Mateo, you are going to college. | Матео, ты идешь в колледж. |
Half the kids at my school didn't even go to college. | Половина детей из моей школы даже не пошли в колледж. |
And you can go to the junior college... and we could both get jobs downtown. | Я много искала и нашла для тебя колледж и мы оба сможем работать после колледжа |
Sasha goes back to school, Smith College, for her degree in social work. | Саша снова идёт учиться в Колледж Смит, получать степень в социологии. |
You're going to college? | Ты поступила в колледж? |
He was given the opportunity to file effectively an appeal against it. On 11 October 2007, the judicial college of the Military Court confirmed the judgement of 21 September 2007. | Ему была предоставлена возможность для эффективной подачи апелляционной жалобы на это решение. 11 октября 2007 года судебная коллегия Военного суда подтвердила решение от 21 сентября 2007 года. |
During the reporting period, the UNMOVIC College of Commissioners was not convened. | В течение рассматриваемого периода Коллегия уполномоченных ЮНМОВИК не проводила своих сессий. |
The College welcomed the briefing on preparations for inspections. | Коллегия приветствовала брифинг по вопросу о ходе подготовки к инспекциям. |
If you think a college admissions board, not to mention a jury, won't examine the evidence, you're sadly mistaken. | Если вы думаете, что вступительная коллегия, не говоря уже о жюри, не будет изучать материалы, то вы очень ошибаетесь. |
2.12 On 7 February 2005, the Judicial College on Criminal Cases of the Supreme Court rejected the author's appeal on cassation of the Tver Regional Court's judgment of 14 October 2004. | 2.12 7 февраля 2005 года Судебная коллегия по уголовным делам Верховного суда отклонила кассационную жалобу автора на постановление Тверского областного суда от 14 октября 2004 года. |
He did it because he wanted to finish school and go to college. | Отец вошел в партию потому, что хотел двигаться дальше и поступать в университет. |
He trained as a mining engineer at the College of Arts, Science, and Technology, Zaria (now Ahmadu Bello University), and then at Imperial College, London. | Обучался по специальности «горный инженер» в Колледже искусств, науки и технологии, Зариа (сейчас Университет Ахмаду Белло), а затем в Имперском колледже в Лондоне. |
The same year he went to Cambridge where he became a fellow of Gonville and Caius College and lecturer in cartography. | В том же году поступил на работу в Кембриджский университет, где стал сотрудником колледжа Гонвилла и Кая и преподавателем картографии. |
During his tenure the College grew from 500 students in 1967 to 8,000 students. | Университет стремительно рос в размерах - с 1500 студентов в 1967 до 8000 тысяч в 1977 году. |
After that, maybe college. | Может быть потом университет. |
In 1872, the School of the Ministry of State Property was reorganized as a two-year college of the Ministry of Education. | В 1872 году училище Министерства государственного имущества было реорганизовано в двухклассное училище Министерства просвещения. |
Although current law mandates only nine years of schooling, 95% of students go on to high school, trade school or college. | Хотя нынешний закон предусматривает только девять лет обучения в школе, 95 % студентов идут в среднюю школу, ремесленное училище или колледж. |
We said we'd go to college orjunior college or dental hygienist school, and that didn't happen. | Потом мы говорили, что мы будем учиться в колледже, на худой конец - в стоматологическом училище. |
He entered Gomel Music College and graduated from if in 1973 qualified as a choral conductor. | Он поступает в Гомельское музыкальное училище и успешно заканчивает его в 1973 году по специальности "хоровое дирижирование". |
In 1791, he was transferred to Saint Petersburg to teach mathematics and Russian at the military Engineering College, in the Izmailovsky regiment. | Откуда в 1791 году переведён в Санкт-Петербург на должность преподавателя математики и русского стиля в инженерном училище при Измайловском полку. |
Professional and college sports are dominant in both Dallas and Houston. | Профессиональный и студенческий спорт широко развит в Далласе, Хьюстоне и других крупных городах. |
I wanted to have a real college experience like you did. | Я хотел получить настоящий студенческий опыт, такой как твой. |
A small college town is in shock... after the unthinkable has happened: | Маленький студенческий городок шокировала невероятная трагедия. |
I don't know about you, gentlemen, but I love my campus, and I don't want to watch it become a city college parking lot. | Не знаю, как вы, господа, а я люблю мой студенческий городок и не хочу смотреть, как он превратится в стоянку машин для городского колледжа. |
Home to the University of L'Aquila, it is a lively college town and, as such, has many cultural institutions: a repertory theatre, a symphony orchestra, a fine-arts academy, a state conservatory, a film institute. | В городе есть университет (it: University of L'Aquila), студенческий городок и много культурных учреждений: репертуарный театр, симфонический оркестр, академия художеств и консерватория. |
