Английский - русский
Перевод слова Clusters

Перевод clusters с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Групп (примеров 373)
In that scenario, follow-up activities would be focused on clusters of cross-cutting issues, areas, sectors or professions, rather than on individual instruments. По этому сценарию последующие меры будут проводиться в основном в отношении групп сквозных вопросов, областей, секторов или профессий, а не отдельных документов.
The evaluation, however, identified the need to better mainstream gender, HIV/AIDS, environmental concerns and early recovery and to strengthen the clusters' accountability to stakeholders, including national Governments and beneficiaries. В ходе оценки была выявлена, однако, необходимость более действенного учета гендерных факторов, аспектов ВИЧ/СПИДа, вопросов окружающей среды и потребностей в оперативном восстановлении, а также укрепления отчетности тематических групп перед заинтересованными участниками, включая национальные правительства и бенефициаров.
As restructured in 1993, the Programme Division consists of the Director's Office, the geographic sections, advisory clusters and sections dealing with programme statistics and programme information and management. После реорганизации 1993 года Отдел по программам состоит из Канцелярии директора, географических секций, консультативных групп и секций, занимающихся вопросами статистики программ, программной информации и управления.
The report is based on information gathered in a survey of relevant humanitarian agencies and clusters active in Somalia and information from the Risk Management Unit in the Office of the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia. Доклад подготовлен на основе информации, собранной в ходе опроса, который был проведен среди соответствующих гуманитарных учреждений и групп, работающих в Сомали, а также информации от Группы управления рисками Канцелярии Резидента и Координатора гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций в Сомали.
The blocks under application are grouped into seven clusters each containing from 8 to 36 blocks. Заявочные блоки скомпонованы в семь групп по 8 - 36 блоков.
Больше примеров...
Группы (примеров 374)
As necessary, the three subsidiary mechanisms will draw on inter-agency networks, task forces, working groups and clusters to strengthen linkages between the normative and operational work of the system. По мере необходимости три вспомогательных органа будут опираться на межучережденческие сети, целевые группы и официальные и неофициальные рабочие группы для укрепления связей между нормативной и оперативной работой системы.
There are four clusters of factors that come to mind as favouring nuclear use and thereby creating nuclear dangers: На память приходят четыре следующих группы факторов, способствующих применению ядерного оружия и, следовательно, создающих ядерную угрозу:
In order to reinforce this new approach, UNAMA, utilizing the increased capacity within its Donor Coordination and Aid Effectiveness Unit, will adapt its activities in order to provide effective support across the clusters. Для усиления этого нового подхода МООНСА, используя укрепление потенциала своей Группы по координации работы доноров и эффективности помощи, скорректирует свою деятельность для представления эффективной поддержки всем блокам.
The creation of such a management group would be linked to the creation of new coherent and transparent clusters of departments under each member of the senior management group. Создание такой группы руководящего звена было бы связано с созданием новых сплоченных и транспарентных групп департаментов под руководством каждого члена группы высшего руководящего звена.
At the request of the Panel, the cluster convened in June 2011 to participate in the "super" negotiations where, among other things, it provided advice to the various clusters on questions of law and drafting. По просьбе Имплементационной группы в июне 2011 года Группа по правовым вопросам приняла участие в «суперпереговорах», на которых она, в частности, консультировала различные группы по вопросам права и подготовки законопроектов.
Больше примеров...
Кластеров (примеров 198)
In addition, specific policies to foster or enable the development of world-class clusters and networks need to be developed. Кроме того, необходимо разрабатывать политические меры конкретно для стимулирования или поощрения развития кластеров и сетей мирового уровня.
Nowadays these requirements are standard within clusters and organizational grids. На сегодняшний день эти требования являются стандартными при организации кластеров.
K-means clustering can be used to group an unlabeled set of inputs into k clusters, and then use the centroids of these clusters to produce features. Метод к-средних можно использовать для группировки непомеченных множеств входных данных в к кластеров, а затем использовать центры тяжести этих кластеров для выделения признаков.
