| One kilometer from the town is the local college. | В километре от города находится колледж. |
| You know, now I kind of regret not going to college. | Знаете, я даже сожалею, что не пошёл учиться в колледж. |
| Well, on the one hand, she can't believe that I'm letting Toby get married before he even goes to college. | С одной стороны, она не может поверить, что я позволяю Тоби жениться до того, как он пойдет в колледж. |
| The active support of the Italian Government continues to play a critical role for the College. Similarly, the College is very appreciative of voluntary contributions received from Member States and others. | Активная поддержка со стороны правительства Италии по-прежнему играет исключительно важную роль в жизни Колледжа. Колледж также очень признателен государствам-членам и другим сторонам, которые делают добровольные взносы. |
| But I decided to enroll at Sauk Valley Community College instead, because I could live at home and help my mother take care of Oliver. | Вместо этого я решил перевестись в колледж Сок Вэлли Коммьюнити, чтобы я мог жить дома и помогать маме, заботиться об Оливере. |
| The College noted with satisfaction the level of preparatory work achieved so far. | Коллегия отметила с удовлетворением нынешний уровень подготовительной работы. |
| The College looked forward to reviewing the proposed amended plan when work on it was completed. | Коллегия с интересом ожидала проведения обзора предлагаемого измененного плана, когда работа над ним будет закончена. |
| There are two main coordinating bodies: the Ministerial Committee on Intelligence and Security and the Intelligence and Security College. | Существует два общих координационных органа: Комитет министров по вопросам разведки и безопасности и Коллегия по вопросам разведки и безопасности. |
| On Tuesday, the College of European Commissars approved 16-of-19 programs of the European Neighborhood and Partnership Instrument (ENPI), whose aggregate budget is 4.2 billion, the international media have reported. | Коллегия европейских комиссаров утвердила во вторник 16 из 19 программ Европейского инструмента соседства и партнерства, общий бюджет которых составляет 4,2 млрд. евро. |
| The college took no punitive action against the second officer owing to the time that had elapsed between the incident and the college's consideration of the matter, as well as the exemplary behaviour of the officer in question during that time. | Коллегия не подвергла наказанию второго сотрудника с учетом давности совершенных им действий, а также его примерного поведения с тех пор. |
| But your father was right to send you to college. | Но отец был прав, отправив тебя в университет. |
| At sixteen, he continued his art training at Asbury College (now DePauw University) in Greencastle, Indiana. | В шестнадцать лет он продолжил своё художественное образование колледже Asbury College (ныне университет DePauw University) в городе Гринкасл, Индиана. |
| 1942-1944 Women's College, Banaras Hindu University, Varanasai, India | 1942-1944 годы Женский колледж, Банарасский индусский университет, Варанаси, Индия. |
| Sandiford was born in Barbados and educated at the Coleridge and Parry School, Harrison College and the University of the West Indies in Jamaica, where he received his Bachelor of Arts in English. | Сандифорд родился на Барбадосе и получил образование в Кольридже и в колледже Харрисон(Барбадос) а также закончил Университет Вест-Индии в Ямайке, где он получил звание бакалавр искусств. |
| St. Mark's College, University of Adelaide: Dean of Students (1968-71). | Колледж Св. Марка, Аделаидский университет: заместитель декана по учебной части (1968-1971 годы). |
| He graduated from the Alexandrovsky Zavod two-year college, then the Chita men's gymnasium. | Окончил Александровско-Заводское двухклассное училище, затем Читинскую мужскую гимназию. |
| Ask around the waterfront, in the naval college. | Поспрашивай в порту, в военно-морском училище. |
| In 1872, the School of the Ministry of State Property was reorganized as a two-year college of the Ministry of Education. | В 1872 году училище Министерства государственного имущества было реорганизовано в двухклассное училище Министерства просвещения. |
| Naval Staff College of the Naval War College, January 1999-June 1999 | Военно-штабное училище Военно-морского колледжа, январь-июнь 1999 года |
| Since 1998, the Gendarmería College has included in its curricula the subject of human resources in ordinary and further training courses for staff and in courses for cadets and guards. | В 1998 году Училище жандармерии включило в свою учебную программу дисциплину "Права человека" для изучения в курсе подготовки и повышения квалификации персонала и курсе для подготовки офицерского и рядового состава. |
| A small college town is in shock... after the unthinkable has happened: | Маленький студенческий городок шокировала невероятная трагедия. |
| My first day of college. | Мой первый студенческий день. |
| From there he went on to Trinity College, Dublin University, where he directed plays and edited the magazine T.C.D. Miscellany, but dropped out. | Оттуда он поступил в Тринити-колледж при Дублинском университете, где он режиссировал пьесы и редактировал студенческий журнал T.C.D. Miscellany. |
