Английский - русский
Перевод слова Clusters

Перевод clusters с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Групп (примеров 373)
Following the introduction of clusters in the Sudan, an inter-cluster support mission was organized in June 2009, with the aim of strengthening the humanitarian response, supporting the implementation of clusters and identifying gaps and challenges in operations. После создания тематических групп в Судане в июне 2009 года была организована межгрупповая вспомогательная миссия, цель которой состояла в расширении гуманитарных ответных мер, поддержке в реализации работы групп и определении пробелов и проблем в работе.
Provide strategic government intervention to facilitate the development of industrial clusters involving FDI. обеспечить оперативное государственное вмешательство для содействия созданию промышленных групп с привлечением ПИИ.
The UNIDO project on innovation, development and entrepreneurship for all is centred on youth-led innovation enterprises and the creation of clusters and networks in growth potential sectors in the least developed countries. Проект ЮНИДО «Инновации, развитие и предпринимательство для всех» разработан для инновационных предприятий под руководством молодежи и для создания в наименее развитых странах кластеров и групп в отраслях, имеющих потенциал роста.
There is no guarantee that the most prospective blocks would be correctly identified in the exploration phase, but it is a reasonable expectation that explorers will be able to apply appropriate criteria to maximize the selection of clusters of blocks that contain sulphides. Нет гарантий того, что на этапе разведки будут правильно определены наиболее перспективные блоки, однако резонно ожидать, что разведчики смогут применить надлежащие критерии для максимально верного отбора групп блоков, в которых содержатся сульфиды.
The report is organized into five clusters of standards and practices governing corporate "responsibility" (the legal, social, or moral obligations imposed on companies) and "accountability" (the mechanisms holding them to these obligations). Доклад содержит пять групп стандартов и видов практики, определяющих корпоративную "ответственность" (правовые, социальные или моральные обязательства, возложенные на компании) и "подотчетность" (механизмы, обеспечивающие выполнение ими этих обязательств).
Больше примеров...
Группы (примеров 374)
On an inter-programmatic level, the African clusters maintain close links with UNU/INRA. На межпрограммном уровне африканские группы поддерживают тесную взаимосвязь с УООН/ИПРА.
Currently, three main clusters of issues in which young people grow up and become members of their societies may be identified. В настоящее время можно выделить три основные группы вопросов, которые затрагивают молодых людей в период их развития и становления в качестве членов своих обществ.
Several speakers referred to the conclusion of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change that transnational organized crime constituted one of the six clusters of threats that the international community must be concerned with. Ряд ораторов сослались на заключение Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам о том, что транснациональная организованная преступность представляет собой один из шести блоков угроз, которыми международное сообщество должно заниматься.
I have never claimed to understand the iconography here beyond the fact that it involves clusters of figures straining to accomplish something with little visible results - which may not be a totally inappropriate image for this room. Я никогда не претендовал на понимание здешней иконографии помимо того, что она олицетворяет собой группы фигур, пытающихся нечто свершить, но с малозаметными результатами, что, быть может, и не являет собой вполне уместный образ для этого зала.
Through regional coordination, the World Health Organization (WHO) is strengthening surveillance and early-warning systems, and health clusters are mapping the technical expertise and capacity of partners to facilitate the provision of health services in priority areas. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) с помощью механизмов региональной координации занимается укреплением систем наблюдения и раннего предупреждения, а секторальные группы по вопросам здравоохранения занимаются инвентаризацией технических и иных возможностей партнеров в целях содействия оказанию медицинских услуг в приоритетных областях.
Больше примеров...
Кластеров (примеров 198)
This approach ensures scalability for large-scale clusters and supercomputers, as well as improved security and reliability. Этот подход обеспечивает масштабируемость для крупномасштабных кластеров и суперкомпьютеров, а также улучшает безопасность и надежность.
While basic functions emerged in earlier geographic information systems, interest has grown in evaluating patterns and clusters of occurrence as well as predicting future activity. Хотя базовые функции предлагались уже в рамках предыдущих географических информационных систем, в настоящее время наблюдается рост интереса к оценке распределений и кластеров, а также к прогнозированию будущей деятельности.