So what if you go to college that way? | Ну поступите вы в институт, и что дальше? |
In January 1811 the Tsarskoe Selo Forestry Institute was transferred to Saint Petersburg's north-bank Vyborg Side (placing the college in the wooden buildings of an old farm). | В январе 1811 года Царскосельский лесной институт переведён в Санкт-Петербург на Выборгскую сторону (институт разместился в деревянных постройках старой фермы). |
AAFBS is also in the process of establishing a branch in Baghdad that will comprise a college of banking and financial sciences, as well as a training institute, a financial and banking investment centre and two approved financial and banking centres. | ААБФН также разворачивает свое отделение в Багдаде, которое будет включать колледж банковских и финансовых наук, а также учебный институт, финансовый и банковский инвестиционный центр и два утвержденных финансовых и банковских центра. |
In 1994, the St. Petersburg State University for Technology and Design established a Higher College for the National Industrial Technologies of the Russian Minorities (since 1997 the Institute of Traditional Industries of the Russian Minorities, St. Petersburg State University for Technology and Design). | В 1994 г. в составе Санкт-Петербургского Государственного университета технологии и дизайна образован Высший колледж технологий национальных промыслов малочисленных народов России (с 1997 г. - Институт технологий традиционных промыслов малочисленных народов России Санкт-Петербургского Государственного университета технологии и дизайна). |
The department co-sponsors, with the University of Winnipeg, University of Manitoba, Red River Community College, and the Winnipeg School Division No. 1, a Summer Institute on Aboriginal Education. | министерство совместно с Виннипегским университетом, университетом Манитобы, общинным колледжем "Ред ривер" и Виннипегским школьным отделом Nº 1 организуют летний институт по вопросам образования для коренных народов. |
Like school friends, college friends Facebook friends. | В общем, есть друзья по школе, друзья по колледжу, а есть друзья по Фейсбуку. |
The search seems to be harder on young women who have been in school longer but have not stayed long enough to complete college. | Еще более трудным поиск работы становится для молодых женщин, которые проучились в школе дольше, однако недостаточно для того, чтобы закончить колледж. |
Ms. Park once pledged to provide loans for working-class families from elementary school to college years, while contending that local universities should be empowered to have more autonomy. | Госпожа Пак однажды пообещала предоставить займы семьям рабочих, начиная с обучения в начальной школе и заканчивая поступлением в колледж, и в тоже время сопротивляясь наделению местных университетов правом большей автономии. |
He lost his parents early, but in spite of all the difficulties Ismail Berkok yet graduated from high school and enrolled in the Ottoman Military College, which he graduated from in 1910. | Он рано потерял родителей, но несмотря на все трудности Исмаил Беркок всё же окончил начальную деревенскую школу, приехал в Стамбул и отучился в средней школе. |
McLeod was a promising high school athlete, running for Manchester High School and later Kingston College; during his early career, he competed in both the 110 m hurdles and the 400 m hurdles. | Маклауд был многообещающим спортсменом в средней школе, выступая за среднюю школу Манчестера, а затем за Кингстонский колледж на дистанциях 110 м с барьерами и 400 метров с барьерами. |
The University of Liverpool, was established in 1881 as University College Liverpool. | Университет основан в 1881 году как Университетский колледж Ливерпуля. |
He became the first African to occupy a Chair at the University College of the Gold Coast (now the University of Ghana). | По возвращении на родину стал первым африканцем, который возглавил Университетский колледж Золотого Берега (ныне Университет Ганы). |
In addition to the two public tertiary institutions, the UWI and U-TECH, there are three private institutions - Northern Caribbean University (NCU), the University College of the Caribbean (UCC) and the International University of the Caribbean (IUC). | Кроме двух государственных высших учебных заведений - УВИ и ПИ - существует три частных учебных заведения: Университет Северной части Карибского бассейна (УСКБ), Университетский колледж Карибского бассейна (УККБ) и Международный университет Карибского бассейна (МУКБ). |
The university college underwent significant expansion in the 1920s, when it moved from the centre of Nottingham to a large campus on the city's outskirts. | В 1920-х годах университет переехал из центра Ноттингема в крупный кампус на окраине города (Университетский парк). |