My Special Representative, as co-chair of the Board, is consulting with the international community on how to strengthen this mechanism and its subsidiary coordination bodies, including the Government's clusters and the Board's standing committees. Мой Специальный представитель в качестве сопредседателя ОСКК проводит консультации с международным сообществом по вопросу укрепления этого механизма и его вспомогательных координирующих органов, в том числе правительственных кластеров и постоянных комитетов ОСКК.
In all new schemes, emphasis is on mixed housing development which will include the construction of walk-up flats, detached and semi-detached houses and clusters. Во всех новых планах застройки основное внимание уделяется смешанному строительству домов без лифта, отдельных и полуотдельных жилых зданий и "кластеров".
Больше примеров...
Кластеры (примеров 159)
The clusters would expand on the language provided by the framework agreement to provide all the details necessary to operationalize its principles. Кластеры расширят формулировки рамочного соглашения для представления полной информации, необходимой для реализации его принципов.
Full Umoja Extension 2 functionality will be released in early 2017 and will be completed by December 2018, with the roll-out schedule and clusters yet to be defined. К выпуску полной рабочей версии дополнительного модуля 2 системы приступят в начале 2017 года, а завершат его к декабрю 2018 года, причем сроки внедрения и кластеры еще подлежат определению.
Homorganic clusters are not allowed, unless one is a nasal consonant, and a maximum of two consonants may occur together, but otherwise about half of possible sequences are known to occur. Гомогранные кластеры не допускаются, если только один согласный носовой, и максимум два согласных могут образоваться вместе, но в противном случае около половины из возможных последовательностей известна в происхождении.
They open up memory clusters so I can remember... Они открывают определенные кластеры, чтобы я мог вспомнить...
In the proposed method for controlling sound in an auditorium, acoustic clusters are formed, each of which is comprised of the acoustic equipment of any number of auditorium seats positioned next to one another. При осуществлении предложенного способа управления звуком для зрительного зала формируются акустические кластеры, каждый из которых представляет собой любую количественную совокупность акустического оборудования кресел зрительного зала, расположенных рядом друг с другом.
Больше примеров...
Скоплений (примеров 113)
The seeming lack of faint low-mass globular clusters cannot be explained by the weak tidal forces of the WLM system. Кажущееся отсутствие маломассивных шаровых скоплений не может быть объяснено слабыми приливными силами системы WLM.
Dynamical friction is believed to play an important role in the formation of cD galaxies at the centres of galaxy clusters. Считается, что динамическое трение играет важную роль в формировании cD-галактик в центрах скоплений галактик.
Several small open clusters are embedded in the nebula: CR 34,632, and 634 (in the head) and IC 1848 (in the body). В туманности находится несколько небольших скоплений: CR 34,632 и 634 (верхняя часть), IC1848 (в средней части).
There is evidence in favor of this view, notably that blue stragglers appear to be much more common in dense regions of clusters, especially in the cores of globular clusters. Есть явные доказательства в пользу этой точки зрения, замечено, что голубые отставшие звёзды наиболее типичны для плотных регионов скоплений, особенно для центральных регионов (ядер) шаровых скоплений.
Other galaxy clusters at ten billion light years and closer have far less star formation, and this suggests that star formation slows down in large galaxies within clusters after the galaxies have already come together during the development of a galaxy cluster. Другие скопления галактик на расстоянии десять миллиардов световых лет и ближе имеют в себе гораздо меньше звёздообразования, и это позволяет предположить, что формирование звёзд замедляется в больших галактиках внутри скоплений галактик после того, как галактики уже собрались во время роста скопления галактик.
Больше примеров...
Скопления (примеров 103)
Young open clusters may be contained within the molecular cloud from which they formed, illuminating it to create an H II region. Молодые рассеянные скопления могут находиться внутри молекулярного облака, из которого они были образованы, и «подсвечивать» его, в результате чего возникает область ионизированного водорода.
