Originally, it was located in New Haven and called the "Connecticut College of Commerce". | Первоначально располагался в городе Нью-Хейвене и носил название - Коннектикутский колледж торговли. |
This was before he went to Brasenose College. | После окончания школы он поступил в Брейсноуз колледж. |
Not that Didn't Go To College Boy has anything important to say. | Парень, не поступивший в колледж, не может сказать ничего важного. |
Source: Dr. Chipman-Johnson at the College of the Bahamas | Источник: Д-р Чипмен-Джонсон, Колледж Багамских Островов |
I could, like, go to college. | Могу пойти в колледж. |
He was given the opportunity to file effectively an appeal against it. On 11 October 2007, the judicial college of the Military Court confirmed the judgement of 21 September 2007. | Ему была предоставлена возможность для эффективной подачи апелляционной жалобы на это решение. 11 октября 2007 года судебная коллегия Военного суда подтвердила решение от 21 сентября 2007 года. |
The College supported the Commission's ongoing activities as outlined by the Chairman and detailed in the quarterly report. | Коллегия поддержала текущую деятельность Комиссии, о которой рассказал Председатель и о которой подробно говорится в ежеквартальном докладе. |
The College of Cardinals, they all go into a small dark room and the only thing that comes out is smoke. | Коллегия кардиналов уходит в маленькую темную комнату и единственное, что из нее выходит - это дым. |
The College of Commissioners discussed a paper prepared by UNMOVIC staff on the meaning of certain terms, notably the term "key remaining disarmament tasks" in resolution 1284. | Коллегия уполномоченных обсудила подготовленный персоналом ЮНМОВИК документ о значении некоторых терминов, в частности термина «основные остающиеся задачи в области разоружения», которые фигурируют в резолюции 1284. Кроме того, уполномоченные были проинформированы о планах Комиссии по внедрению в Ираке усиленной системы постоянного наблюдения и контроля. |
The College commended the considerable work being undertaken within the Commission and encouraged the continuation of this work, in particular relating to the compendium, training and additional studies concerning ongoing monitoring and verification. | Коллегия высоко оценила значительную работу, проводимую Комиссией, и рекомендовала продолжить ее, в частности работу, связанную с компендиумом, подготовкой кадров и дополнительными исследованиями, касающимися постоянного наблюдения и контроля. |
In 1985, Miura applied for the entrance examination of an art college in Nihon University. | В 1985 году Миура подаёт заявку на сдачу вступительного экзамена в университет Нихон на художественный факультет. |
So you're going through this horrible period of applying to college. | Так ты вступаешь в кошмарный период поступления в университет? |
In 1896, the college officially changed its name from the College of New Jersey to Princeton University to honor the town in which it resides. | В 1896 году учебное заведение было переименовано из Колледжа Нью-Джерси в Принстонский университет в честь города, в котором он находится, официально получив статус университета. |
The Staff College, the Institute and the University had different mandates and met different training and research needs. | Колледж персонала, Институт и Университет имеют различные мандаты и удовлетворяют различные потребности в подготовке кадров и проведении научных исследований. |
Prokosch taught German and Germanic philology at many American educational institutions, including the University of Chicago, the University of Texas, the University of Wisconsin-Madison, Bryn Mawr College and New York University. | Прокош преподавал немецкий и германистику в ряде американских учебных заведений, включая Чикагский университет, Техасский университет в Остине, Висконсинский университет в Мадисоне, Брин-Мор-колледж и Нью-Йоркский университет. |
At 18, Odell abandoned plans to attend the University of York and attempted to gain a place at a music college in Liverpool. | В 18 лет Оделл отказался от планов поступать в Йоркский университет и попытался получить место в музыкальном училище в Ливерпуле. |
In 1927, Nikolai Timkov finished 8 grades of secondary school and enrolled in the Rostov Art College, which was headed by A. Chinenov, who was landscape painter, a pupil of Vasily Polenov and a big fan of Isaac Levitan. | В 1927 году Тимков окончил 8 классов средней школы и поступил в Ростовское художественное училище, которое возглавлял пейзажист А. С. Чинёнов, ученик Василия Поленова и большой поклонник И. Левитана. |
