What am I doing frittering away my day here in this coffee house? |
Зачем я трачу попусту свой день, сидя в этой кофейне? |
Although the Coffee Day business will suffer a hit. |
Хотя в кофейне немного пострадает бизнес. |
AND I WAS IN THIS COFFEE PLACE IN L.A., YOU KNOW, |
С клёвым опоссумом. Я тогда сидел в кофейне... |
I made an investment in the coffee house. |
Я сделал инвестиции в кофейне. |
A barista at a local coffee joint. |
Бариста в местной кофейне. |
We were together at the coffee house. |
Мы вместе были в кофейне. |
The coffee place was out of your tanzania peaberry so I drove across town. |
В кофейне закончился ваш танзанийский кофе мне пришлось объехать весь город. |
The coffee house could indicate a drastic escalation. |
Тогда взрыв в кофейне говорит о быстром росте агрессии у этого парня. |
I was at a coffee klatch with a couple of friends, and one thing led to another, and it turns out you're off the team. |
Я был в кофейне, в компании несколько друзей, собравшейся, чтобы поболтать, и слово за слово, и получилось, что ты больше не в команде. |
In April 2010, the Times staff won the Pulitzer Prize for Breaking News Reporting for its coverage, in print and online, of the shooting deaths of four police officers in a Lakewood coffee house and the 40-hour manhunt for the suspect. |
2010 - Штат The Seattle Times, за его всесторонний охват в печати и в Интернете стрельбы в кофейне, в результате которой погибли четыре полицейских, и 40-часовой охоты за подозреваемым. |
We met at Phil's Coffee. |
Мы познакомились в кофейне Фила. |
At the Coffee Cabana on... |
В кофейне "Кабана" на... |
Believe it or not, couple years ago, I crept up in the Incognito Coffee House on Bleeker Street, and I caught your show. |
Невероятно, но пару лет назад я сидела в кофейне Инкогнито на Бликер-Стрит, когда ты там пел. |
If you don't have the (walkie-talkie static) then he might as well be at the Coffee Bean over on Lake Street. |
Если у тебя нет (шум рации) то он с той же легкостью мог бы быть и в Кофейне на Лейк стрит. |
Got him, he's at the Enspire Coffee Bar, Endymion Way. |
"Нашел. Он в кофейне Энспайр, это на Эндимион Уэй..." |
Mona came up with the idea of the club after watching a TV report about The 2i's Coffee Bar in London's Soho, where several singers had been discovered. |
Идея клуба пришла к Моне после просмотра телевизионного репортажа о кофейне The 2i's Coffee Bar (англ.)русск. в лондонском Сохо, где проводили время несколько местных музыкантов. |
Actually, the idea came out of an argument that I had at Starbucks, that I insisted that I wasn't having Colombian coffee; the coffee was actually pre-Columbian. |
Вообще-то эта идея зародилась у меня во время спора в кофейне Starbucks, где я утверждал, что мой кофе был не колумбийским, а преколумбийским. |
You met her at Nell's Street Coffee House on Monday. |
Вы в понедельник встречались с ней в кофейне на Нелл-стрит |