He was at Harrow School and matriculated at University College, Oxford, but dropped out. | Он учился в школе Гарроу и поступил затем в Университетский колледж в Оксфорде, но затем бросил его. |
In principle, it is possible to move from a school of this type to a polytechnic college. | В принципе разрешается переход из школы такого типа в политехнический институт. |
Well, Grace only has a little more than a year left of school, and then she's off to college. | Ну, Грейс осталось немногим больше года до окончания школы, и затем она пойдет в колледж. |
I don't even know if I can be a father for one more year until Ben graduates high school and gets into college. | Я даже не знаю, могу ли я стать отцом еще на один год пока Бен выпускается из средней школы и поступает в колледж. |
The annual financing of the College by the Supreme Court of Justice is estimated as follows: | Ниже приводится сметная сумма ежегодных ассигнований Верховного суда для Судебной школы с разбивкой по категориям расходов: |
The College of Education is engaged in partnerships with more than 150 Chicago-area schools, including the Chicago Public Schools, parochial and private institutions. | Он сотрудничает со 150 чикагскими районными школами, включая Чикагские Государственные школы, приходские и частные школы. |
A representative of the City College of New York (Architectural Department) attended the session. | На заседании присутствовал представитель Городского колледжа города Нью-Йорка (архитектурный факультет). |
In 1948 joined the Carleton College philosophy faculty. | В 1948 г. окончил философский факультет Карлова университета. |
Promoted to lieutenant commander on 1 October 1957, he took command of the submarine HMS Tiptoe in June 1958 and then joined the Department of Nuclear Science and Engineering at the Royal Naval College, Greenwich. | Получив звание лейтенанта-коммандера 1 октября 1957 года и принял командование подводной лодкой HMS Tiptoe (P332) в июне 1958 года, а затем поступил на факультет ядерной науки и техники Королевского военно-морского колледжа в Гринвиче. |
The Normal School, itself an institution with a long and honourable history, joined Victoria College in 1956 as its Faculty of Education. | Школа, учреждение с долгой и почётной историей, присоединилась к Колледжу Виктории в 1956 году как Образовательный факультет. |
The Group inspected the Physics Department of Qa'id College of Education for Girls and the College of Science and verified radioactive sources there. | Были проинспектированы также медицинский факультет и лаборатории кафедры механизации на инженерном факультете. |
After seventh grade, he entered the Kiev Railway College, graduating with honors in 1955. | После седьмого класса он поступил в Киевский железнодорожный техникум, который закончил с отличием в 1955 году. |
In 1925 he entered the A. and N. Rubinstein Brothers Musical College. | В 1925 году поступил в Музыкальный техникум имени братьев А. и Н. Рубинштейн. |
For this purpose, a special emphasis in the College is made on a creation of training and research complexes. | В связи с этим, техникум особое внимание уделяет созданию учебно-научных комплексов. |
In 1960, he moved to Vilnius in 1963, graduated from Moscow Institute of Finance and Economic College, qualifying as "Financial Economist", in 1967 he moved to Grodno, where he engaged in underground missionary activity. | В 1960 переезжает в Вильнюс, в 1963 году закончил Московский финансово-экономический техникум, получив специальность «экономист-финансист», в 1967 году переехал в Гродно, где в подполье занимается миссионерской деятельностью. |
Kim Chaek University of Technology was originally part of Kim Il Sung University before it was established as the Pyongyang College of Technology (平壤工業大學) in 1948. | Первоначально был частью Университета имени Ким Ир Сена, пока в 1948 был отделен от него как «Пхеньянский политехнический техникум» (кор. |
And that would never have happened if I didn't go to college. | И этого никогда бы не случилось, не пойди я в универ. |
It seems like the only place where our differences don't matter is in college. | И похоже, что единственное место, где наша разница не имеет значение - это универ. |
M-Maybe it's better if I just go to college. | Я думаю, что лучше пойду в универ. |
She thinks she can go around playing, now that she got accepted into college. | Что-то она поздно стала возвращаться... универ обмывает... |
As in not go to college? | Не поступая в универ? |
Higher education includes teacher training, nursing and medical training, a small private university, a women's business college, and a number of private agricultural schools. | Система высшего образования включает педагогическое обучение, подготовку сестринского и медицинского персонала, небольшой частный университет, женский бизнес-колледж и ряд частных сельскохозяйственных училищ. |
After his resignation Collinson trained for the priesthood at a Jesuit college, but did not complete his studies. | Какое-то время Коллинсон собирался стать священником и обучался в иезуитском колледже, но не закончил обучение. |
