Английский - русский
Перевод слова Clusters

Перевод clusters с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Групп (примеров 373)
Following the general debate, substantive discussions begin on individual clusters of items. По завершении общих прений начинается предметное обсуждение отдельных групп пунктов.
If there is no other request for the floor, we shall now proceed to consider segment 2 of the agenda, which includes two clusters: other weapons of mass destruction and the militarization of outer space. Если желающих выступить больше нет, то мы перейдем к рассмотрению второй части повестки дня, которая состоит из двух групп вопросов: «Другие виды оружия массового уничтожения» и «Милитаризация космического пространства».
This requires identifying different clusters of countries with similar characteristics within the least developed country group in order to facilitate the design of specific policy measures to more effectively address the particular problems faced by those countries. Это требует установления в рамках группы наименее развитых стран различных групп стран с аналогичными характеристиками, дабы облегчить разработку специальных мер политики в целях более эффективного урегулирования конкретных проблем, с которыми сталкиваются эти страны.
It should enhance its partnership with intergovernmental and non-governmental organizations in order to provide the most effective protection services to women and children, and also mainstream a gender perspective in the emergency shelter and protection clusters. Управлению следует укреплять свои партнерские связи с межправительственными и неправительственными организациями, с тем чтобы обеспечить максимально эффективную защиту женщин и детей и учет гендерной проблематики в рамках тематических групп по вопросам защиты и предоставления временного пристанища в чрезвычайных ситуациях.
As regards the Peacebuilding Commission the relevance of the different clusters of issues of Peacebuilding for Africa were assessed and the comparative advantages of the PBC as a structure based in New York in relation to the activities developed on the ground were stressed. Что касается Комиссии по миростроительству, то была проведена оценка актуальности различных групп вопросов в рамках программы миростроительства в Африке и сравнительных преимуществ Комиссии по миростроительству в качестве структуры, базирующейся в Нью-Йорке, по сравнению с деятельностью, разрабатываемой на местах.
Больше примеров...
Группы (примеров 374)
Those two clusters are, no doubt, interrelated. Обе эти группы, несомненно, взаимосвязаны.
At the operational level, the education, water and sanitation humanitarian clusters are engaged in the evaluation of quick-impact project proposals when the request for funding falls within their field of work. На оперативном уровне группы по таким гуманитарным вопросам, как образование, водоснабжение и санитария, занимаются оценкой предложений по проектам с быстрой отдачей, когда просьба о финансировании этих проектов относится к сфере их деятельности.
Initial reports will be considered on an article-by-article basis, with the exception of articles 1 and 2, 7 and 8, and 15 and 16, which will be considered as clusters. Первоначальные доклады будут рассматриваться постатейно, за исключением статей 1 и 2, 7 и 8, а также 15 и 16, которые будут рассматриваться совместно как тематические группы вопросов.
The chart is a very handy instrument for assessment that consolidates main and relevant provisions of relevant resolutions, distributed among three main clusters. Эта таблица весьма удобна для того, чтобы анализировать, насколько эффективно претворяются в жизнь главные положения соответствующих резолюций, разбитых на три основные группы.
You're in these levels of inferior visual cortex where you have thousands and tens of thousands and millions of images, or figments, or fragmentary figments, all neurally encoded in particular cells or small clusters of cells. Вы находитесь на нижних уровнях зрительной коры, в котором тысячи, десятки тысяч, даже миллионы образов или воображаемых образов или фрагментов воображения закодированы на нейронном уровне, в частности на уровне клетки или небольшой группы клеток.
Больше примеров...
Кластеров (примеров 198)
Industrial or science and technology parks constitute particular types of clusters that make common facilities available to the participants while encouraging relations between them. Конкретными видами кластеров, которые предполагают предоставление в распоряжение участников общей инфраструктуры при поощрении взаимодействия между ними, являются промышленные или научно-технические парки.