These strategies are implemented through national poverty reduction and social development support programs which focus on 5 policy clusters: credit, agricultural production, infrastructure, education and health-care. Эти стратегии реализуются с помощью национальных программ сокращения масштабов нищеты и поддержки социального развития, которые сосредоточены вокруг пяти политических кластеров: кредита, сельскохозяйственного производства, инфраструктуры, образования и здравоохранения.
A fundamental focus area was productive capacity, one of the priority clusters identified in the Action Plan. Важнейшим направлением деятельности и одним из приоритетных тематических кластеров, определенных в Плане действий, является укрепление производственного потенциала.
Studies of the motion of the clusters show that they have no interaction to each other, meaning the density of the clusters is very low resulting in weak gravitational interaction. Исследования движения галактических скоплений показывают, что они не взаимодействуют друг с другом, то есть плотность кластеров очень низкая, что приводит к слабому гравитационному взаимодействию.
Больше примеров...
Кластеры (примеров 159)
In general, it was agreed that tools and mechanisms such as PPPs and clusters should not be treated as generic concepts; and for them to be successful they had to be made context-specific, in dialogue with all the relevant stakeholders. По общему мнению, такие инструменты и механизмы, как ГЧП и кластеры, не следует рассматривать как универсальные концепции; для того чтобы стать успешными, они должны разрабатываться в диалоге со всеми заинтересованными сторонами и учитывать местный контекст.
Clusters do exist but are losing importance since enterprises are increasingly connected through the World Wide Web. Кластеры реально существуют, однако теряют значение, поскольку предприятия во все большей степени устанавливают связи с помощью Всемирной паутины.
Clusters breed an environment conducive to innovation: Кластеры формируют благоприятную для инноваций среду:
(c) Where are the clusters? с) Где расположены кластеры?
And essentially, you can do nature, you can do horses and clusters galore. Так же можно найти группы работ с природой, лошадьми, самые разные кластеры.
Больше примеров...
Скоплений (примеров 113)
It also includes galaxies smaller than 1.0 arcminute in diameter but brighter than 14.5 magnitude from the Catalogue of Galaxies and of Clusters of Galaxies (CGCG). Каталог также включает галактики меньше чем 1,0' в диаметре, но ярче, чем 14,5 величина из Каталога галактик и скоплений галактик (CGCG).
Abell catalogue Bullet Cluster List of Abell clusters List of galaxy clusters "NED results for object ABELL 0520 - BASIC DATA for ABELL 0520". Список скоплений галактик каталога Эйбелла Скопление галактик Пуля NED results for object ABELL 0520 - BASIC DATA for ABELL 0520 (неопр.).
In 1911 he developed a gravitational potential function that can be used to model globular clusters and spherically-symmetric galaxies, known as the Plummer potential. В 1911 году Пламмер разработал функцию гравитационного потенциала, известного как потенциал Пламмера (англ.)русск., которая может быть использована для моделирования шаровых скоплений и сферически - симметричных галактик.
Open clusters are not seen in elliptical galaxies: star formation ceased many millions of years ago in ellipticals, and so the open clusters which were originally present have long since dispersed. Рассеянные скопления не наблюдаются в эллиптических галактиках, так как процессы звездообразования в последних прекратились многие миллионы лет назад, а последние из образованных скоплений с тех пор уже давно рассеялись.
Recent (2002 and 1997) HST observations of Arp 220, taken in visible light with the ACS, and in infrared light with NICMOS, revealed more than 200 huge star clusters in the central part of the galaxy. Наблюдения Агр 220, проведённые на телескопе «Хаббл» в 1997 и 2002 годах в видимом и инфракрасном диапазонах спектра, выявили более 200 крупных звёздных скоплений в центральной части галактики.
Больше примеров...
Скопления (примеров 103)
The older open clusters tend to contain more yellow stars. Более старые звёздные скопления содержат больше жёлтых звёзд.