With regard to the participation of minority ethnic groups in the police force, she suggested that provision should be made for oversight of their performance not only in the Police College but also throughout their careers. | Что касается работы представителей этнических меньшинств в полиции, то выступающая предлагает предусмотреть, чтобы контроль за эффективностью их деятельности осуществлялся не только в Полицейском училище, но и на протяжении всей их карьеры. |
From 1905 to 1906 he was a teacher of Russian language as well as of the History of Literature and the Theory of Philology at the Cherkassy Theology College. | В 1905-1906 - учитель русского языка в Черкасском духовном училище, учитель истории литературы и теории словесности в Черкасской мужской гимназии. |
Around 1650, the College became a center of cosmopolistic learning, as "Americans, Indians, Tartars, Russians, and even Chinese visited it". | Начиная с 1650 года в училище поступают многие иностранцы; современники перечисляли «американцев, индейцев, татар, русских и даже китайцев». |
Professional and college sports are dominant in both Dallas and Houston. | Профессиональный и студенческий спорт широко развит в Далласе, Хьюстоне и других крупных городах. |
I wanted to have a real college experience like you did. | Я хотел получить настоящий студенческий опыт, такой как твой. |
The first known tournament featuring exclusively college teams was the 1904 Summer Olympics, where basketball was a demonstration sport, and a collegiate championship tournament was held. | Первым известным турниром с участием исключительно коллежских команд были Летние Олимпийские игры 1904, где баскетбол был показательным видом спорта и состоялся студенческий турнир. |
With college tuition soaring, the only way their children could get the education that would provide a modicum of hope was to borrow; but, with education loans virtually never dischargeable, student debt seemed even worse than other forms of debt. | На фоне роста стоимости обучения в колледже, единственным способом дать детям образование, дающее хоть какую-то надежду на будущее, оказались кредиты. Однако кредиты на образование практически невозможно выплатить, поэтому студенческий долг оказался даже хуже, чем другие виды долгов. |
University of the East College of Law Student Government | Студенческий комитет Университета восточного колледжа права |
Zhenya will finish school, go to college and meet her love. | Женя окончит школу, поступит в институт и встретит свою любовь. |
By the efforts of Professor Sokolov, she still manages to be admitted to college and gets a place in the hostel. | Стараниями профессора Соколова она всё-таки поступила в институт и получила место в общежитии. |
Did you actually graduate from college in education, or did you just read the study guide? | А вы на самом деле закончили педагогический институт или только прочитали учебное пособие? |
She was a Dean's list and honor roll student at Emerson College in Boston before attending the California Institute of the Arts. | Она была в Списке декана и почётным студентом Колледжа Эмерсона в Бостоне, прежде чем поступить Калифорнийский институт искусств. |
That was surprising, since UNITAR was an established Institute set up by the General Assembly, with a track record which was open to examination whereas the Staff College project was a programme of the Secretariat and stood largely untested thus far. | Это не может не вызывать удивления, поскольку ЮНИТАР представляет собой созданный Генеральной Ассамблеей официальный институт, результаты работы которого ни для кого не секрет, тогда как Проект создания Колледжа персонала является программой Секретариата, которая в целом еще не зарекомендовала себя. |
She grew up in the German community in Romania, attending the German kindergarten, highschool and college in Bucharest. | Она выросла в немецкой общине в Румынии, училась в немецких детском саду, школе и колледже в Бухаресте. |
But the beauty is that is was installed by a priest, a Hindu priest, who's only done eight years of primary schooling - never been to school, never been to college. | Но красота в том что панели были установлены священником, индуистским священником, который окончил только восемь классов начальной школы - он никогда не учился в школе, никогда - в колледже. |