| Kings County Community College I.D. | Студенческий билет муниципального колледжа округа Кингс. |
| Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. | В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре. |
| The Institute also partnered with UNDP, UNEP, the United Nations System Staff College and other entities in organizing a series of United Nations Development Group regional workshops on environmental sustainability, climate change and the United Nations Conference on Sustainable Development. | Институт также сотрудничал с ПРООН, ЮНЕП, Колледжем персонала Организации Объединенных Наций и другими учреждениями в организации серии региональных семинаров Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития по тематике экологической устойчивости, изменения климата и Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию. |
| In 2006, such assistance was provided by the International Development Law Organization, OECD, the CARDS Programme, the Fordham Competition Law Institute, ICN, PLAC, British Telecom, the Global Competition Law Centre of the College of Europe and UNCTAD. | В 2006 году такую помощь предоставляли Международная организация права в области развития, ОЭСР, программа СПВРС, Фордамский институт законодательства в области конкуренции, МСК, ПЛАК, "Бритиш телеком", Глобальный центр по законодательству в области конкуренции Европейского колледжа и ЮНКТАД. |
| Guest lecturer in numerous European universities, including the European University Institute-Florence, Italy, the University of Bari, the University of London (King's College), London School of Economics and Humboldt University, Berlin (continuing) | Приглашенный лектор в целом ряде европейских университетов, включая Институт Европейского университета во Флоренции, Италия, Университет Бари, Лондонский университет (Королевский колледж), Лондонскую школу экономики и Берлинский университет им. Гумбольдта (по настоящее время) |
| In an interview to The Times of India newspaper, he said that he had qualified for the Armed Forces Medical College, Pune, but withdrew admission to join the Film and Television Institute of India (FTII), Pune. | В интервью газете Times of India он говорил, что прошёл квалификацию в престижный медицинский колледж вооруженных сил в Пуне, но отказался от обучения в связи с поступлением в институт кино и телевидения Индии. |
| The UP Center for Women Studies, Women and Gender Institute at Miriam College, St. Scholastica's Nursia and the Philippine Council on Agricultural Research and Development have been at the forefront of studies on gender issues. | Центр исследований по женским проблемам при Филиппинском университете, Институт по делам женщин и гендерным вопросам при колледже Мириам, Колледж св. схоластов, Филиппинский совет сельскохозяйственных исследований и развития являются ведущими учреждениями в области исследования гендерных вопросов. |
| I thought in undergraduate school and in college I was a pretty good athlete. | Думаю в школе и коледже я был хорошим атлетом. |
| She was schooled in Buffalo, graduating in 1878, but never attended college. | Училась в школе в Буффало, окончила её в 1878-м году, но в колледж так и не поступила. |
| It notes with interest the introduction of human rights education in the Higher Institute of the Judiciary, the Prison Officers College and the Police College. | Комитет с интересом отмечает, что в Высшем институте судебного ведомства, Высшей школе для сотрудников исправительных учреждений и Школе для сотрудников сыскной полиции ведется обучение по предметам, касающимся прав человека. |
| From 1971 to 1990 she taught at the junior department of Moscow Conservatory Music College, heading the Strings Department there. | В 1971-1990 гг. преподавала в Детской музыкальной школе при Московской консерватории, возглавляла отделение струнных инструментов. |
| However, the queen first allowed her to attend art school under the tutelage of the sculptor Mary Thornycroft, and later (1863) allowed her to study at the National Art Training School, now The Royal College of Art. | Несмотря на это, королева позволила дочери сначала учиться в художественной школе под руководством скульптора Мэри Торникрофт, а затем в 1863 году - в Национальной художественной школе в Южном Кенсингтоне, позднее ставшей «Королевским колледжем искусств». |
| He then proceeded to the University College of South Wales and Monmouthshire. | Изначально был основан как Университетский колледж Южного Уэльса и Монмутшира. |
| 1965: Graduated from University College, Dublin, with Degree of Bachelor of Civil Law. | 1965 год: Бакалавр гражданского права, Дублинский университетский колледж. |
| The University of Liverpool, was established in 1881 as University College Liverpool. | Университет основан в 1881 году как Университетский колледж Ливерпуля. |