Nearly all globular clusters of the Milky Way's galactic halo formed at the same time (12-15 Gyr). Почти все шаровые скопления гала Млечного Пути формируются в одно и то же время (12-15 миллиардов лет).
To answer that question, I'm going to have to ask another one, which is, what happens when galaxy clusters collide? Чтобы ответить на этот вопрос, я должен задать другой: что происходит, когда скопления галактик сталкиваются?
In spiral galaxies, open clusters are largely found in the spiral arms where gas densities are highest and so most star formation occurs, and clusters usually disperse before they have had time to travel beyond their spiral arm. В спиральных галактиках рассеянные скопления в основном располагаются вдоль спиральных рукавов, где плотность газа наиболее высока и, вследствие этого, наиболее активно протекают процессы звездообразования; подобные скопления обычно рассредотачиваются до того, как они успевают покинуть рукав.
THIS: ONE IS THAT YOU GET REALLY BEAUTIFUL CLUSTERS OF OYSTER Когда скопления красавиц-вешенок прорастают сквозь нефтяные пятна, вы думаете, что вам не захочется их есть.
Больше примеров...
Объединений (примеров 70)
Institutions and enterprises that support clusters use UNIDO methodologies and/or tools for pro-poor economic development Поддержка учреждениями и предприятиями разработанных ЮНИДО методологий и/или средств использования объединений в целях экономического роста в интересах бедных слоев населения
Moreover, in a given field, an array of clusters can often be found in different locations and with different levels of sophistication and specialization. Кроме того, в конкретных областях нередко имеется множество объединений, которые расположены в различных пунктах и для которых характеры различная специализация и уровень развития.
To strengthen clusters and networks of SMEs and promote the integration of Agro-based SMEs into global value chains with a view towards generating increased income opportunities and pro-poor growth. Укрепление объединений и сетей МСП и интеграция малых и средних агропромышленных предприятий в глобальные производственно-сбытовые сети в целях расширения возможностей для получения дохода и обеспечения роста в интересах бедных слоев населения.
Policy interventions should thereby aim to revitalize clusters with high growth potential, transferring workers from moribund to modern clusters, or developing new competitive clusters. В связи с этим политические мероприятия в этой области должны быть направлены на активизацию деятельности объединений, располагающих потенциалом к росту, на перевод работников из нежизнеспособных объединений в современные и на создание новых конкурентоспособных объединений.
And any number of these megacity clusters has a GDP approaching two trillion dollars - that's almost the same as all of India today. Любое из этих объединений мегагородов имеет ВВП около двух триллионов долларов - примерно столько же, сколько и вся Индия сегодня.
Больше примеров...
Кластерах (примеров 33)
It should be noted that all successive roll-out milestones for the remaining clusters have not changed. Следует отметить, что все последующие очереди внедрения системы в остальных кластерах остаются без изменений.
Three clusters of work, carried out in France, Italy and Sweden, were also identified. Кроме того, была представлена информация, рассказывающая о трех кластерах деятельности во Франции, Швеции и Италии.
Site-specific communications messages have been developed for the deployment of the project in various clusters, and specific information materials are being developed to inform staff of the forthcoming changes to roles, responsibilities and processes. Было подготовлены коммуникационные сообщения с учетом специфики объектов для целей внедрения системы в различных кластерах, и разрабатываются специальные информационные материалы для персонала о предстоящих изменениях в функциях, обязанностях и процессах.
Nevertheless, the risks previously noted by the Committee were still there, and the impending simultaneous implementation of Umoja in three clusters put at risk timely implementation in each cluster. Тем не менее, риски, ранее определенные Комитетом, по-прежнему не устранены, и предстоящее одновременное внедрение системы «Умоджа» в трех кластерах ставит под угрозу своевременное внедрение системы в каждом отдельном кластере.
(c) Umoja Extension 1 would be designed, built and deployed in three clusters by December 2015; с) программное обеспечение первой очереди «Умоджи» будет разработано, компилировано и внедрено в трех кластерах к декабрю 2015 года;
Больше примеров...