Instead, it found that clusters tended to occur in areas where parents were older and educated to a higher level than were parents in surrounding areas. Вместо этого скопления аутистов наблюдались в областях, где родители были старше и лучше образованы, чем в соседних областях.
To answer that question, I'm going to have to ask another one, which is, what happens when galaxy clusters collide? Чтобы ответить на этот вопрос, я должен задать другой: что происходит, когда скопления галактик сталкиваются?
Open clusters range from very sparse clusters with only a few members to large agglomerations containing thousands of stars. Рассеянные скопления могут представлять как разреженные группы из нескольких звёзд, так и большие агломерации, включающие тысячи членов.
The main clusters of the Perseus-Pisces Supercluster are Abell 262, Abell 347, and Abell 426. Основные скопления в сверхскоплении Рыб-Персея: Abell 262, Abell 347 и Abell 426 (скопление Персея).
Больше примеров...
Объединений (примеров 70)
Experience of vertical linkages and clusters has been growing in developing countries such as Brazil, China, India and Malaysia. В развивающихся странах, таких, как Бразилия, Индия, Китай и Малайзия, практика использования вертикальных связей и объединений получает все большее распространение47.
Promoting horizontal, vertical and regional SME networks and improving the collective efficiency of existing SME clusters; содействие созданию горизонтальных, верти-кальных и региональных сетей МСП и повышение совокупной эффективности сущест-вующих объединений МСП;
(b) Promote the development of industrial clusters and business linkages in order for enterprises to complement their individual capabilities, jointly achieve economies of scale and increased negotiation ability, and increase their access to markets and resources. Ь) содействие созданию промышленных объединений и налаживанию коммерческих связей в целях наращивания потенциалов отдельных предприятий на взаимосвязанной основе, обеспечение совместными усилиями экономии за счет масштабов и расширения возможностей для ведения переговоров, а также расширение их доступа к рынкам и ресурсам.
These have included, among others, advisory services to improve the business and policy environment for the private sector, the promotion of domestic entrepreneurship, particularly through the transfer of entrepreneurial skills, and the development of small and medium enterprise (SME) clusters. Такая работа включает, в частности, оказание консультативных услуг в целях улучшения условий для коммерческой деятельности и создания политической основы для развития частного сектора, содействие развитию внутреннего предпринимательства, в том числе путем передачи предпринимательских навыков, и создание объединений малых и средних предприятий (МСП).
One was the development of world-standard clusters whose products were globally competitive. Первое - создание объединений, работающих на уровне мировых стандартов и производящих продукцию, конкурентоспособную на глобальных рынках.
Больше примеров...
Кластерах (примеров 33)
However, the structures of technology cooperation networks differ greatly between technology clusters, reflecting national policy priorities, resource endowments and political considerations. Тем не менее, структура построения сетей технологического сотрудничества значительно отличается в разных технологических кластерах в зависимости от национальных хозяйственных приоритетов, объема имеющихся ресурсов и политических соображений.
In all three clusters led by UNHCR, numerous training sessions were organized. Во всех трех кластерах, возглавляемых УВКБ, были организованы многочисленные учебные мероприятия.
An initial lack of dedicated information management capacity in some clusters led to missed opportunities for improving the efficiency and effectiveness of the humanitarian response. ЗЗ. Изначальное отсутствие специального потенциала для управления информацией в некоторых кластерах привело к тому, что были упущены возможности повысить эффективность гуманитарной помощи.
The cluster approach (as used, for example, in most European countries and many US states) focuses on regional clusters of related industries rather than on single "national champions". В таком подходе (используемом, например, в большинстве европейских стран и многих штатах США) основной упор делается на региональных кластерах смежных отраслей, а не на единственных "национальных чемпионах".
