| The manner of collecting, using and publishing data on nationality, ethnic origin, religion and language is regulated by the Personal Data Protection Act. | Сбор, использование и опубликование данных, касающихся национальности, этнического происхождения, религии и языка, регулируются Законом о защите личных данных. |
| Quality indicators: defining, collecting, analysing and synthesizing composite indicators, quality barometer/dashboard | Показатели качества: определение, сбор, анализ и синтез сводных показателей, барометр качества/приборная панель |
| Collecting the addresses from those agencies does not add "new" information. | Сбор адресов у этих органов не дает "новой" информации, а лишь является пустой тратой государственных ресурсов. |
| Collecting the additional technical information in support of the "noted" category could be an onerous task for many Parties with nominations in that category. | Сбор дополнительной технической информации в обоснование категории "принято к сведению" может оказаться довольно сложной задачей для многих Сторон, имеющих заявки по этой категории. |
| So, if you're with me, I'd say there's three essential steps in this crowdsourcing campaign: collecting, connecting and committing. | Так что, если вы со мной, то предлагаю три первоочередных шага в этой общественной кампании: сбор, объединение и приверженность. |
| Arrangements will be made for collecting lists of references in a suitable format. | Будут приняты меры к тому, чтобы собирать перечни источников в подходящем формате. |
| In 1997 the Government had begun collecting gender-specific data at the request of the Myanmar National Committee for Women's Affairs. | В 1997 году по просьбе Национального комитета Мьянмы по делам женщин правительство начало собирать данные с разбивкой по признаку пола. |
| They can't stop me from collecting money. | Они не могут запретить мне собирать деньги! |
| The Chair said that he understood that the secretariat should not be preparing papers, but merely collecting and disseminating information concerning the Model Law and its implementation. | Председатель говорит, что, как он понимает, Секретариату не сдедует готовить документы, ему следует лишь собирать и распространять информацию, касающуюся Типового закона и его осуществления. |
| So not only would he get me one, but I had to get two, and then he wanted me to hire someone to deliver half the papers, which I did, and then I realized that collecting tips was where you made all the money. | Итак, он мне дал не только одно дело, но я должен был заниматься двумя, он хотел, чтобы я нанял кого-нибудь для доставки половины газет, что я и делал, затем я понял, что собирать чаевые - это и есть настоящие деньги. |
| He's collecting debt in Pudong. He won't be back tonight. | Он собирает долги в Пудуне Сегодня вечером он не вернётся. |
| The Legal Rapporteurs noted that UNCITRAL had carried out initial work and was currently in the process of collecting more information on the subject. | Докладчики по правовым вопросам указали, что ЮНСИТРАЛ провела первоначальную работу и в настоящее время собирает более полную информацию по данной проблематике. |
| It is collecting revenue from Mogadishu port and airport. | Оно собирает сейчас налоги у порта и аэропорта Могадишо. |
| (e) Collecting, evaluating and compiling internationally comparable regional and country-specific statistical data on various subjects and disseminating them through publications and electronic means, including the Internet; | е) собирает, проводит оценку и обобщает международно сопоставимые региональные и страновые статистические данные по различным вопросам и распространяет их при помощи публикаций и электронных средств, включая Интернет; |
| Lundin says that he lives off-the-grid in a self-designed, passive solar earth home in the high-desert wilderness of northern Arizona, collecting rainwater, composting waste, and paying nothing for utilities. | Коди Ландин живет «вне сетки», в землянке собственной разработки, работающей на солнечной энергии, в северной Аризоне, собирает дождевую воду, делает из продуктов жизнедеятельности компост и ничего не платит за коммунальные услуги. |
| The Sun-Mar system produces no pollutants, while collecting nutrients. | Система не производит никаких загрязнителей, собирая питательные вещества. |
| The player controls Pit through platform areas while fighting monsters and collecting items. | Игрок управляет Питом, прыгая по платформам, сражаясь с монстрами и собирая предметы. |
| They even go around collecting money for the boys over the water. | Ходили по кругу, собирая деньги. для парней за морем. |
| In general, the Terrorism Prevention Branch serves as a clearing house of information by collecting, processing and disseminating information. | В целом, собирая, обрабатывая и распространяя информацию, Сектор по предупреждению терро-ризма выполняет функцию информационно - коорди-национного центра. |
