В своем докладе о положении в Словении делегация Совета Европы обратила особое внимание на очень плохие условия в помещениях для задержания в Центральном полицейском управлении Любляны, сравнив эти помещения с "подземными казематами".
Comparing our new Laspeyres and Paasche price indexes defined by and to our old matched model Laspeyres and Paasche price indexes defined by and Сравнив наши новые индексы цен Ласпейреса и Пааше, определенные и, с нашими прежними индексами цен сопоставляемых моделей
By comparing the number of clothing layers we are wearing in the winter time, we quickly notice that our extremities are carelessly neglected. Сравнив количество слоев одежды, которые мы носим зимой, мы обратили внимание, что мы пренебрежительно относимся к нашим конечностям.
Больше примеров...
Сопоставляя (примеров 26)
Table 3 shows the daily average number of page views and visits on the website across languages, comparing 2005 and 2006. Таблица 3 показывает среднее число просмотров страниц и посещений веб-сайта в день по всем языкам, сопоставляя 2005 год и 2006 год.
After engaging with the underlying concepts of the Competences, the participants will carry out a gap analysis, comparing the actual and desired situations concerning the implementation of the Competences. После ознакомления с основными концепциями Компетенций участники проводят сравнительный анализ, сопоставляя фактические и желаемые ситуации, касающиеся осуществления Компетенций.
This review covers the entire universe of funding mechanisms and sources of humanitarian operations within the United Nations system, comparing or linking their objectives so as to close gaps and avoid duplication. Данный обзор охватывает весь комплекс механизмов и источников финансирования гуманитарных операций в рамках системы Организации Объединенных Наций, сопоставляя или увязывая их цели, с тем чтобы ликвидировать пробелы и избежать дублирования.
ICRC conducts and supports studies on the compatibility of domestic law with international humanitarian law as it affects the issue of missing persons, comparing domestic law with international law and establishing plans of action. МККК проводит и поддерживает исследования, посвященные вопросам соответствия национальных законов и норм международного гуманитарного права в тех аспектах, которые касаются проблемы пропавших без вести, сопоставляя национальные законы и нормы международного права, а также разрабатывает планы действий.
As recommended, the mission reconciled the discrepancy by comparing physical counts with electronic inventory records and deleting duplicate entries. С учетом вынесенных рекомендаций Миссия провела выверку имущества, сопоставляя данные по результатам физического подсчета с электронными инвентарными данными и устраняя дублирование.
Больше примеров...
Сопоставив (примеров 27)
The Board reviewed the Centre's liquidity position by comparing current assets and liabilities and notes that assets comfortably exceed the liabilities on each Fund. Комиссия проверила состояние ликвидности, сопоставив оборотные средства и краткосрочные обязательства, и отмечает, что по всем фондам активы в достаточной степени превышают пассивы.
But by comparing experiences from many places, and by listening to the varied expertise, the conference has demonstrated that while there is no one perfect solution, there is a spectrum of available options and creative approaches can be found. Однако, сопоставив опыт многих стран и выслушав различные точки зрения, конференция продемонстрировала, что, хотя и нет одного совершенного решения, имеется целый ряд различных вариантов и всегда можно найти творческие подходы.
The claimants state that they valued the amount of their key money and goodwill loss by comparing a pre-invasion offer for the business with a 1995 offer they received when they attempted to sell their business. Заявители определили размер своей потери арендного аванса и неосязаемых активов, сопоставив предложение о покупке предприятия до вторжения с предложением о его покупке, полученным ими в 1995 году, когда они попытались продать свое предприятие.
The Government's commitment to an adequate standard of living can be judged by comparing the minimum rate of income support with the threshold for at-risk-of-poverty (diagram 2). О стремлении правительства обеспечить достаточный жизненный уровень можно судить, сопоставив минимальный размер пособия для малоимущих с пороговой величиной дохода лиц, находящихся на грани нищеты (диаграмма 2).
With regard to the share of the budget of the Department accounted for by the cut of $5.7 million, the amount could be calculated by comparing it against the Department's budget for the current biennium, which stood at $372,195,400. Что касается доли бюджета Департамента, которой соответствует сокращение финансирования на 5,7 млн. долл. США, то ее можно рассчитать, сопоставив указанную сумму с бюджетом Департамента на текущий двухгодичный период, размер которого составляет 372195400 долл. США.
Больше примеров...
Сравнивает (примеров 21)
He's just comparing the taste of yours to his own. Он просто сравнивает вкус твоих со своими.
No one's comparing themselves to you, cam. Никто себя с тобой и не сравнивает, Кэм.
Lyrically, "Take Me to Church" is a metaphor, with the protagonist comparing his lover to religion. Текст песни «Такё Мё to Church» основан на метафоре - лирический герой сравнивает свои чувства к возлюбленной с религией.
He's comparing me to the Copycat. Он сравнивает меня с подражателем.
This sounds eminently sensible - until you realize that Barroso is comparing two entirely different issues. Это кажется в высшей степени разумным - до тех пор, пока Вы не поймете, что Баррозу сравнивает две абсолютно разные проблемы.