Health clusters are part of a larger constellation of sectoral "clusters" that are guided in country by the Humanitarian Coordinator and the humanitarian country team. Тематические группы по вопросам здравоохранения являются частью более крупных, секторальных «кластеров», деятельностью которых в стране руководит координатор по гуманитарным вопросам и страновая группа по гуманитарным вопросам.
Studies of the motion of the clusters show that they have no interaction to each other, meaning the density of the clusters is very low resulting in weak gravitational interaction. Исследования движения галактических скоплений показывают, что они не взаимодействуют друг с другом, то есть плотность кластеров очень низкая, что приводит к слабому гравитационному взаимодействию.
HDBSCAN is a hierarchical version of DBSCAN which is also faster than OPTICS, from which a flat partition consisting of the most prominent clusters can be extracted from the hierarchy. HDBSCAN является иерархической версией DBSCAN, которая также быстрее OPTICS, и в котором из иерархии можно выделить плоское разбиение, состоящее из наиболее заметных кластеров.
Its basic idea is similar to DBSCAN, but it addresses one of DBSCAN's major weaknesses: the problem of detecting meaningful clusters in data of varying density. Основная идея алгоритма похожа на DBSCAN, но алгоритм предназначен для избавления от одной из главных слабостей алгоритма DBSCAN - проблемы обнаружения содержательных кластеров в данных, имеющих различные плотности.
Больше примеров...
Кластеры (примеров 159)
We continue to create and develop leading clusters of our economy. Мы продолжаем формировать и развивать передовые кластеры нашей экономики.
DBSCAN can find arbitrarily shaped clusters. DBSCAN может найти кластеры произвольной формы.
The problem pops up in sample surveys when sociologists want to reduce the travel time to do their interviews, and hence they divide their population into local clusters and sample the clusters randomly, then sample again within the clusters. Проблема возникает при выборочных опросах, когда в целях сокращения времени на проведение интервью социологи разделяют население на местные кластеры, и проводят случайную выборку по кластерам, а затем снова проводят выборку внутри кластеров.
Meetings at the provincial level (2 meetings per month in 8 provinces) where clusters have been established Количество совещаний на уровне провинций (по 2 совещания в месяц в 8 провинциях), в которых были созданы кластеры
Compared with K-means clustering it is more robust to outliers and able to identify clusters having non-spherical shapes and size variances. По сравнению с методом к-средних алгоритм более устойчив к выбросам и способен выявить кластеры, не имеющие сферической формы и с большим разбросом размеров.
Больше примеров...
Скоплений (примеров 113)
The speed with which galaxies within clusters are orbiting is much too large; it must be embedded in dark matter. Скорости вращения галактик внутри скоплений слишком велики; значит - они должны быть заключены в тёмную материю.
Other galaxy clusters at ten billion light years and closer have far less star formation, and this suggests that star formation slows down in large galaxies within clusters after the galaxies have already come together during the development of a galaxy cluster. Другие скопления галактик на расстоянии десять миллиардов световых лет и ближе имеют в себе гораздо меньше звёздообразования, и это позволяет предположить, что формирование звёзд замедляется в больших галактиках внутри скоплений галактик после того, как галактики уже собрались во время роста скопления галактик.
This stellar stream was originally proposed in 1995 by Donald Lynden-Bell after analyzing the distribution of globular clusters in the Milky Way. Предположение о наличии данного звёздного потока высказал в 1995 году Дональд Линден-Белл после анализа распределения шаровых скоплений в Млечном Пути.
The gases interact electromagnetically, causing the gases of both clusters to slow much more than the stars. Газ двух скоплений участвует в электромагнитном взаимодействии, что приводит к существенному замедлению газа по сравнению с замедлением звёзд.
The Abell catalog of rich clusters of galaxies is an all-sky catalog of 4,073 rich galaxy clusters of nominal redshift z <= 0.2. Каталог скоплений галактик Эйбелла - каталог богатых скоплений галактик, включающий 4073 скопления с красными смещениями от 0,02 до 0,2.