Application of gender markers to the Pakistan Floods Relief and Early Recovery Response Plan has strengthened strategic gender practice, and almost 40 per cent of projects developed in different clusters were identified as having contributed significantly to the promotion of gender equality. Учет гендерных показателей в рамках плана ликвидации последствий наводнений в Пакистане и оказания помощи на первичном этапе восстановления позволил более активно использовать гендерную стратегию, при этом, как показала практика, почти 40 процентов проектов, разработанных в различных кластерах, в значительной степени способствовали обеспечению гендерного равенства.
Больше примеров...
Кластерами (примеров 40)
A recovery framework produced by the humanitarian clusters was endorsed by the humanitarian country team and shared with the Government. Рамочные программы мер в области восстановления, подготовленные гуманитарными кластерами, были одобрены страновой группой по гуманитарным вопросам и представлены правительству.
UNESCO assessed the results of 50 global and regional events on youth since 2008, and developed a matrix with common clusters of recommendations, built around the 15 standard areas of the World Programme of Action on Youth and a number of emerging issues identified through these events. ЮНЕСКО оценила итоги 50 глобальных и региональных мероприятий по вопросам молодежи за период с 2008 года и разработала матрицу с общими кластерами рекомендаций, сгруппированных вокруг 15 стандартных областей Всемирной программы действий, касающейся молодежи, и ряда новых вопросов, выявленных в ходе этих мероприятий.
According to Maca-Meyer et al. (2001), "L3 is more related to Eurasian haplogroups than to the most divergent African clusters L1 and L2". По мнению Мака-Майер и др., «L3 больше связана с евразийскими гаплогруппами, чем с наиболее разнообразными африканскими кластерами L1 и L2» L3 - это гаплогруппа, от которой происходят все современные люди за пределами Африки.
At country level, the agencies of the United Nations development system collaborate through United Nations country teams, humanitarian country teams and clusters, Delivering as One and other mechanisms for collective action. На уровне стран учреждения системы развития Организации Объединенных Наций поддерживают отношения сотрудничества со страновыми группами Организации Объединенных Наций, гуманитарными страновыми группами и кластерами, программой "Единство действий" и другими механизмами коллективных действий.
While recognizing UNHCR's contributions to humanitarian reform and the cluster approach, several delegations commented on the need for sufficiently skilled and experienced personnel to lead country-level clusters and for improved coordination capacity. Некоторые делегации, отметив вклад УВКБ в усилия по реформированию гуманитарной деятельности и внедрению кластерного подхода, указали на необходимость того, чтобы тематическими кластерами на страновом уровне руководили достаточно квалифицированные и опытные сотрудники, а также на необходимость укрепления потенциала в области координации.
Больше примеров...
Группами (примеров 53)
Functional clusters are groupings of organizational units that carry out activities to deliver intended outputs. Функциональными группами называются группы в составе организационных подразделений, которые занимаются осуществлением деятельности, направленной на достижение запланированных задач.
Earl B. Hunt agrees that racial categories are defined by social conventions, though he points out that they also correlate with clusters of both genetic traits and cultural traits. Эрл Б. Хант (Earl B. Hunt) согласен с тем, что расовые категории определяются социальными общепринятыми представлениями, но также отмечает их корреляцию с группами как генетических, так и культурных признаков.
So we remove most of the signal that they detect, and then we concentrate only on about one per cent of this map associated with clusters of galaxies. Таким образом мы удаляем большую часть сигнала, что они обнаруживают, и затем мы концентрируемся всего на одном проценте этой карты, связанной с группами галактик.
In Haiti concerted action has been taken by the clusters to strengthen engagement with national actors and eventually phase into national structures. В Гаити тематическими группами были предприняты согласованные усилия с целью укрепления взаимодействия с национальными участниками и последующего перехода к национальным структурам.
Below is a proposal for four clusters of topics, which may constitute the basis for a division of work among working group, should the Committee choose to follow this option. Ниже приводится предложение по четырем блокам тем, которое может стать основой для распределения работы между рабочими группами, если Комитет решит использовать этот вариант.
Больше примеров...