| In collecting such data, States should at all times respect the principles of privacy and self-identification. | Собирая подобные данные, государства всегда должны соблюдать принципы неприкосновенности личной жизни и самоидентификации. |
| Hobbies - photography, history, archeology, collecting, weapons. | Хобби - фотография, история, археология, коллекционирование, оружие. |
| Photography, coins and stamps collecting and trekking. | Фотография, коллекционирование монет и марок и треккинг. |
| The manufacturing, obtaining, trading, collecting or displaying weapons on the territory of Armenia are subject to licensing, with the exception of cases when the arms are obtained and manufactured by state militarized organizations. | Производство, приобретение, торговля, коллекционирование или экспонирование оружия на территории Армении подлежит лицензированию, за исключением случаев приобретения и производства оружия государственными военизированными организациями. |
| But that made me think about collecting toys, and this thing that's going on right now in the toy world with blind box toys, and being able to collect these rare toys. | Но это напомнило мне коллекционирование игрушек, а именно покупку игрушек в непрозрачных коробках, при которой есть возможность собрать редкие экземпляры. |
| Okay, Chris, this is the gentle art of philately, otherwise known as stamp collecting. | Итак, Крис, это тонкое искусство филателии, также известное как коллекционирование марок. |
| The Group suggests that the information feedback mechanism be reinforced between the Group of Experts and the MONUC units collecting these data in the field. | Группа считает, что следует укрепить механизм взаимосвязи между Группой экспертов и теми структурами МООНДРК, которые собирают эти данные на местах. |
| Information gathered by the Special Rapporteur indicates that profiling is widespread and, in some instances, institutionalized and that Governments are not collecting appropriate data in this connection. | Собранная Специальным докладчиком информация указывает, что профилирование весьма распространено, а в некоторых случаях проводится официально в рамках учреждений, при этом правительства не собирают надлежащие данные в этой области. |
| To enable national policies to be more inclusive and responsive to the needs of young people, Member States are undertaking research on youth issues, collecting disaggregated data and setting up national databases on youth. | Для того чтобы национальная политика была более всеохватывающей и чутко реагирующей на нужды молодых людей, государства-члены проводят научные исследования по проблемам молодежи, собирают дезагрегированные данные и создают национальные базы данных по молодежи. |
| Skype Software S.à r.l and/or Skype Communications S.à r.l., both incorporated under the laws of Luxembourg, having their registered office at 22/24 Boulevard Royal, L2449 Luxembourg, are collecting and processing your personal information under this Privacy Statement. | Skype Software S.a.r.l. и/или Skype Communications S.a.r.l., зарегистрированные в соответствии с законодательством Люксембурга и расположенные по юридическому адресу: 22/24 Boulevard Royal, L2449 Luxembourg, собирают и обрабатывают личные данные пользователя в соответствии с положениями данной Декларации о защите личной информации. |
| They're collecting money in a fishbowl. | Они собирают деньги в аквариум |
| I took the liberty of collecting these. | Я взяла на себя смелость собрать этих. |
| We're collecting evidence that could put him away for a very long time. | Мы должны собрать улики, чтобы посадить его на очень долгое время. |
| It has also assisted the Superior Council in collecting documentation to verify the qualifications of more than 500 justices of the peace so as not to preclude their possible reappointment at the end of their current term. | Миссия также помогла Высшему совету собрать документы, удостоверяющие квалификацию более 500 мировых судей, с тем чтобы не исключать их повторное назначение после окончания их нынешнего срока полномочий. |
| Additionally, by collecting all lums and breaking all cages in a level, the player unlocks a bonus level in which one of Globox's children races against a robot pirate. | Кроме того, если собрать все Лумы и уничтожить клетки, то открывается бонусный уровень, в котором одним из детей Глобокса участвует в гонке против пирата. |
| If you are buying some kind of real-estate, we will help you from the very beginning starting from finding the desired location or estate, collecting all necessary documents from authorized public sectors and institutions until receiving the final proprietary documentation. | Мы Вам поможем при покупке любой недвижимости: сначала разыскать еë на желаемой Вами локации, потом собрать документы в соответствующих государственных учреждениях, и, наконец, получить окончателный документ о собственности. |
