| What am I doing frittering away my day here in this coffee house? | Зачем я трачу попусту свой день, сидя в этой кофейне? |
| Although the Coffee Day business will suffer a hit. | Хотя в кофейне немного пострадает бизнес. |
| AND I WAS IN THIS COFFEE PLACE IN L.A., YOU KNOW, | С клёвым опоссумом. Я тогда сидел в кофейне... |
| I made an investment in the coffee house. | Я сделал инвестиции в кофейне. |
| A barista at a local coffee joint. | Бариста в местной кофейне. |
| We were together at the coffee house. | Мы вместе были в кофейне. |
| The coffee place was out of your tanzania peaberry so I drove across town. | В кофейне закончился ваш танзанийский кофе мне пришлось объехать весь город. |
| The coffee house could indicate a drastic escalation. | Тогда взрыв в кофейне говорит о быстром росте агрессии у этого парня. |
| I was at a coffee klatch with a couple of friends, and one thing led to another, and it turns out you're off the team. | Я был в кофейне, в компании несколько друзей, собравшейся, чтобы поболтать, и слово за слово, и получилось, что ты больше не в команде. |
| In April 2010, the Times staff won the Pulitzer Prize for Breaking News Reporting for its coverage, in print and online, of the shooting deaths of four police officers in a Lakewood coffee house and the 40-hour manhunt for the suspect. | 2010 - Штат The Seattle Times, за его всесторонний охват в печати и в Интернете стрельбы в кофейне, в результате которой погибли четыре полицейских, и 40-часовой охоты за подозреваемым. |
| We met at Phil's Coffee. | Мы познакомились в кофейне Фила. |
| At the Coffee Cabana on... | В кофейне "Кабана" на... |
| Believe it or not, couple years ago, I crept up in the Incognito Coffee House on Bleeker Street, and I caught your show. | Невероятно, но пару лет назад я сидела в кофейне Инкогнито на Бликер-Стрит, когда ты там пел. |
| If you don't have the (walkie-talkie static) then he might as well be at the Coffee Bean over on Lake Street. | Если у тебя нет (шум рации) то он с той же легкостью мог бы быть и в Кофейне на Лейк стрит. |
| Got him, he's at the Enspire Coffee Bar, Endymion Way. | "Нашел. Он в кофейне Энспайр, это на Эндимион Уэй..." |
| Mona came up with the idea of the club after watching a TV report about The 2i's Coffee Bar in London's Soho, where several singers had been discovered. | Идея клуба пришла к Моне после просмотра телевизионного репортажа о кофейне The 2i's Coffee Bar (англ.)русск. в лондонском Сохо, где проводили время несколько местных музыкантов. |
| Actually, the idea came out of an argument that I had at Starbucks, that I insisted that I wasn't having Colombian coffee; the coffee was actually pre-Columbian. | Вообще-то эта идея зародилась у меня во время спора в кофейне Starbucks, где я утверждал, что мой кофе был не колумбийским, а преколумбийским. |
| You met her at Nell's Street Coffee House on Monday. | Вы в понедельник встречались с ней в кофейне на Нелл-стрит |