Кластерами (примеров 40)
Bridge: An individual whose weak ties fill a structural hole, providing the only link between two individuals or clusters. Мост (англ. Bridge): индивид, чьи слабые связи заполняют структурные пробелы, обеспечивая единственное соединение между двумя индивидами или кластерами.
This method uses an analysis of variance approach to evaluate the distances between clusters, so as to minimize within-group differences and to maximize between-group differences. В этом методе применяется анализ дисперсии с целью оценки расстояний между кластерами, с тем чтобы минимизировать внутригрупповые различия и добиться максимальных различий между группами.
In ribosomal DNA, there are spacers within and between gene clusters, called internal transcribed spacer (ITS) and external transcribed spacers (ETS), respectively. В рибосомной ДНК спейсеры присутствуют как внутри, так и между кластерами генов, и, соответственно, называются внутренними спейсерами (ITS) и внешними (ETS).
According to Maca-Meyer et al. (2001), "L3 is more related to Eurasian haplogroups than to the most divergent African clusters L1 and L2". По мнению Мака-Майер и др., «L3 больше связана с евразийскими гаплогруппами, чем с наиболее разнообразными африканскими кластерами L1 и L2» L3 - это гаплогруппа, от которой происходят все современные люди за пределами Африки.
Today cluster architecture is most widely used when high performance computer systems are built: 70 per cent of the world's most powerful supercomputers in the Top 500 list are clusters. Кластерная архитектура на сегодняшний день является наиболее массово применяемой для строительства высокопроизводительных вычислительных комплексов: в списке самых мощных суперкомпьютеров мира Тор500 более 80% систем являются кластерами.
Больше примеров...
Группами (примеров 53)
The lack of affinity between seamount communities across only 1,000 kilometres of ocean is remarkable, and indicates that seamount species may be restricted in their distribution to single clusters or chains of seamounts or even to single seamounts. Отсутствие сходства между сообществами подводных гор, расположенными на расстоянии лишь 1000 км друг от друга, является крайне ярким и свидетельствует о том, что способности биологических видов подводных гор к распространению, возможно, ограничены отдельными группами или хребтами подводных гор или даже отдельными горами.
National consultants, trade and transport professionals as well as information system specialists, will work with facilitation clusters in the development of corridor-based information systems, cluster network build-up and the analysis of trade and transport operations. Национальные консультанты, специалисты по вопросам торговли и транспорта, а также специалисты по информационным системам будут сотрудничать с группами по содействию развитию торговли и транспорта в деле создания информационных систем для конкретных коридоров, в развитии сетевого взаимодействия между группами, а также в анализе торгово-транспортных операций.
These sounds are clearly single consonants rather than consonant clusters. Эти звуки являются скорее одиночными согласными, чем группами согласных.
In Haiti concerted action has been taken by the clusters to strengthen engagement with national actors and eventually phase into national structures. В Гаити тематическими группами были предприняты согласованные усилия с целью укрепления взаимодействия с национальными участниками и последующего перехода к национальным структурам.
Such common approaches should be devised and pursued by groups of concerned organizations around clusters of closely related issues in order to develop cooperative actions at the global, regional, subregional and country levels. Такие общие подходы должны вырабатываться и реализовываться на практике группами соответствующих организаций по комплексам тесно увязанных вопросов, с тем чтобы способствовать совместным действиям на глобальном, региональном, субрегиональном и страновом уровнях.
Больше примеров...
Группах (примеров 47)
While UN-Habitat is not yet a member of the Standing Committee, it now serves as a focal point in three humanitarian clusters: emergency shelter, protection and early recovery. И хотя ООН-Хабитат пока не является членом Постоянного комитета, она в настоящее время выступает в качестве координатора в трех гуманитарных группах - по вопросам обеспечения жильем в чрезвычайных ситуациях, защиты и восстановления на ранних этапах.