Monbiot was educated at Stowe School in Buckinghamshire, an independent school, and won an open scholarship to Brasenose College, Oxford. | Монбио получил образование в частной школе в Бэкингемшире и выиграл открытую стипендию в колледже Брейзнос, что в Оксфорде. |
Human rights are also taught to students at the National College of Magistrates, the National Police Academy and the National School of Prison Administration. | Курс, посвященный правам человека, читают в Национальном институте магистратуры, Высшей школе полиции и Национальной школе пенитенциарной администрации. |
Hodge attended British Virgin Islands High School from 1997 to 2002 and graduated from H. Lavity Stoutt Community College in 2004 with an associate's degree in natural sciences, where she collaborated in public relations and designing the college's website. | Ходж училась в средней школе с 1997 по 2002 гг. и окончила Колледж Лэвити Стаутт в 2004 году по специальности Естественные науки, во время учебы она работала в отделе колледжа по связям с общественностью и проектировала вебсайт колледжа. |
It's a college campus. | Это - университетский городок колледжа. |
The faculty was initially located at the Nieuwenhof béguinage, currently home to University College Maastricht. | Факультет изначально располагался в бегинаже Nieuwenhof, в котором сегодня располагается Университетский колледж Маастрихта. |
1982 BA (honours), legal science and German, University College, Galway, Ireland | Бакалавр искусств (с отличием), юридическая наука и немецкий язык, Университетский колледж, Голуэй |
Imperial College of Tropical Agriculture (University College of the West Indies) | Имперский колледж тропического сельского хозяйства (Вест-Индский университетский колледж) |
Practical examples included the recently established educational centres in Ghana, such as the Ghana-India Kofi Annan ICT Centre of Excellence and the Ghana Telecommunication University College. | В числе примеров практической деятельности были названы недавнее создание в Гане образовательных центров, таких, как Гано-индийский центр передового опыта в области ИКТ имени Кофи Аннана и Телекоммуникационный университетский колледж Ганы. |
These are complemented by two private elementary and secondary schools, two private universities and an advanced technical college. | Помимо этого имеются две частные начальные и средние школы, два частных университета и технический колледж продвинутого обучения. |
Degree College for Women apart from numerous private institutions. | Школы, вузы практически не работали, кроме нескольких частных колледжей. |
After graduating from Brooklyn Technical High School, he attended the City College of New York, where he received a bachelor's degree in electrical engineering in 1951. | После окончания Бруклинской технической школы (англ. Brooklyn Technical High School) он поступил в Городской колледж Нью-Йорка, где в 1951 году получил степень бакалавра по электротехнике. |
He attended Brevard College for three semesters starting that year and transferred to the University of North Carolina at Charlotte in 1983 where he played on the school's soccer team but did not declare a major. | Он учился в Бревардском колледже в течение трех семестров, начиная с этого года, и был переведен в Университет Северной Каролины в Шарлотте в 1983 году, где он играл в футбольной команде школы, но не достиг высоких результатов. |
After a brilliant secondary education, Phelps entered Amherst College in Massachusetts without any specific idea about which discipline to embrace or which career to follow. | После блестящего окончания школы, Фельпс поступил в Амхерстский колледж в штате Массачусетс, не имея конкретного представления о том, какой дисциплиной ему заняться и какую профессию выбрать. |
The College of Forensic Sciences will offer nine forensic training courses in the field of document examination, residual analysis, microscopic techniques and investigation. | Факультет судебных наук организует девять учебных криминалистических курсов по таким направлениям, как изучение документов, остаточный анализ, методы микроскопии и расследования. |
He joined the History Department of King's College London in January 2008. | Перешёл на работу на исторический факультет Королевского колледжа в Лондоне в январе 2008 года. |