Больше примеров...
Сравнительный анализ (примеров 19)
To facilitate the discussions, the UNCTAD secretariat will prepare an issues paper on "comparing best practices for creating an environment conducive to development benefits, growth and investment". В целях содействия проведению обсуждений секретариат ЮНКТАД подготовит проблемный документ по теме "Сравнительный анализ передовой практики в деле создания благоприятных условий для обеспечения выгод для развития, роста и инвестиций".
As reported to the Board in 2011, the first phase of the study completed by the ICSC secretariat consisted of comparing the income replacement ratios in New York with those at 12 locations selected by FAFICS. Согласно информации, полученной Правлением в 2011 году, в ходе первого этапа этого исследования, выполненного секретариатом КМГС, был проведен сравнительный анализ коэффициентов замещения дохода в Нью-Йорке и соответствующих коэффициентов в 12 местах, выбранных ФАФИКС.
After engaging with the underlying concepts of the Competences, the participants will carry out a gap analysis, comparing the actual and desired situations concerning the implementation of the Competences. После ознакомления с основными концепциями Компетенций участники проводят сравнительный анализ, сопоставляя фактические и желаемые ситуации, касающиеся осуществления Компетенций.
Following this request, the secretariat prepared a document comparing of the content of the directive with that of the resolution based on the tables of content of both documents. В соответствии с этим поручением секретариат разработал документ, в котором содержится сравнительный анализ содержания директивы и резолюции, на основе оглавления обоих документов.
In carrying out the cadastral process, a very thorough analysis is done of the data obtained in measurements of properties, which consists of comparing the data obtained in this survey with property registry data associated with the properties. В рамках процесса создания кадастра ведется скрупулезный сравнительный анализ данных, полученных при замерах земельных участков, и данных, полученных в ходе изучения регистрационных документов ферм, в собственности которых находятся указанные владения.
Больше примеров...
Если сравнить (примеров 20)
Comparing the literacy rate of women and men by age, men over 60 years are more literate than women at the same age (83.8% versus 66.8%, respectively). Если сравнить показатели грамотности женщин и мужчин с разбивкой по возрасту, то количество грамотных мужчин в возрасте старше 60 лет превышает количество грамотных женщин того же возраста (соответственно, 83,8 и 66,8 процента).
Comparing where we are today to where we were three years ago shows that there has been a remarkable amount of progress. Если сравнить то, где мы находимся сегодня и где были три года назад, то налицо будет примечательный прогресс.
Comparing regular budget funds available to the Department for Disarmament Affairs before the 1992 restructuring and after its re-establishment in 1998, it can be noted that, in real terms, the resources of the Department decreased by 22 per cent. Если сравнить объемы бюджетного финансирования Департамента до его реорганизации в 1992 году и после его воссоздания в 1998 году, то обнаружится, что в реальном выражении объем ресурсов, выделяемых Департаменту, сократился на 22 процента.
So, as much as I sympathise, if we're comparing isolation and disappointment I think I win. Так что, хотя я тебе и сочувствую, если сравнить наше одиночество и разочарование, думаю, я выиграю.
Well, comparing the remains to this satellite image that was taken two days ago, the degree of marbling in the abdomen puts time of death about six days ago. Если сравнить со спутниковыми снимками, которые были сделаны два дня назад, и учесть изменения окраски брюшного отдела, то предположу, что смерть наступила около 6 дней назад.
Больше примеров...
Сопоставлять (примеров 17)
The current ongoing reporting on the volumes of labour migration also does not allow comparing information between partner states. Существующая в настоящее время текущая отчетность об объемах трудовой миграции так же не позволяет сопоставлять информацию между государствами-партнерами.
This should enable transparent reporting of recalculations, and should have provision for comparing totals with those calculated and reported using the old table 5 CRF. Это обеспечит прозрачность в представлении данных о перерасчетах и позволит сопоставлять итоговые результаты с результатами, которые были перерассчитаны и представлены с использованием прежней таблицы 5 ОФД.
Stresses the need to report on progress on indicators, against the baseline data in the medium-term strategic plan, to allow better comparing of achievements made over the years towards the end targets; подчеркивает необходимость докладывать о прогрессе в достижении показателей в сравнении с базовыми данными среднесрочного стратегического плана, чтобы иметь возможность более точно сопоставлять достижения за многие года с конечными целевыми показателями;
This allows segmented web analytics review comparing various website statistics for different website visitors segments and subsets of traffic. Возможности TrackSite по сегментации аудитории и статистики сайта позволяют анализировать и сопоставлять поведение различных групп посетителей.
Comparing faces, see if the same face doesn't show up more than once. Сопоставлять лица, чтоб посмотреть, не мелькнет ли какое повторно.
Больше примеров...
Сравнивают (примеров 14)
The M.E. is comparing the ears to strands of hair that we collected from a brush in your master bathroom in 2010. Эксперты сейчас сравнивают уши с прядами волос которые были собраны с ее расчески в вашей ванной в 2010 году.
comparing our clothing budgets and our stylists - like that's all we care about? Сравнивают нашу одежду и наших стилистов будто нас интересует только это.