Больше примеров...
Скопления (примеров 103)
In addition, globular clusters can be dated by looking at the temperatures of the coolest white dwarfs. Кроме того, возраст шарового скопления можно определить по температуре наиболее холодных белых карликов.
He discovered or rediscovered three open star clusters, Westerlund 1, Westerlund 2 and Westerlund 3. Открыл или переоткрыл три рассеянные звёздные скопления - Westerlund 1, Westerlund 2 и Вестерлунд 3.
The largest clusters can have 104 solar masses, with the massive cluster Westerlund 1 being estimated at 5× 104 solar masses; close to that of a globular cluster. Самые большие скопления могут иметь массу до 104 солнечных (масса скопления Westerlund 1 оценивается в 5×104 солнечных), что очень близко к массам шаровых скоплений.
Clusters of galaxies and the stars of individual galaxies are all held together by gravity. Скопления галактик и звезды отдельных галактик, удерживаются вместе гравитацией.
Other galaxy clusters at ten billion light years and closer have far less star formation, and this suggests that star formation slows down in large galaxies within clusters after the galaxies have already come together during the development of a galaxy cluster. Другие скопления галактик на расстоянии десять миллиардов световых лет и ближе имеют в себе гораздо меньше звёздообразования, и это позволяет предположить, что формирование звёзд замедляется в больших галактиках внутри скоплений галактик после того, как галактики уже собрались во время роста скопления галактик.
Больше примеров...
Объединений (примеров 70)
Experience of vertical linkages and clusters has been growing in developing countries such as Brazil, China, India and Malaysia. В развивающихся странах, таких, как Бразилия, Индия, Китай и Малайзия, практика использования вертикальных связей и объединений получает все большее распространение47.
Industrial policies and strategies encourage the development of SME clusters, business linkages and agro-value chains. Разработка политики и стратегий промышленного развития, способствующих созданию объединений МСП, укреплению деловых связей и развитию производственно-сбытовых сетей.
UNIDO continued to support the development of small and medium enterprise (SME) clusters and networks in eight countries. ЮНИДО продолжает оказывать поддержку усилиям по созданию объединений малых и средних предприятий (МСП) и их сетей в восьми странах.
Joint initiatives undertaken within clusters Осуществление совместных инициатив в рамках объединений
UNIDO is also continuing to refine its internationally recognized approach to the development of SME clusters through the application of specific methodologies and training packages to identify under-performing clusters, and to diagnose and address their weaknesses and challenges. ЮНИДО продолжает также совершенствовать свой международно признанный подход к созданию объединений МСП путем применения особых методик и учебных комплексов для выявления недостаточно эффективно функционирующих объединений, а также продолжает выявлять их слабые стороны и помогать решению возникающих проблем.
Больше примеров...
Кластерах (примеров 33)
Three clusters of work, carried out in France, Italy and Sweden, were also identified. Кроме того, была представлена информация, рассказывающая о трех кластерах деятельности во Франции, Швеции и Италии.
Spatial statistics concentrate on patterns and clusters of activity. Пространственная статистика концентрируется на схемах и кластерах деятельности.
In all three clusters led by UNHCR, numerous training sessions were organized. Во всех трех кластерах, возглавляемых УВКБ, были организованы многочисленные учебные мероприятия.
An initial lack of dedicated information management capacity in some clusters led to missed opportunities for improving the efficiency and effectiveness of the humanitarian response. ЗЗ. Изначальное отсутствие специального потенциала для управления информацией в некоторых кластерах привело к тому, что были упущены возможности повысить эффективность гуманитарной помощи.
UNICEF will also continue its leadership in 57 country-level education clusters and in the Global Coalition to Protect Education from Attack. ЮНИСЕФ также продолжит играть роль руководящей структуры в 57 кластерах странового уровня по вопросам образования и в глобальной коалиции по защите учебных заведений от нападений.