These clusters deal with, first, working methods, documentation and agenda, inter alia; secondly, selection of the Secretary-General; and finally, the role and authority of the Assembly. В этих группах, среди прочего, рассматриваются, во-первых, методы работы, документация и повестка дня; во-вторых, выбор Генерального секретаря; и наконец, роль и полномочия Ассамблеи.
The Chairman: Before adjourning the meeting, I should like to inform representatives that this afternoon the Committee will proceed to take a decision on the draft resolutions listed in the following clusters: Председатель (говорит по-английски): Перед тем как закрыть данное заседание, я хотел бы проинформировать представителей, что сегодня после обеда Комитет приступит к принятию решений по проектам резолюций, указанным в следующих группах:
Under these clusters a broad range of sustainable development issues are addressed. В этих тематических группах рассматривается широкий круг вопросов устойчивого развития.
Delegations asked for information regarding the role of the Fund in the cluster approach, noting that mainstreaming gender in all the clusters remained an issue. Делегации просили представить информацию о роли Фонда в рамках применения блокового подхода, отметив, что одной из проблем по-прежнему является актуализация гендерной проблематики во всех тематических группах.
Больше примеров...
Блока (примеров 49)
In addition to the individual programmatic elements, much of the Summit implementation activity described herein falls into four broad clusters of activity. Помимо отдельных элементов программ есть еще деятельность по выполнению решений Саммита, описанная в настоящем докладе, которую в основном можно разделить на четыре больших блока мероприятий.
The main issues that the Working Group is considering have been divided into two clusters. Основные вопросы, которыми занимается Рабочая группа, были разделены на два блока.
The comments have been divided into two main clusters: (a) comments regarding the nature of the review; and (b) concrete suggestions as to the schedule and format of CRIC meetings. Замечания разделены на два основных блока: а) замечания относительно характера рассмотрения; и Ь) конкретные предложения, касающиеся расписания и формата совещаний КРОК.
The second category, that of procedural conventions, comprises three clusters of conventions elaborated under the auspices of three international organizations: the United Nations, the Council of Europe and the Organization of American States. Вторая категория, т.е. категория процедурных конвенций, включает в себя три блока конвенций, выработанных под эгидой трех международных организаций: Организации Объединенных Наций, Совета Европы и Организации американских государств.
The first two clusters correspond to Expected Achievement (b) of the Strategic Framework 2014-2015 and the second two correspond to Expected Achievement (a). Первые два тематических блока соответствуют ожидаемому достижению Ь) Стратегических рамок на 2014-2015 годы, а вторые два тематических блока соответствуют ожидаемому достижению а).
Больше примеров...
Группам вопросов (примеров 41)
Yesterday, several delegations approached me about general statements on clusters. Вчера несколько делегаций обратились ко мне по вопросу общих заявлений по группам вопросов.
each delegation will have the opportunity to make a general statement on clusters that have already been considered. все делегации будут иметь возможность сделать общее заявление по группам вопросов, которые уже рассмотрены.
The Chairman (spoke in Spanish): This morning we will hear from delegations that have requested the opportunity to introduce draft resolutions on the clusters we have already taken up. Председатель (говорит по-испански): На сегодняшнем утреннем заседании мы заслушаем делегации, которые попросили о возможности представить проекты резолюций по тем группам вопросов, которые мы уже обсудили.
On the other side, the commitment of your predecessor, Mr. President, President Holkeri, and the other members of the Bureau, were of the utmost importance in helping to distil the main elements under discussion on both clusters. Г-н Председатель, с другой стороны, приверженность Вашего предшественника Председателя Холкери и других членов Бюро делу реформы имела огромное значение для определения точек зрения по главным обсуждаемым элементам по обеим группам вопросов.
It will concentrate on three clusters of issues: (a) policies of privatization and restructuring; (b) collection of information about market trends and prospects; and (c) promotion of sustainable development. GE.-30369 Основное внимание будет уделено трем группам вопросов: а) политика приватизации и реструктуризации; Ь) сбор информации о тенденциях и перспективах развития рынка; и с) содействие устойчивому развитию.