Группах (примеров 47)
Increased efforts must be implemented to broaden participation in humanitarian clusters to NGOs, through existing NGO coordination bodies, international financial institutions and others. Поэтому необходимы более энергичные усилия для обеспечения более широкого участия в гуманитарных группах неправительственных организаций, используя с этой целью существующие органы по координации деятельности неправительственных организаций, международные финансовые учреждения и прочие органы.
UNICEF also serves as chair of the cross-cutting Mental Health and Psychosocial Reference Group and plays a strong role in the Health and Logistics clusters and the Cluster Working Group on Early Recovery. ЮНИСЕФ также выполняет функции председателя общесистемной Группы по вопросам душевного здоровья и психосоциальным проблемам и играет ведущую роль в группах по вопросам здравоохранения и материально-технического обеспечения и рабочей группы кластера по раннему восстановлению.
The themes for the Hearings will be based on the comprehensive report of the Secretary-General of 21 March 2005 and the clusters defined therein. Темы слушаний будут основываться на всеобъемлющем докладе Генерального секретаря от 21 марта 2005 года и на определенных в нем группах вопросов.
Such a co-leadership arrangement (which is also in place for the health and education clusters) is unique and has strengthened the engagement of partners in those clusters. Такое совместное лидерство (которое также имеет место в отношении групп по вопросам здравоохранения и образования) является уникальным и укрепляет участие партнеров в этих группах.
We tend to form clusters based on similarity, and then we produce stereotypes about other clusters of people. Мы имеем тенденцию формировать группы основанные на схожести, а потом вырабатывать стереотипы о других группах.
Больше примеров...
Блока (примеров 49)
The main issues that the Working Group is considering have been divided into two clusters. Основные вопросы, которыми занимается Рабочая группа, были разделены на два блока.
We will now move on to informal paper 3, which includes four clusters. Теперь мы переходим к неофициальному документу З, в который включены четыре блока.
Since the in-depth evaluation, the programme was restructured as two clusters of activities, on global social issues and integration of social groups. После углубленной оценки структура программы изменилась, и она была разделена на два следующих блока мероприятий: глобальные социальные вопросы и интеграция социальных групп.
The responses from Governments have been organized by the Secretariat around four clusters of information, concerning: Полученные от правительств ответы были разделены Секретариатом на четыре следующие информационные блока:
All three of UN-Energy's clusters - energy access, energy efficiency and renewable energy - could contribute to enhanced dialogue. Три тематических блока, определенные в рамках механизма "ООН-Энергетика" - обеспечение доступа к энергоресурсам, повышение энергоэффективности и использо-вание возобновляемых источников энергии - призваны способствовать активизации диалога в этих областях.
Больше примеров...
Группам вопросов (примеров 41)
Yesterday, several delegations approached me about general statements on clusters. Вчера несколько делегаций обратились ко мне по вопросу общих заявлений по группам вопросов.
Note was taken of the cluster approach adopted by the regional consultative meetings as a vehicle for coordinated response by the United Nations system, and the role envisaged for conveners of the relevant clusters. Был принят к сведению тематический подход, принятый на региональных консультативных совещаниях, в качестве средства, содействующего координации усилий системы Организации Объединенных Наций, и была также отмечена роль организаторов совещаний по соответствующим группам вопросов.
Once we have taken decisions on the draft resolutions under all clusters covered by the informal paper, the Committee will proceed to take decisions on the draft resolutions listed in informal paper 3, which was distributed at the end of yesterday's meeting. По завершении принятия решений по проектам резолюций, относящимся ко всем группам вопросов, содержащимся в неофициальном рабочем документе, Комитет приступит к принятию решений по проектам резолюций, перечисленным в неофициальном рабочем документе З, который был распространен в конце вчерашнего заседания.
It will concentrate on three clusters of issues: (a) policies of privatization and restructuring; (b) collection of information about market trends and prospects; and (c) promotion of sustainable development. GE.-30369 Основное внимание будет уделено трем группам вопросов: а) политика приватизации и реструктуризации; Ь) сбор информации о тенденциях и перспективах развития рынка; и с) содействие устойчивому развитию.