Больше примеров...
Кластерами (примеров 40)
Smaller associations of asteroids are called groups or clusters. Меньшие ассоциации астероидов называются группами или кластерами.
In ribosomal DNA, there are spacers within and between gene clusters, called internal transcribed spacer (ITS) and external transcribed spacers (ETS), respectively. В рибосомной ДНК спейсеры присутствуют как внутри, так и между кластерами генов, и, соответственно, называются внутренними спейсерами (ITS) и внешними (ETS).
Old Vietnamese also had a rich inventory of initial clusters, but these were slowly merged with plain initials during Middle Vietnamese, and some have developed into the palatal nasal. В древневьетнамский также был богат инициальными кластерами, но они постепенно слились с простыми инициалями в среднем вьетнамском, а некоторые кластеры превратились в назальные согласные.
While recognizing UNHCR's contributions to humanitarian reform and the cluster approach, several delegations commented on the need for sufficiently skilled and experienced personnel to lead country-level clusters and for improved coordination capacity. Некоторые делегации, отметив вклад УВКБ в усилия по реформированию гуманитарной деятельности и внедрению кластерного подхода, указали на необходимость того, чтобы тематическими кластерами на страновом уровне руководили достаточно квалифицированные и опытные сотрудники, а также на необходимость укрепления потенциала в области координации.
Flexible management of a grid allows owners of clusters to share their computational resources, while still preserving their autonomy over their own clusters and their ability to disconnect their nodes from the grid at any time, without disrupting already running programs. Гибкая система управления позволяет владельцам кластеров объединять свои вычислительные мощности, сохраняя при этом возможность автономного управления своими кластерами и возможность отключения в любое время без повреждения уже запущенных на кластере процессов.
Больше примеров...
Группами (примеров 53)
Studies have shown that the three household consumption clusters that generate the highest environmental pressures are: food and drink, private transportation and housing. Исследования показали, что тремя группами бытового потребления, которые оказывают наибольшее давление на окружающую среду, являются: продовольствие и напитки, общественный транспорт и жилье.
Greater involvement of national and local structures in the management of clusters and in the definition of the inherent responsibilities is especially necessary. Особенно важно обеспечить более активное участие национальных и местных структур в управлении группами и в определении их обязанностей в этом отношении.
It would be advisable to stress good communication between the clusters and the sectoral groups in order to avoid duplication of efforts. Желательно настаивать на качественной коммуникации между кластерами и секторальными группами во избежание дублирования усилий.
However, the Group noted the need for increased interaction and collaboration among clusters. Вместе с тем Группа отметила необходимость усиления взаимодействия и сотрудничества между тематическими группами.
United Nations entities should also align their planning, programming and budget cycles with the clusters, in order to facilitate joint planning and programming. Структурам Организации Объединенных Наций следует также согласовать с группами, занимающимися тематическими блоками, свои циклы разработки и осуществления планов и программ и бюджетные циклы, с тем чтобы облегчить совместное планирование и программирование.
Больше примеров...
Группах (примеров 47)
The Chairman: Before adjourning the meeting, I should like to inform representatives that this afternoon the Committee will proceed to take a decision on the draft resolutions listed in the following clusters: Председатель (говорит по-английски): Перед тем как закрыть данное заседание, я хотел бы проинформировать представителей, что сегодня после обеда Комитет приступит к принятию решений по проектам резолюций, указанным в следующих группах:
The private semi-boarding school system in communes and clusters of communes has grown significantly, enabling children of ethnic minorities in remote and isolated areas to complete their primary education and continue with their secondary education. В общинах и группах общин значительно увеличилось число частных школ-полуинтернатов, которые позволяют детям из числа этнических меньшинств, проживающим в отдаленных и изолированных районах, получить начальное и продолжить среднее образование.
Under these clusters a broad range of sustainable development issues are addressed. В этих тематических группах рассматривается широкий круг вопросов устойчивого развития.