| I've been collecting them all my life. | Я собирал их всю свою жизнь. |
| As a teenager he started collecting jazz records. | С детства увлёкся музыкой, собирал записи джазовой классики. |
| He was collecting samples from the lake for a science project. | Он собирал в озере образцы для научного проекта. |
| Well, I was in trouble at the time, I'd been collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. | В то время у меня были проблемы и я понемногу собирал дань с незаконно торгующих в порту лавочек. |
| He's also a prodigious art collector, beginning as an intern in Budapest by collecting 16th- and 17th-century Dutch art and Hungarian painting, and when he came to this country moving on to Spanish colonial art, Russian icons and finally Mayan ceramics. | Он также был и выдающимся коллекционером, начав как врач-интерн в Будапеште, где он собирал венгерскую и голландскую живопись XVI-XVII веков, а потом приехал в Штаты и переключился на испанское колониальное искусство, русские иконы и, наконец, керамику индейцев Майя. |
| I've spent the last three years crisscrossing the continent, collecting gall wasps. | Последние три года я по всему континенту собираю этих ос. |
| I am collecting signatures for a national referendum. | Я собираю подписи за проведение национального референдума. |
| I'm collecting inventory reports. | Я собираю инвентаризационные отчеты. |
| And that's what I've been doing for 20 years, using DNA sequencing, collecting samples from various places, including the human body, reading the DNA sequence and then using that DNA sequencing to tell us about the microbes that are in a particular place. | Именно этим я и занимаюсь в течение 20 лет: секвенирую ДНК, собираю образцы из различных мест, включая организм человека, расшифровываю последовательности ДНК, а затем соотношу полученную при секвенировании ДНК информацию с местами обитания микроорганизмов. |
| I'm just collecting reports of people's experiences for insurance purposes. | Собираю для страховых целей человеческие переживания. |
| We spent our waking hours collecting human waste in buckets to throw from the rooftops of Michigan Avenue. | Все время, пока мы не спали, мы собирали человеческие отходы в ведра и кидали их с крыш проспекта Мичиган. |
| Of those, 26 boys, some as young as 13, were shot while collecting gravel within 800 metres of the fence. | Из них 26 мальчиков, в том числе 13-летние, были обстреляны, когда собирали гравий на расстоянии менее 800 метров от заграждения. |
| But here we've been collecting every single day for ten years, Right here, | А то, что мы собирали здесь, каждый день, все эти десять лет- все оно здесь |
| Had we harvested his D.N.A. for the mixture, it could have contaminated all of the human growth matter which we have spent months collecting. | Если бы мы смешали его ДНК с остальными, теми, которые мы собирали месяцами, мы бы испортили все образцы. |
| 30,000 rubles were amassed by collecting waste paper, scrap metal, and so forth. | 30 тысяч рублей собирали сбором макулатуры, металлолома и т. п. |
| We're collecting souls to build a bomb. | Мы собираем души, чтобы создать бомбу. |
| Sorry, are we collecting for charity, Sherlock? | Прости, Шерлок, мы что, собираем на благотворительность? |
| Now this is still in the early stages, but we've been collecting and storing Raymond's memories, thoughts, quirks and tics. | Пока проект только в стадии разработки, но мы уже собираем и сохраняем все воспоминания, мысли, причуды и особенности Реймонда. |
| Now, I've already explained that we're collecting the data About how much force our cups impart On this little lode cell right here. | Итак, я уже объяснил, что мы собираем данные о том, с какой силой наши стаканы будут ударяться об этот тензорезистор. |
| We're collecting and creating all kinds of data about how we're living our lives, and it's enabling us to tell some amazing stories. | Мы собираем и создаем все типы информации про то, как мы живем, и это даёт нам возможность рассказывать поразительные истории. |
| After collecting grenades he was attacked by an enemy soldier. | Собрав гранаты, он был атакован вражеским солдатом. |
| However, by collecting spare parts from all over the world, they were able to build up a whole new one. | Однако, собрав со всего мира запчасти, удалось построить еще один. |
| The game features a specialized mode called "Coin Rush" that focuses exclusively on quickly completing a series of stages while collecting as many coins as possible. | В игре представлен особый режим Coin Rush, в котором игрок должен быстро завершить ряд этапов, собрав при этом как можно больше монет. |