Больше примеров...
Кластерам (примеров 25)
Estimated number of Umoja end users by phase and clusters as at August 2013 Расчетное число конечных пользователей системы «Умоджа» с разбивкой по этапам и кластерам по состоянию на август 2013 года
This is sufficient for keyboard-to-keyboard contacts between stations and for accessing local bulletin board systems and DX clusters. Этого достаточно для контактов между клавиатурами, станциями и для доступа к локальным системам доски объявлений и кластерам DX.
These initial problems were addressed by deploying more than 50 information management specialists in Islamabad and provincial coordination hubs in the 12 clusters. Эти первичные проблемы были решены благодаря тому, что в Исламабаде и координационных узлах на уровне провинций по 12 кластерам было распределено 50 специалистов по управлению информацией.
To better reflect the results-based approach to budgeting - activities/outputs will be grouped in activity clusters. Для того чтобы лучше отразить подход к формированию бюджета, ориентированный на достижение конкретных результатов, мероприятия/итоги будут группироваться по направлениям деятельности (кластерам).
Nevertheless UPGMA and NJ dendrogrammes differentiate the individuals from the areals of carrion crows, hooded crows and from hybrid zone to different clusters. Тем не менее дендрограммы UPGMA и NJ дифференцируют особей из ареалов черной, серой ворон и из гибридной зоны по разным кластерам.
Больше примеров...
Объединения (примеров 46)
Clusters have sometimes been nurtured by buyers' requirements for quick delivery to fashion or niche markets. Порой объединения создаются под давлением покупателей, которым требуется оперативная поставка товара для удовлетворения потребностей особых или нишевых рынков.
The costing of organizational effectiveness and efficiency is done through functional clusters, which are groupings of organizational units that carry out activities in order to deliver intended outputs. Калькуляция расходов на цели повышения организационной эффективности и результативности проводится в рамках функциональных блоков, представляющих собой объединения организационных подразделений, которые осуществляют деятельность по проведению запланированных мероприятий.
But such clusters may embody the nucleus of an emerging class of entrepreneurs or industrialists, one of the preconditions for sustainable ED in a wider context. В то же время такие территориальные объединения могут быть ядром зарождающегося класса предпринимателей или промышленников, что представляет собой одно из непременных условий устойчивого РП в более широком контексте.
In partnership with state governments and private sector, UNDP is supporting the development of micro and small businesses, the country's main sources of employment, through their integration into productive chains and local clusters. В сотрудничестве с правительствами штатов и частным сектором ПРООН содействует развитию микро- и малых предприятий, являющихся основными работодателями в стране, посредством их объединения в производственные сети и местные комплексы.
He welcomed efforts to streamline the discussion process, possibly by combining resolutions covering related topics within specific clusters, which would likely produce better, more substantive resolutions, as well as efforts to reduce the frequency of consideration of some resolutions. Оратор приветствует усилия по упрощению процесса обсуждения, возможно, путем объединения резолюций, содержащих взаимосвязанную тематику, в конкретные кластерные группы, что может привести к созданию улучшенных, более существенных резолюций, а также усилия по сокращению частоты рассмотрения некоторых резолюций.
Больше примеров...
Гроздья (примеров 3)
As a rule, wheel barrows were piled up by decorative sacks saying "Cafe de Costa Rica" or plastic banana clusters. Как правило, на тележках громоздились декоративные мешки с надписью "Cafe de Costa Rica" или пластиковые гроздья бананов.
You don't want the berry clusters to get too large, or they'll never ripen. Западно-Капская провинция, Западная Африка Нужно, чтобы гроздья не были слишком большими, иначе они не смогут созреть.
Stripping, on the other hand, consists of a much faster process in which entire clusters of ripened berries are removed, either by hand or with appropriate machinery. в гораздо более быстром методе, при котором вручную или посредством специального оборудования снимаются целые гроздья, достигшие спелости.
Больше примеров...