Furthermore, UN-Habitat chairs and convenes a sub-group to coordinate cross-sectoral planning and programming across clusters that concern shelter, land and property needs. Она выступает в качестве координатора по вопросам, связанным с жильем, земельными ресурсами и имущественными правами, в следующих трех тематических группах: Тематической группе по вопросам защиты, Тематической группе по вопросам обеспечения жилья в чрезвычайных ситуациях и Тематической группе по вопросам восстановления на ранних этапах.
Fruit bodies may grow solitarily, but more typically in groups or small clusters, and appear in the summer to autumn. Плодовые тела могут расти уединённо, но в большей мере растут в группах и появляются летом или осенью.
Больше примеров...
Блока (примеров 49)
Furthermore, the three main clusters have been subdivided into different thematic areas. Кроме того, эти три основных блока были подразделены на различные тематические разделы.
He also referred to paragraph 83 of the report of the seventh session of the working group reflecting the agreement to discuss three clusters of articles, and he proposed starting with the first cluster dealing with articles 3, 31 and 36. Сославшись на пункт 83 доклада седьмой сессии рабочей группы, где говорится о согласии обсуждать три блока статей, он предложил начать с первого блока, включающего статьи 3, 31 и 36.
All three clusters were discussed by the Tajik parties during the Moscow round of talks. В ходе московского раунда переговоров таджикские стороны обсудили все три блока проблем.
The responses from Governments have been organized by the Secretariat around four clusters of information, concerning: Полученные от правительств ответы были разделены Секретариатом на четыре следующие информационные блока:
This concerns both information regarding the organizational aspects of the clusters work, for instance sharing the schedule of cluster meetings, as well as information on the work and outputs of each cluster. Это касается как информации об организационных аспектах работы тематических блоков, например обмена графиками проведения совещаний блоков, так и информации о работе и результатах деятельности каждого блока.
Больше примеров...
Группам вопросов (примеров 41)
Additionally, working committees have been established for the nine clusters outlined in the framework. Кроме того, созданы рабочие комитеты по девяти группам вопросов, намеченных в рамках переходного периода.
To facilitate the coordination and integration of programme implementation, sectors were grouped into theme clusters. В целях содействия координации и интеграции процессов осуществления программ секторы были сгруппированы по тематическим группам вопросов.
The Chairman (spoke in Spanish): This morning we will hear from delegations that have requested the opportunity to introduce draft resolutions on the clusters we have already taken up. Председатель (говорит по-испански): На сегодняшнем утреннем заседании мы заслушаем делегации, которые попросили о возможности представить проекты резолюций по тем группам вопросов, которые мы уже обсудили.
I invite them to kindly take a look at that document, which lists all the draft resolutions prepared by delegations under the various clusters on our agenda. Я предлагаю обратить внимание на документ, в котором перечислены все проекты резолюций, подготовленные делегациями по различным группам вопросов нашей повестки дня.
We believe that last week's discussions on the clusters of issues proved that there is strong momentum in that respect. Мы считаем, что прошедшие на прошлой неделе обсуждения по группам вопросов показали, что в этом отношении наметилась мощная динамика.
Больше примеров...
Кластерам (примеров 25)
These initial problems were addressed by deploying more than 50 information management specialists in Islamabad and provincial coordination hubs in the 12 clusters. Эти первичные проблемы были решены благодаря тому, что в Исламабаде и координационных узлах на уровне провинций по 12 кластерам было распределено 50 специалистов по управлению информацией.
The existence of the inventory will also allow work by expert groups with specific terms of reference in identifying and assigning core variables for particular clusters of social statistics that would provide significantly enhanced capacity to monitor and quantify social phenomena in a more coherent manner. Составление указанного реестра позволит также осуществлять работу силами групп экспертов со специальными мандатами в области выявления и распределения основных переменных по конкретным кластерам социальной статистики, что позволит существенно расширить возможности мониторинга и количественной оценки социальных явлений более последовательным образом.