Questions were raised about some of the agencies assigned to convene certain clusters. Были заданы вопросы относительно деятельности некоторых учреждений, на которые возложена задача выступать в качестве организаторов консультативных совещаний по соответствующим группам вопросов.
Больше примеров...
Кластерам (примеров 25)
References were made to studies on clusters and their upgrading in Latin America. Отмечались исследования, посвященные кластерам, и процесс их модернизации в Латинской Америке.
The examples of localities (urban built-up areas) allocated to different clusters of compactness are presented in Figure 1. На диаграмме 1 приводятся примеры населенных мест (районов городской застройки), распределенных по разным кластерам компактности.
(b) Initiating data collection in some of the different clusters of social statistics where gaps in the availability of international statistics are identified, including measures of quality, such as housing, time use, migration, disability and victimization; Ь) приступить к сбору данных по некоторым другим кластерам социальной статистики в тех случаях, когда будут выявлены пробелы в международной статистике, включая критерии качества, таким как жилье, использование времени, миграция, инвалидность и виктимизация;
The project focuses on the multiwavelength data analysis of supernovas, galaxies and clusters, with an emphasis on X-rays. Проект нацелен на проведение многоволнового анализа данных по сверхновым звездам, галактикам и кластерам, с упором на данные диапазона рентгеновского излучения.
Nevertheless UPGMA and NJ dendrogrammes differentiate the individuals from the areals of carrion crows, hooded crows and from hybrid zone to different clusters. Тем не менее дендрограммы UPGMA и NJ дифференцируют особей из ареалов черной, серой ворон и из гибридной зоны по разным кластерам.
Больше примеров...
Объединения (примеров 46)
In Nicaragua, UNIDO had been helping small businesses by organizing them into clusters. В Никарагуа ЮНИДО помогает малым пред-приятиям, организовывая их в объединения.
He defined clusters as spatial concentrations of specialized firms benefiting from collective efficiency, external economies and joint actions. Он определил такие комплексы как территориальные объединения специализированных фирм, получающих преимущества за счет коллективной эффективности, экономических выгод, обусловленных внешними факторами, и совместных действий.
In partnership with state governments and private sector, UNDP is supporting the development of micro and small businesses, the country's main sources of employment, through their integration into productive chains and local clusters. В сотрудничестве с правительствами штатов и частным сектором ПРООН содействует развитию микро- и малых предприятий, являющихся основными работодателями в стране, посредством их объединения в производственные сети и местные комплексы.
The concept of concertation (that is, of partnerships) between the public and private sector in the case of clusters needs to be given adequate attention in order to tackle such problems as housing, crime and transport. Для решения проблем в жилищном секторе, в секторе транспорта, а также проблем преступности должное внимание необходимо уделять концепции объединения усилий (т.е. обеспечению партнерских отношений) государственного и частного секторов.
So an important biomimicry principle is to find ways of bringing technologies together in symbiotic clusters. Поэтому для биомимикрии очень важно найти способы для объединения технологий в симбиотические группы.
Больше примеров...
Гроздья (примеров 3)
As a rule, wheel barrows were piled up by decorative sacks saying "Cafe de Costa Rica" or plastic banana clusters. Как правило, на тележках громоздились декоративные мешки с надписью "Cafe de Costa Rica" или пластиковые гроздья бананов.
You don't want the berry clusters to get too large, or they'll never ripen. Западно-Капская провинция, Западная Африка Нужно, чтобы гроздья не были слишком большими, иначе они не смогут созреть.
Stripping, on the other hand, consists of a much faster process in which entire clusters of ripened berries are removed, either by hand or with appropriate machinery. в гораздо более быстром методе, при котором вручную или посредством специального оборудования снимаются целые гроздья, достигшие спелости.
Больше примеров...