| And I can't believe I'm working for a corporate coffee place. | А я не могу поверить, что работаю в корпоративной кофейне. |
| She's stuck at the coffee house with Daphne. | Она застряла в кофейне с Дафни. |
| At the Pump Grind coffee house on college. | В кофейне "Памп и Гринд" в колледже. |
| I've gotten to know this group at the coffee house near the brownstone. | Мне нужно было встретиться с группой в кофейне около дома. |
| Tip jar was looted at a coffee house. | В кофейне украли коробку для чаевых. |
| She was in my coffee place last week. | Я встретил ее в кофейне на прошлой неделе. |
| Groom met her in a coffee house he was managing. | Жених встретил ее в кофейне, он там был управляющим. |
| So, Dad, I just found out that Cash is performing at this coffee house tonight in East Nashville. | Слушай, пап, я сейчас узнала, что Кэш выступает вечером в кофейне в Восточном Нэшвилле. |
| The coffee house could indicate a drastic escalation. | Взрыв в кофейне указывает на стремительную эскалацию агрессии субъекта. |
| This woman was present at the coffee house. | Эта женщина действительно находилась в кофейне. |
| She's at a coffee house on the corner of Cambridge and Shiloh. | Она в кофейне на углу Кембриджа и Шайло. |
| There's a coffee stand on the third floor of Turner's Department Store. | Встретимся в кофейне на третьем этаже универмага Тернера. |
| And I already booked us into the unavail coffee house in eight weeks. | И я уже зарезервировала нам столик в модной кофейне через восемь недель. |
| It'd be pretty hard to hide the amount needed to cause the damage to that coffee house. | Довольно сложно скрыть сумму, необходимую для того, чтобы причинить ущерб такой кофейне. |
| I was at this coffee place on Prospect... | Я был в кофейне на Проспекте... |
| She was too far away in the coffee place, but when I saw her up close just now... | В той кофейне она была слишком далеко, но когда я увидел ее так близко, как только что... |
| Lloyd's of London came into being in 1688 in English coffee shops that catered to sailors, traders, and others involved in trade. | Лондонский Ллойд возник в 1688 году в английской кофейне, в которой собирались моряки, коммерсанты и другие участники рынка морских перевозок. |
| If anyone sees a guy with a windmill tattoo on his forearm, immediately go and leave a note at the coffee house at the Yuk Jun Intersection. | Если кто-то увидит парня с татуировкой ветряка на предплечье, немедленно оставьте записку в кофейне на перекрестке Юк Чжун. |
| That's why I was late for Sophie's birthday last night: We'd been for a coffee. | Поэтому я опоздал вчера на день рождения Софи, мы были в кофейне. |
| Hanging out at a coffee place is not nearly as much fun as hanging out at a bar. | Тусоваться в кофейне даже близко не так весело, как тусоваться в баре. |
| When she was finished making the video, she dropped it back off at the coffee cart. | Когда она закончила снимать видео, просто вернула планшет на стойку в кофейне. |
| I went to Ross's, the coffee house... | Я был у Росса, был в кофейне... |
| She's reading something at an open mic thingy at that coffee place with old people from the '90s. | Она будет что-то читать на открытом вечере в кофейне со стариками из 90-ых |
| Okay, how about... how about the-the... the barista at the coffee place. | Ладно, как насчет... официантки в кофейне. |
| But really, people don't even want to listen to your music while they drink coffee. | Но на самом деле, люди просто не хотят слушать вашу музыку Даже в кофейне |