This has the effect of minimizing error over all clusters with respect to the 1-norm distance metric, as opposed to the squared 2-norm distance metric (which k-means does.) Такой подход соответствует минимизации ошибки по всем кластерам в метрике с 1-нормой, вместо метрики с 2-нормой, используемой в стандартном методе k {\displaystyle k} -средних.
In support of this initiative, the Office has engaged in training senior cluster coordinators with sufficient technical expertise and operational experience for the three global clusters which it leads in the inter-agency response to situations of internal displacement. В поддержку этой инициативы Управление участвовало в подготовке старших координаторов по кластерам с достаточными техническими знаниями и оперативным опытом для трех глобальных кластеров, которая осуществляется под его руководством в ходе принятия межучрежденческих мер реагирования на ситуации внутреннего перемещения лиц.
The problem pops up in sample surveys when sociologists want to reduce the travel time to do their interviews, and hence they divide their population into local clusters and sample the clusters randomly, then sample again within the clusters. Проблема возникает при выборочных опросах, когда в целях сокращения времени на проведение интервью социологи разделяют население на местные кластеры, и проводят случайную выборку по кластерам, а затем снова проводят выборку внутри кластеров.
Больше примеров...
Объединения (примеров 46)
The different clusters may be interlinked, with some driving innovation and others specializing in services or assembly. Такие различные объединения могут совместно работать над внедрением какого-либо новшества, в то время как другие - специализироваться на предоставлении услуг или сборочных работах.
The public education service has been reorganized into educational clusters, that consist of groupings of educational units that, as a whole, provide the community with all levels of schooling. Система государственных школ была реорганизована путем создания образовательных центров, представляющих собой объединения нескольких образовательных учреждений, в совокупности обеспечивающих полный школьный цикл в общине.
After a difficult start, the humanitarian aid mechanisms, including the "clusters" which are groupings of international organizations and non-governmental organizations working in specific areas, have managed to organize humanitarian aid in an orderly manner. Механизмы оказания гуманитарной помощи, в частности созданные объединения с участием международных учреждений и неправительственных организаций, действующих в конкретных областях, после преодоления первоначальных трудностей смогли обеспечить организованную доставку гуманитарной помощи.
For example, Governments should promote technology clusters that promote research and development (R&D) in a particular industry and can help to upgrade industrial activities by bringing together technology firms, suppliers and research institutes. Например, правительствам следует поощрять формирование технологических кластеров, которые стимулируют проведение исследований и разработок (НИКР) в конкретной отрасли и которые способны помочь в модернизации промышленной деятельности за счет объединения технологических фирм, поставщиков и исследовательских учреждений.
He welcomed efforts to streamline the discussion process, possibly by combining resolutions covering related topics within specific clusters, which would likely produce better, more substantive resolutions, as well as efforts to reduce the frequency of consideration of some resolutions. Оратор приветствует усилия по упрощению процесса обсуждения, возможно, путем объединения резолюций, содержащих взаимосвязанную тематику, в конкретные кластерные группы, что может привести к созданию улучшенных, более существенных резолюций, а также усилия по сокращению частоты рассмотрения некоторых резолюций.
Больше примеров...
Гроздья (примеров 3)
As a rule, wheel barrows were piled up by decorative sacks saying "Cafe de Costa Rica" or plastic banana clusters. Как правило, на тележках громоздились декоративные мешки с надписью "Cafe de Costa Rica" или пластиковые гроздья бананов.
You don't want the berry clusters to get too large, or they'll never ripen. Западно-Капская провинция, Западная Африка Нужно, чтобы гроздья не были слишком большими, иначе они не смогут созреть.
Stripping, on the other hand, consists of a much faster process in which entire clusters of ripened berries are removed, either by hand or with appropriate machinery. в гораздо более быстром методе, при котором вручную или посредством специального оборудования снимаются целые гроздья, достигшие спелости.
Больше примеров...