The faculty was initially located at the Nieuwenhof béguinage, currently home to University College Maastricht. | Факультет изначально располагался в бегинаже Nieuwenhof, в котором сегодня располагается Университетский колледж Маастрихта. |
Pharmaceutical Faculty, University of Sv. Kiril and Metodij, Skopje,; specialization in analytical control of medicine, University of Sv. Kiril and Metodij, Skopje; Master's study in International Business Management and Marketing, American College in Skopje. | Фармацевтический факультет, Университет Св. Кирилла и Мефодия, Скопье; специализация в области аналитического контроля над медициной, Университет Св. Кирилла и Мефодия, Скопье; степень магистра международного бизнес-менеджмента и маркетинга, Американский колледж в Скопье. |
Prachya graduated from Nakhon Ratchasima Technology College in Nakhon Ratchasima Province, Thailand, in 1985, majoring in architecture. | Хоть Прачия и закончил в 1985 году архитектурный факультет Nakhon Ratchasima Technology College в провинции Накхонратчасима, но он решил проложить себе путь в кинематограф. |
With this grade, you can't even apply to technical college. | С такими оценками, ты не сможешь поступить даже в техникум. |
After seventh grade, he entered the Kiev Railway College, graduating with honors in 1955. | После седьмого класса он поступил в Киевский железнодорожный техникум, который закончил с отличием в 1955 году. |
In 1960, he moved to Vilnius in 1963, graduated from Moscow Institute of Finance and Economic College, qualifying as "Financial Economist", in 1967 he moved to Grodno, where he engaged in underground missionary activity. | В 1960 переезжает в Вильнюс, в 1963 году закончил Московский финансово-экономический техникум, получив специальность «экономист-финансист», в 1967 году переехал в Гродно, где в подполье занимается миссионерской деятельностью. |
About 30 thousand specialists have been trained at the College over 82 years of its existence. The graduates form the College are working now in different sectors oil the economy of Ukraine and abroad. | За 85 лет существования техникум подготовил более 30 тысяч специалистов, которые работали и работают в разных отраслях народного хозяйства Украины и за ее пределами. |
He graduated from Chemical Technological College at Shostka (explosives production) in 1962, from a branch of Moscow Engineering and Physical Institute (MEPHI) in 1969 (automatics and electronics of nuclear facilities). | Окончил Шосткинский химико-технологический техникум в 1962 году (технология производства взрывчатых веществ), филиал Московского инженерно-физического института (МИФИ) в 1969 году (автоматика и электроника ядерных установок). |
But now I'm saving money for college, and he just isn't moving on. | Но теперь я коплю деньги на универ, а он попросту не хочет идти вперёд. |
Look, they sent us in undercover at a college to find the dealer of this new synthetic, and no one will tell us anything. | Слушайте, нас отправили в универ под прикрытием чтобы найти дилера нового синти-наркотика, а нам никто ничего не говорит. |
Buy me one when I get into college. | Вот в универ поступлю, тогда и купишь. |
As in not go to college? | Не поступая в универ? |
I thought we were going to actual college, not online college. | Я думал мы в реальный универ двинем, а не в онлайновый. |
They attend school and through a scholarship program can attend college. | Они посещают занятия в школе, и благодаря программе стипендий могут проходить обучение в колледжах. |
Personnel were trained through official curricula in all law schools, colleges and universities, including the armed forces college. | Сотрудники проходят обучение в рамках официальных учебных программ во всех юридических школах, колледжах и университетах, включая колледж вооруженных сил. |
Italy is working together with the United Nations to establish a staff college in Turin to train United Nations personnel in various fields. | Италия вместе с Организацией Объединенных Наций занимается созданием в Турине колледжа для персонала Организации Объединенных Наций, где ее сотрудники будут проходить обучение в различных областях. |
Bray began studying music through private instruction in Detroit, attended Washtenaw Community College in Ann Arbor, and continued his education at Berklee College of Music in Boston. | Брей начал обучение музыке посредством частных уроков в своём родном городе Детройте, посещал Washtenaw Community College в студенческом городке Анн-Арбор, а в дальнейшем продолжил обучение в Музыкальном колледже Беркли в Бостоне. |