They're comparing him to The Edge. Они сравнивают его с Эджем.
Young men have this thing about comparing themselves. У молодых парней есть эта черта, они всё время сравнивают себя с другими.
It was also expanding the Admissions Officer System, which evaluated a student's aptitudes and skills rather than simply comparing exam scores for college admission, with a view to alleviating excessive competition. В целях уменьшения чрезмерной конкуренции оно также расширяет систему сотрудников по вопросам зачисления, которые, скорее, оценивают способности и навыки учащегося, нежели просто сравнивают результаты экзаменов для целей приема в учебное заведение.
Больше примеров...
Сопоставить (примеров 18)
The Challenges Paper suggested comparing and adjusting final tariffs of related products. В Документе о задачах предлагается сопоставить и скорректировать окончательные тарифы соответствующих товаров.
The agricultural stress index system is aimed at assessing the severity (intensity, duration and spatial extent) of an agricultural drought and express the final results at the subnational level, offering the possibility of comparing them with the agricultural statistics of the country concerned. Система индексирования стрессового состояния сельского хозяйства призвана помочь в оценке степени тяжести (интенсивность, продолжительность и территориальное распространение) сельскохозяйственной засухи и отобразить конечные результаты на субнациональном уровне, предоставив возможность сопоставить их со статистическими данными по сельскому хозяйству соответствующей страны.
A more realistic perspective of the expenditures incurred by the United Nations is afforded by comparing the United Nations budget with expenses incurred in certain activities by national or even local Governments. Для получения более реалистичного представления о расходах Организации Объединенных Наций можно сопоставить бюджет Организации Объединенных Наций со сметой расходов в определенных областях деятельности национальных и даже местных правительств.
It was also noted that market studies comparing the situation before and after competition enforcement in specific sectors were a good way of identifying and demonstrating the benefits from competition enforcement. Было также отмечено, что проведение обследований рынка, позволяющих сопоставить положение до и после применения законодательства о конкуренции в конкретных секторах, является эффективным способом, для того чтобы выявить и продемонстрировать преимущества применения такого законодательства.
The current discrepancy in demand across regions is to an extent apparent by comparing the needs already identified in the self-assessment with needs identified in the country reports. Сохраняющееся различие в уровне спроса между регионами становится в некоторой степени понятным, если сопоставить потребности, уже выявленные в контрольных перечнях вопросов для самооценки, с потребностями, выявленными в страновых докладах.
Больше примеров...
Сравнивали (примеров 9)
The main cast of Final Fantasy X-2 was also praised with writers comparing the trio with the protagonists from Charlie's Angels. Главные герои Final Fantasy X-2 также были положительно оценены критиками - их сравнивали с трио из серии фильмов Ангелы Чарли.
The gameplay was given major praise with critics from GameSpot and comparing it with critically acclaimed fighting games like Street Fighter IV and finding the execution satisfying despite possible difficulties to newcomers to the franchise. Геймплей файтинга удостоился лестных отзывов от сайтов GameSpot и, его сравнивали с такими играми, как Street Fighter IV отмечая удовлетворительное исполнение, несмотря на возможные трудности для новичков серии.
People in certain quarters were declaring that the United Nations was now "irrelevant" and even comparing its fate to that of the League of Nations. Представители разных кругов утверждали, что Организация Объединенных Наций в наши дни стала «неактуальной», даже сравнивали ее судьбу с судьбой Лиги Наций.
Neil and I were sitting there comparing how little we've slept in anticipation for this. I've never been so nervous - and I do this when I'm nervous, I just realized. Нейл и я сидели тут и сравнивали, кто меньше спал в предвкушении выступления. Никогда так не нервничал - и я так делаю, когда нервничаю. Только что заметил.
Although conscious that the legal jargon of ICTY judgements is not easily understandable for a majority of the population, he would not be favourable to Information Centres excerpting facts contained in the judgments, engaging in debates, or comparing cases because of the sensitivity of the topic. Хотя он осознает тот факт, что большинству населения трудно понять юридическую терминологию в решениях МТБЮ, он выступает против того, чтобы информационные центры выборочно приводили факты, зафиксированные в решениях, вовлекались в дебаты или сравнивали дела с учетом деликатного характера этой проблематики.
Больше примеров...
Сравнивала (примеров 9)
It's almost like she's comparing two different authors. Почти как будто она сравнивала двух разных авторов.
I spent all my time comparing myself to her, and then I took it out on her. Я всё время сравнивала себя с ней, а затем винила её.
You know what I wish? I wish you would stop comparing Danny to Arthur! Я хочу чтоб ты не сравнивала с Деннисом и Артуром.
Comparing Taub to her ex-husband. Она сравнивала Тауба со своим бывшим мужем.
I've been looking at the estate agent's prospectus and comparing it with the ground plan that I pinched from the archives, and the two don't match. Я сравнивала данные из агентства недвижимости с планом первого этажа, выуженным из архива, и они не совпадают.
Больше примеров...