| In addition to the two public tertiary institutions, the UWI and U-TECH, there are three private institutions - Northern Caribbean University (NCU), the University College of the Caribbean (UCC) and the International University of the Caribbean (IUC). | Кроме двух государственных высших учебных заведений - УВИ и ПИ - существует три частных учебных заведения: Университет Северной части Карибского бассейна (УСКБ), Университетский колледж Карибского бассейна (УККБ) и Международный университет Карибского бассейна (МУКБ). |
| In the north, the university town of Oxford has ancient college buildings and a riverside setting alongside a lively mix of restaurants, pubs and theatres. | На севере региона расположен университетский Оксфорд со своими старинными зданиями колледжа и прелестным видом на берег реки, пестрящий оживленными ресторанами, пабами и театрами. |
| Pedagogical college preparing teachers with higher pedagogical education for primary schools. | Педагогические колледжи готовят педагогов для дошкольных учреждений и педагогов для начальной школы. |
| The Statutes of both the magistrature and the Magistrates' College must be part of a dynamic policy aimed at guaranteeing the independence of the judiciary. | Разработка статуса магистратуры и Школы магистратуры должна осуществляться в рамках политики, направленной на обеспечение независимости работников судебной системы. |
| The art college was the birthplace of Bengal school of art that arose as an avant garde and nationalist movement reacting against the prevalent academic art styles. | Колледж стал местом рождения бенгальской школы художественного искусства, которая была частью националистического движения предполагавшего отход от традиций академизма. |
| This is actually a training film for a clown college that they had. | На самом деле, это учебный фильм для их собственной школы клоунов. |
| On the eve of the expert's departure from Port-au-Prince, he attended the closing session of a major colloquium on the independence of the judiciary and the statutes of the Magistrature and the Magistrates' College. | Накануне отъезда из Порт-о-Пренса мы присутствовали на закрытии крупного семинара по вопросу о независимости магистратуры, статусе магистратуры и деятельности Школы магистратуры. |
| Presentations were made by Marco Aleman (WIPO), Mpazi Sinjela (University of Lusaka) and Frederick Abbott (Florida State University College of Law). | С докладами выступили Марко Алеман (ВОИС), Мпази Синджела (Университет Лусаки) и Фредерик Абботт (юридический факультет Университета Флориды). |
| Daphne is going premed now, which means four years of college plus four more of med school. | Дафни хочет на медицинский факультет, что означает целых 4 года в колледже, плюс ещё 4 в медицинской школе. |
| The military faculty of the Minsk State Higher College of Aviation provides training to specialized secondary and higher levels (three- to five-year courses of study) in: | Военный факультет Минского государственного высшего авиационного колледжа ведет подготовку специалистов со средним специальным и с высшим образованием (срок обучения - 3 и 5 лет): |
| In 1896, the Ohio Medical College joined Miami Medical College to form the Ohio-Miami Medical Department of the University of Cincinnati in 1909. | В 1896 г. Медицинский колледж Огайо объединили с медицинским колледжем Майами, чтобы сформировать в 1909 году Огайо-Майамский медицинский факультет Университета Цинциннати. |
| In 1996, he completed his studies at the pedagogical faculty of the Institute of Choreography (today College and Institute have been amalgamated into the Moscow Choreographic Academy). | В 96-м г. окончил педагогический факультет хореографического института (училище и институт ныне объединены в Московскую государственную академию хореографии). |
| In 1920, most of its classes were transformed into Petrograd College for Fine Mechanics and Optics (later - Leningrad). | Основные классы этого училища в 1920 году были преобразованы в Петроградский техникум точной механики и оптики (позже - Ленинградский). |
| That's like graduating from community college. | Это ж как техникум закончить. |
| But... three years ago, I got sober, got my GED, finished two years of community college with a 3.8 grade average all while I was working as a waitress and legal secretary. | Но три года назад я завязала, получила аттестат, закончила двухгодичный муниципальный техникум со средней оценкой 3,8 и все это время я работала официанткой и секретарем юриста |
| In 1922 Mikhail Neiman graduated from Simferopol general education college, and in 1928 from the Physics and Mechanics faculty of the Leningrad Polytechnic Institute with specialty "Radio engineering" and qualification "engineer-physicist." | В 1922 году окончил Симферопольский общеобразовательный техникум, а в 1928 году - физико-механический факультет Ленинградского политехнического института по специальности «Радиотехника», получив квалификацию «инженер-физик». |
| People have asked men, why don't they just go back tocollege, to community college, say, and retool themselves, learn anew set of skills? | Мужчин спросили, почему бы им не вернутся в колледж, техникум и не освоить новые навыки и знания. |
| Put myself through college working six nights a week at Pizza Hut. | Зарабатывал на универ, впахивая по 6 ночей в неделю в пиццерии. |