I crack and jailbreak kids' phones to try and save for college. | Взламываю защиту. Коплю себе на обучение. |
The College was established a few miles from Pondicherry, in Virampatnam. | Тамошний Коллеж находился в нескольких километрах от Пудучерри, в Вирампаттинаме. |
In 1910, thanks to a government scholarship he studied administrative and financial law at La Sorbonne, plus political economy and social legislation at the College de France. | В 1910 году, благодаря правительственной стипендии, он изучал административное и финансовое право в Сорбонне, а также экономику и социальное законодательство в Коллеж де Франс. |
They were expelled in 1762 and the college became a "cadet school" in 1764, a pre-military academy of Paris. | В 1762 году их изгнали, и спустя два года коллеж превратился в «Школу кадетов», которая служила подготовительным этапом для поступления в Военное училище в Париже. |
I called Green Mountain College. | Я звонила в коллеж Грин Маунтин. |
His academic background include studies in Philosophy (in Bordeaux), Comparative historical linguistics, Prehistoric archaeology (at College de France, Paris), Education sciences and Egyptology (in Geneva). | Также изучал философию в Бордо, доисторическую археологию и компаративную историческую лингивистику в Коллеж де Франс (Париж), педагогику и египтологию в Женеве. |
After school she entered the Faculty of Russian Philology of the Pskov State Pedagogical Institute, but after studying for only one year, she went to Moscow and entered a theater college. | После школы поступила на факультет русской филологии Псковского государственного педагогического института, но, проучившись всего один год, поехала в Москву и поступила в театральный вуз. |
One year before graduation, Ariadna decided to leave school and enroll in college. | Отучившись год, Ариадна не пошла в выпускной класс и оставила школу, решив поступать в вуз. |
You may acquire this qualification after having been to a full-time vocational school (Berufsfachschule) or a technical college (Fachoberschule) for two years. | Аттестат для поступления в специализированный вуз (Fachhochschule) дает право на учебу в таком заведении. |
Having acquired a general university entrance qualification (which in Germany is usually called Abitur) you may study any subject you want at a university or college. | Аттестат зрелости называют также общим аттестатом для поступления в вуз. Такой аттестат дает право на учебу в университете или ином высшем учебном заведении либо на профессиональную подготовку, предпосылкой которой является аттестат зрелости. |
The college has signed contracts about cooperation with 11 partner higher schools. | Вуз подписал дооворы о сотрудничестве с 11 вузами - партнерами. |
We want people to experience this as a quiet and serene home, not a college dorm. | Мы же хотим, чтобы люди поняли, какой это тихий и спокойный дом, а не общежитие колледжа. |
The study room in college, the dormitory in the university, | Аудитория в коллеже, общежитие в университете, |
What about the dorm and the college that I pay for? | А как же общежитие и колледж, за которые я плачу? |
Not a college dormitory. | Это же не студенческое общежитие. |
Kyiv College of Rail Transport is a training centre comprising a four-storied academic and laboratory suit, training and production shop, a hostel for the accommodation of 530 persons, refectory and canteen, library having a book stock of 50 thousand books and two gymnasiums. | Киевский техникум железнодорожного транспорта - это учебный комплекс, в составе которого четырехэтажный учебно-лабораторный корпус, учебно-производственные мастерские, общежитие на 530 мест, столовая и буфет, библиотека, книжный фонд которой составляет 50 тысяч единиц, 2 спортивных зала. |
The role of information in a sustainable property market; (Harry Bruhns, University College London). | Роль информации на устойчивом рынке недвижимости (Хэрри Брунс, Лондонский университетский колледж). |
The University of Liverpool, was established in 1881 as University College Liverpool. | Университет основан в 1881 году как Университетский колледж Ливерпуля. |