Today, with some 2,600 undergraduates on campus, and 250 students studying elsewhere, Smith is the largest privately endowed college for women in the country. | К настоящему времени колледж Смит, в котором проходят обучение на первую академическую степень около 2600 студенток (и около 250 - в филиалах), является крупнейшим частным женским колледжем в США. |
His perch atop a for-profit college gives him access to a unique list: Individuals who sought to improve their lot in life - many of them with criminal records - who now, thanks to him, are buckling under student loans they cannot repay. | Его место во главе прибыльного колледжа дает ему доступ к уникальному списку людей, которые старались изменить свою жизнь, как то бывшие осужденные, которые, благодаря Трагеру завалены кредитами на обучение, которые они не способны выплатить. |
After Holst left school in 1891, Adolph paid for him to spend four months in Oxford studying counterpoint with George Frederick Sims, organist of Merton College. | После окончания школы в 1891 году, Адольф заплатил за его четырёхмесячное обучение контрапункту с Джорджем Фредериком Симсом (англ. George Frederick Sims) в Оксфорде. |
In 1869 Oppert was appointed professor of Assyrian philology and archaeology at the College de France. | В 1869 году Опперт был назначен профессором ассирийской филологии и археологии в Коллеж де Франс. |
In 1910, thanks to a government scholarship he studied administrative and financial law at La Sorbonne, plus political economy and social legislation at the College de France. | В 1910 году, благодаря правительственной стипендии, он изучал административное и финансовое право в Сорбонне, а также экономику и социальное законодательство в Коллеж де Франс. |
The Collège des Quatre-Nations ("College of the Four Nations"), also known as the Collège Mazarin after its founder, was one of the colleges of the historic University of Paris. | Коллеж Четырёх Наций (фр. Collège des Quatre-Nations; также Коллеж Мазарини) - французский коллеж, часть исторического Парижского университета. |
They were expelled in 1762 and the college became a "cadet school" in 1764, a pre-military academy of Paris. | В 1762 году их изгнали, и спустя два года коллеж превратился в «Школу кадетов», которая служила подготовительным этапом для поступления в Военное училище в Париже. |
Are you really working in French college? | Вы, правда, работаете в Коллеж де Франс? |
In 1934 rabfak and the institute became separate entities, and the college was renamed the Leningrad Institute of Refrigeration. | В 1934 году рабфак и техникум были выведены в самостоятельные учебные заведения, а вуз стал называться Ленинградским институтом холодильной промышленности (ЛИХП). |
You may acquire this qualification after having been to a full-time vocational school (Berufsfachschule) or a technical college (Fachoberschule) for two years. | Аттестат для поступления в специализированный вуз (Fachhochschule) дает право на учебу в таком заведении. |
Auburn was chartered on February 1, 1856, as East Alabama Male College, a private liberal arts school affiliated with the Methodist Episcopal Church, South. | Основан 7 февраля 1856 года как Мужской колледж восточной Алабамы, - частный гуманитарный вуз, аффилированный с Южной методистской епископальной церковью. |
The main teaching training institution, Lesotho College of Education has also expanded its intake capacity to respond to the increasing number of enrolments in schools. | Ведущий педагогический вуз страны - Педагогический колледж Лесото - увеличил число принимаемых на учебу абитуриентов в ответ на рост числа поступающих в школы учащихся. |
An institution called Dartmouth University occupied the college buildings and began operating in Hanover in 1817, though the college continued teaching classes in rented rooms nearby. | Реорганизованный вуз они хотели назвать Дартмутским университетом, который начал работать в Ганновере в 1817 году и затем занял здания колледжа, - хотя сам колледж при этом продолжил занятия в арендованных зданиях поблизости. |
He started in his college dorm room. | Он начинал в своей комнате в общежитие. |
The college has eleven residential houses and a hostel. | В посёлке 11 жилых домов и 1 общежитие. |
What about the dorm and the college that I pay for? | А как же общежитие и колледж, за которые я плачу? |
Kyiv College of Rail Transport is a training centre comprising a four-storied academic and laboratory suit, training and production shop, a hostel for the accommodation of 530 persons, refectory and canteen, library having a book stock of 50 thousand books and two gymnasiums. | Киевский техникум железнодорожного транспорта - это учебный комплекс, в составе которого четырехэтажный учебно-лабораторный корпус, учебно-производственные мастерские, общежитие на 530 мест, столовая и буфет, библиотека, книжный фонд которой составляет 50 тысяч единиц, 2 спортивных зала. |