| It seems like the only place where our differences don't matter is in college. | И похоже, что единственное место, где наша разница не имеет значение - это универ. |
| College isn't my future. | Универ - не моё будущее. |
| He was helping Ricky with his college applications. | Он помогал Рики с поступлением в универ. |
| I got two kids to put through college. | Ух ты. А мне ещё двух детей в универ отправлять. |
| Justin. Now, he paid your college tuition, didn't he, at the art institute? | Джастин оплатил ваше обучение, в художественном институте, так? |
| The American Balsa Council will award this year's winner a $1,000 savings bond for their college education. | Американский совет Бальзы наградит победителя этого года $1000 из фонда накоплений на обучение в колледже |
| The United Nations System Staff College, the UNDG Office and resource persons from the UNDG agencies conducted the training. | Обучение было организовано в Колледже персонала системы Организации Объединенных Наций, в Канцелярии ГООНВР и силами инструкторов учреждений, входящих в ГООНВР. |
| After a break from music, during which he completed an MSc in Economics from the London School of Economics, Scott formed a band with his Goodenough College friends Alistair Watson, Andrew Morgan and Benjamin Salmon. | После перерыва с музыкой, во время которого он завершил обучение по экономической специальности в London School of Economics, он сформировал группу с его друзьями по колледжу Goodenough Алистером Уотсоном и Эндрю Морганом. |
| Today, with some 2,600 undergraduates on campus, and 250 students studying elsewhere, Smith is the largest privately endowed college for women in the country. | К настоящему времени колледж Смит, в котором проходят обучение на первую академическую степень около 2600 студенток (и около 250 - в филиалах), является крупнейшим частным женским колледжем в США. |
| Henry IV founded a college in which management was entrusted to the Jesuits. | Генрих IV основал здесь коллеж под управлением иезуитов. |
| The College was established a few miles from Pondicherry, in Virampatnam. | Тамошний Коллеж находился в нескольких километрах от Пудучерри, в Вирампаттинаме. |
| Remember, the 1st woman professor at College de France was only named in 1973? | Кто сегодня помнит, что первая женщина появилась в штате "Коллеж де Франс" лишь в 1973 году? |
| Sorbon began to teach around 1253 and in 1257 established the Maison de Sorbonne, a college in Paris originally intended to teach theology to twenty poor students. | Первые ученики появились у Робера около 1253 года, а в 1257 году он основал Сорбоннский дом (Maison de Sorbonne), коллеж в Париже, изначальное предназначение которого сводилось к тому, чтобы обучать богословию два десятка бедных студентов. |
| Primary and secondary schooling: Sadiki College, Tunis, 1955-1967. | Начальное и среднее образование: коллеж Садики, Тунис (1955 - 1967 годы). |
| Trying out for the college entrance exam for the third time? | Подготовка к вступительным экзаменам в ВУЗ в третий раз? |
| You may acquire this qualification after having been to a full-time vocational school (Berufsfachschule) or a technical college (Fachoberschule) for two years. | Аттестат для поступления в специализированный вуз (Fachhochschule) дает право на учебу в таком заведении. |
| 'College of Northern Peoples' is reorganized to become 'University of Peoples of the North'... the first in the world... | Факультет северных народов реорганизуется в вуз Народов севера, первый в мире. |
| With a subject-linked university entrance qualification on the other hand, your choice is restricted to a university or college of the respective subject. | Предметный или общий аттестат для поступления в вуз может быть получен в предметной гимназии или повышенной специальной школе. |
| An institution called Dartmouth University occupied the college buildings and began operating in Hanover in 1817, though the college continued teaching classes in rented rooms nearby. | Реорганизованный вуз они хотели назвать Дартмутским университетом, который начал работать в Ганновере в 1817 году и затем занял здания колледжа, - хотя сам колледж при этом продолжил занятия в арендованных зданиях поблизости. |
| His name was given to the secondary school in Sabak Bernam (Sekolah Ungku Aziz Sabak Bernam), the public hall (Balai Ungku Aziz) and the 11th residential college (Kolej Kediaman Ungku Aziz) at the University of Malaya. | Его имя носят средняя школа в Сабак Бернаме (Sekolah Ungku Aziz Sabak Bernam), общественный зал (Balai Ungku Aziz) и 11-ое общежитие (Kolej Kediaman Ungku Aziz - KK11) в Университете Малайя. |
| He started in his college dorm room. | Он начинал в своей комнате в общежитие. |
| The study room in college, the dormitory in the university, | Аудитория в коллеже, общежитие в университете, |
| The college is divided into three sections: the general secondary education school, the workshop and the dormitory. | Колледж разделён на три раздела: первый раздел - школа общего среднего образования; второй - производственный; третий - общежитие. |