UNFPA and Business Information Systems of University College, Cork, Ireland, jointly developed the software, with funding from the Government of Ireland. | ЮНФПА и организация «Бизнес информэйшн системс», Университетский колледж, Корк, Ирландия, совместно разработали эту систему, используя для этого финансовые средства, предоставленные правительством Ирландии. |
From this course he was dissuaded both by his father and by Mr. Tilt, and in December 1844 he entered University College, London. | От этого его отговорили отец и господин Тилт, а в декабре 1844 года он вступил в Университетский колледж Лондона. |
He was at Harrow School and matriculated at University College, Oxford, but dropped out. | Он учился в школе Гарроу и поступил затем в Университетский колледж в Оксфорде, но затем бросил его. |
In that regard, the possibility of transforming the Staff College from a project to a permanent institution should be considered. | И наконец, следовало бы рассмотреть предложение о том, чтобы Высшая школа кадров Организации Объединенных Наций перестала носить статус проекта и стала постоянным учреждением. |
As the school is the feeder school for the State University Higher School of Economics, pupils in Years 10 and 11 have the opportunity to receive quality preparation for the entrance exams to this college of higher education. | Поскольку школа является базовой школой Государственного университета Высшая школа экономики, учащиеся 10 и 11 класса имеют возможность качественно подготовится к поступлению в этот вуз. |
The college was founded in September 1907 as the Arts and Crafts Society. | Академия была основана в июне 1907 года как Королевская высшая школа искусств и ремесел (хорв. |
Sigatoka Andhra Hisgh School currently holds the second highest pass rate following Nadroga Arya College. | Высшая школа Сингатоки в настоящее время занимает второе место по проходному баллу после Nadroga Arya College. |
These are the college of the Louvre, the heritage college, the French institute for the restoration of works of art, the Ecole des Chartes and ENSSIB. | Это Школа при Лувре, Школа культурного наследия, Французский институт реставрации произведений искусства, Национальная школа хартий и Национальная высшая школа наук, информации и библиотечного дела. |
She went to King's College Prep School in Cambridge and then on to Oundle School in Northamptonshire which she left to attend Hills Road Sixth Form College in Cambridge. | Сначала Браун ходила в Kings College Prep School, затем в Oundle School в Нортгемптоншире, третью по значимости школу в Великобритании, которую покинула, чтобы поступить в Hills Road Sixth Form College к Кембридже. |
In 2006, the IIT building that formerly housed the institute became home to Shimer College, which took up residence there after moving from Waukegan. | В 2006 году здание, где прежде находился институт, занял Shimer College, поселившийся там после переезда из Уокиган, штат Иллинойс. |
The Garden implements the effective tools of child development research from Stanford University and De Anza College. | Наш садик применяет эффективные методики детского воспитания и развития, позаимствованные из материалов, разработанных в Stanford University и De Anza College. |
Afterward leaving Acadia, Parsons briefly taught elocution at Conway Central College in Conway, Arkansas. | Вернувшись в Волфвилл, она поступила в университет Акадия, после окончания которого короткое время преподавала ораторское искусство в колледже Conway Central College города Конуэй, штат Арканзас. |
The first clip of the official Beastly trailer was filmed in Chicago, and used Walter Payton College Prep High School as Buckston Academy High School. | Первый фрагмент официального трейлера фильма был снят в городе Чикаго в США, школе Walter Payton College Prep High в «Старей школе Академии Бакстон». |
On finishing college, children are not provided with accommodation and often have no option but to live on the street, given that State guarantees ensuring them somewhere to live do not work in practice. | После выпуска из ПТУ дети не получают жилья и часто вынуждены жить на улице, так как государственные гарантии обеспечения их жильем не работают на практике. |
So then in '94, I went back to Dade Community College for a semester. | В 94-м я один семестр учился в ПТУ. |
Two secondary schools Vocational school Nº 32 Lokhvitsky College of Mechanics and Technology of the Poltava State Agrarian Academy. | ПТУ Nº 32 Лохвицкий механико-технологический колледж Полтавской государственной аграрной академии. |