| OHCHR and UNDP jointly executed a conflict mapping project, collecting and compiling up to 13,000 witness statements, which were handed over to the Commission upon its establishment in February 2006. | УВКПЧ совместно с ПРООН реализовали проект по картированию конфликта, собрав и составив компиляцию 13000 показаний свидетелей, которые были переданы Комиссии после ее создания в феврале 2006 года. |
| They removed marine litter from more than 21,000 km of coastline and waterways, collecting more than 6.2 million pieces of marine litter, weighing over 4,000 tonnes. | Они очистили от морского мусора береговую линию и водотоки протяженностью более 21000 километров, собрав более 6,2 млн. |
| I've been collecting them for a couple of months now. | Я собирала их в течение нескольких месяцев. |
| The whole point of having twins is so that one of you will always be undercover, collecting intel, while the other one reports back to the FBI. | Смысл иметь близнецов в том, чтобы одна из вас постоянно собирала данные под прикрытием, а другая тем временем отчитывалась перед ФБР. |
| During this time period, at some point along the way, I ran into a woman collecting signatures at Union Square. | В этот период моей жизни, однажды, я познакомился с одной девушкой, которая собирала подписи на Юнион-сквер. |
| I was collecting them for you. | Собирала их для тебя. |
| Amherst wrote a number of scholarly papers on garden history, as well as growing unusual plants in her own garden and collecting specimens on trips abroad for Kew Gardens. | Алисия Амхерст написала также ряд трудов по истории садоводства, а выращивала необычные растения в своем собственном саду, собирала в иностранных экспедициях образцы растений для Королевских ботанических садов в Кью. |
| Sort of like collecting stamps, but bigger? | Это как собирание спичечных коробков, только крупнее, да? |
| I've spent my entire life doing nothing but collecting comic books. | Всю свою жизнь я потратил на собирание комиксов. |
| Collecting IP addresses and using cookies are standard practices on the Internet and are carried out automatically by many websites. | Собирание IP адресов и использование cookies является стандартной деятельностью в Интернете и осуществляется автоматически многими интернет-сайтами. |
| Well, you may not know this, not from being around these parts, but I'm in the business of collecting money, not giving it away. | Что же, может вы не местный, и не знаете всех деталей, но мой бизнес это собирание денег, а не раздаривание их направо и налево. |
| fashion for collecting, fabricating, erm... finding objects of all kinds, different kinds, and, I think, part of the interest one could describe as a 'fetishistic' interest. | мода на собирание, создание, поиск самых разнообразных объектов, и, я думаю, отчасти этот интерес можно описать как "фетишисткий". |
| The guiding principles stress that debt financing and debt collecting should comply with the human rights obligations of States. | В этих принципах подчеркивается, что финансирование и взыскание задолженности должны осуществляться с учетом обязательств государств в области прав человека. |
| The Committee recommends that the State party establish a mechanism that will implement and monitor more proactive, timely and effective policy for collecting maintenance from the parent responsible for paying it. | Комитет рекомендует государству-участнику создать механизм, который позволил бы активно, своевременно и эффективно осуществлять и контролировать взыскание алиментов с родителей, обязанных их уплачивать. |
| The courts are responsible for collecting the advance payments from the defaulting debtors of these maintenance payments. | Суды отвечают за взыскание авансов с лиц, имеющих задолженность по платежам на содержание. |
| A competition between the transferee of a claim and a creditor that is collecting the claim is viewed as a priority competition, even though the debtor may not yet be in default towards the collecting creditor. | Коллизия между получателем требования и кредитором, который обращает взыскание по этому требованию, рассматривается как коллизия приоритетов даже в том случае, когда должник, возможно, еще и не считается не исполнившим обязательство перед обращающим взыскание кредитором. |
| "No-take" zones prohibit extractive uses like fishing and collecting. | В заповедных зонах запрещена добычная деятельность, например рыбный промысел и собирательство. |
| An irrational classification, just as meaningless as the collecting itself. | Иррациональная классификация, настолько же бессмысленная, как и вообще собирательство. |
| Before it became a more serious hobby, casino chip collecting was simply a case of people keeping them as souvenirs from a casino they may visit. | Прежде чем стать серьёзным хобби, собирательство чипов было просто увлечением людей, оставляющих себе фишки в виде сувениров в память о посещении казино. |