| 8 Zolota: Galician campus of the Interregional Academy of Personnel Management and hostel for the Lviv Coooperative College of Economics and Law. | Золотая, 6 - Галицкое отделение Межрегиональной академии управления персоналом и общежитие Львовского кооперативного колледжа экономики и права. |
| An important prerequisite is that at least two study programmes are offered by a specialized university college and that more than 1,000 students are enrolled. | Важное требование заключается в том, что специализированный университетский колледж должен предлагать по меньшей мере две учебные программы и обучать не менее 1000 студентов. |
| Director, Institute of Health Equity, University College, London | Директор, Институт по вопросам равноправия в сфере здравоохранения, Университетский колледж, Лондон |
| Raised in Seattle, Inslee graduated from the University of Washington and Willamette University College of Law. | Родившись в Сиэтле, Инсли окончил Вашингтонский университет и университетский колледж права в Уилламетте. |
| UNFPA and Business Information Systems of University College, Cork, Ireland, jointly developed the software, with funding from the Government of Ireland. | ЮНФПА и организация «Бизнес информэйшн системс», Университетский колледж, Корк, Ирландия, совместно разработали эту систему, используя для этого финансовые средства, предоставленные правительством Ирландии. |
| In support of his allegations, the communicant refers to requests he made to Ireland's Development Authority, Eirgrid, and the University College of Dublin, without receiving a response. | В поддержку своих утверждений автор сообщения ссылается на запросы, с которыми он обращался в Управление по вопросам развития Ирландии, компанию "Аргрид" и Университетский колледж Дублина, на которые так и не получил никакого ответа. |
| In that regard, the possibility of transforming the Staff College from a project to a permanent institution should be considered. | И наконец, следовало бы рассмотреть предложение о том, чтобы Высшая школа кадров Организации Объединенных Наций перестала носить статус проекта и стала постоянным учреждением. |
| Middle school, high school, college, nothing. | Средняя школа, высшая школа, колледж, ничего. |
| As the school is the feeder school for the State University Higher School of Economics, pupils in Years 10 and 11 have the opportunity to receive quality preparation for the entrance exams to this college of higher education. | Поскольку школа является базовой школой Государственного университета Высшая школа экономики, учащиеся 10 и 11 класса имеют возможность качественно подготовится к поступлению в этот вуз. |
| Sigatoka Andhra Hisgh School currently holds the second highest pass rate following Nadroga Arya College. | Высшая школа Сингатоки в настоящее время занимает второе место по проходному баллу после Nadroga Arya College. |
| These are the college of the Louvre, the heritage college, the French institute for the restoration of works of art, the Ecole des Chartes and ENSSIB. | Это Школа при Лувре, Школа культурного наследия, Французский институт реставрации произведений искусства, Национальная школа хартий и Национальная высшая школа наук, информации и библиотечного дела. |
| Other organizations that rank US institutions include the Fiske Guide to Colleges and College Prowler. | Другие организации, которые оценивают американские образовательные учреждения, включают Fiske Guide to Colleges и College Prowler. |
| She earned a Bachelor of Arts Degree in anthropology from the University of British Columbia and a journalism diploma from Langara College in Vancouver. | Смедман получила степень бакалавра по антропологии в Университете Британской Колумбии и диплом по журналистике в ванкуверском Лангара-Колледж (Langara College). |
| He taught fine art at Occidental College, and was director of the Stickney Memorial School of Art in Pasadena. | Здесь он преподавал изобразительное искусство в колледже Occidental College в Игл Роке и был директором Stickney Memorial School of Art в Пасадене. |
| Her first solo show, "Femmes-Fatales," was in 1984 at the Moore College of Art & Design in Philadelphia. | Ее первое сольное выступнелие «Femmes-Fatales» состоялось в 1984 году в Moore College of Art & Design в Филадельфии. |
| After graduating from Houston's Bellaire High School, Williamson spent two years studying theater and philosophy at Pomona College in Claremont, California. | Окончив школу в родном городе, она два года училась театральному искусству и философии в Помона-колледже (Pomona College) в Клермонте, Калифорния. |
| On finishing college, children are not provided with accommodation and often have no option but to live on the street, given that State guarantees ensuring them somewhere to live do not work in practice. | После выпуска из ПТУ дети не получают жилья и часто вынуждены жить на улице, так как государственные гарантии обеспечения их жильем не работают на практике. |
| So then in '94, I went back to Dade Community College for a semester. | В 94-м я один семестр учился в ПТУ. |
| Two secondary schools Vocational school Nº 32 Lokhvitsky College of Mechanics and Technology of the Poltava State Agrarian Academy. | ПТУ Nº 32 Лохвицкий механико-технологический колледж Полтавской государственной аграрной академии. |