In recognition of his bequests the Royal School of Mines, a faculty of Imperial College London, erected a large memorial to Beit flanking the entrance to its building. | В знак признания его заслуг, Royal School of Mines (англ.)русск., факультет Имперского колледжа Лондона, воздвигла мемориал у входа в своё здание и назвала общежитие на Prince Consort Road в его честь. |
An important prerequisite is that at least two study programmes are offered by a specialized university college and that more than 1,000 students are enrolled. | Важное требование заключается в том, что специализированный университетский колледж должен предлагать по меньшей мере две учебные программы и обучать не менее 1000 студентов. |
The University College of the North (UCN) has identified in its development plan a Centre for Indigenous Languages. | Университетский колледж северных районов (УКСР) наметил в своем плане развития создание центра языков коренных народов. |
1982 M.Sc. (Econ.) University College of Cardiff, Wales | Магистр наук (экономика), Университетский колледж Кардиффа, Уэльс. |
Ms. Le-Yin Zhang, Lecturer, Development Planning Unit, University College, London, United Kingdom | Г-жа Лэ Инь Чжан, лектор, Группа по вопросам планирования в области развития, Университетский колледж, Лондон, Соединенное Королевство |
Under the same project, human rights books and reference materials will be provided to the Law Courts Library, the Bar, Parliament and key educational institutions in the country, including the Sierra Leone Law School, Njala University College and Milton Margai Technical College. | В рамках этого же проекта книги и справочные материалы по вопросам прав человека будут предоставлены судебной библиотеке, коллегии адвокатов, парламенту и основным учебным заведениям страны, включая Юридическую школу Сьерра-Леоне, университетский колледж Нджалы и технический колледж Милтона Маргаи. |
In that regard, the possibility of transforming the Staff College from a project to a permanent institution should be considered. | И наконец, следовало бы рассмотреть предложение о том, чтобы Высшая школа кадров Организации Объединенных Наций перестала носить статус проекта и стала постоянным учреждением. |
Middle school, high school, college, nothing. | Средняя школа, высшая школа, колледж, ничего. |
As the school is the feeder school for the State University Higher School of Economics, pupils in Years 10 and 11 have the opportunity to receive quality preparation for the entrance exams to this college of higher education. | Поскольку школа является базовой школой Государственного университета Высшая школа экономики, учащиеся 10 и 11 класса имеют возможность качественно подготовится к поступлению в этот вуз. |
Stanislaw Staszic College of Public Administration in Bialystok (WSAP) is a school for the talented, ambitious and brave ones. | Высшая школа государственного управления имени Станислава Сташица - это ВУЗ для способных, амбициозных и смелых. |
Sigatoka Andhra Hisgh School currently holds the second highest pass rate following Nadroga Arya College. | Высшая школа Сингатоки в настоящее время занимает второе место по проходному баллу после Nadroga Arya College. |
Why the New Image College is so unique? | В чем уникальность New Image College? |
In 2012, the Barefoot College became the first NGO partner with UNESCO's Global Partnership for Girls' and Women's Education. | В 2012 году Barefoot College стал первым партнёром ЮНЕСКО по программе получения образования для девочек и женщин (англ. Global Partnership for Girls' and Women's Education. |
In a review of The College Dropout, Village Voice characterized the song as a "desperate masterpiece." | Village Voice в рецензии «The College Dropout» назвала песню «отчаянным шедевром». |
Shimomura attended Osaka College of Music, and graduated as a piano major in 1988. | Симомура посещала Osaka College of Music и в 1988 году получила квалификацию ведущей пианистки. |
Gassan Diamonds has put together a unique Fashion & Luxury Arrangement, consisting of a night at The College Hotel and a visit to the diamond factory. | Компани? Gassan Diamonds предлагает уникальные? к? кур? ии кла?? а люк?, включающие ночь в отеле The College Hotel и по? ещение алмазной фабрики. |
On finishing college, children are not provided with accommodation and often have no option but to live on the street, given that State guarantees ensuring them somewhere to live do not work in practice. | После выпуска из ПТУ дети не получают жилья и часто вынуждены жить на улице, так как государственные гарантии обеспечения их жильем не работают на практике. |
So then in '94, I went back to Dade Community College for a semester. | В 94-м я один семестр учился в ПТУ. |
Two secondary schools Vocational school Nº 32 Lokhvitsky College of Mechanics and Technology of the Poltava State Agrarian Academy. | ПТУ Nº 32 Лохвицкий механико-технологический колледж Полтавской государственной аграрной академии. |