Well, I'm sorry. I say that because that is a clue as to the answer. | Извини, я сказал так, потому что это подсказка к ответу. |
Maybe there's a clue hidden in the graffiti. | Может, в граффити кроется подсказка? |
I don't know, but it was a big enough clue that whoever stole this book wanted to make sure we never saw it, in fact that we saw something else. | Я не знаю, но это достаточно большая подсказка, что кто бы не украл книгу, хотел убедиться, что мы никогда не увидим, а на деле мы увидим кое-что другое. |
That was clue number one. | Это была первая подсказка. |
It'll have the next clue inside. | Внутри будет еще одна подсказка. |
If this becomes any kind of clue... | Если у меня появится хоть какая-то зацепка... |
The clue of the stockings is the beginning. | Зацепка в виде чулок - только начало. |
There's your first clue, Sherlock! | Эта наша первая зацепка, Шерлок. |
Yes, again, if only there was some subtle clue, like the fact that he was standing next to her in the soup line for a week. | Чёрт, опять, будь у нас хоть какая-то зацепка, например, что он всю неделю стоял с ней в очереди за супом... |
Do we have a clue as to who would've made either device? | У нас есть зацепка о том, кто сделал это устройство? |
You don't have a clue of how many people you've killed. | Ты понятия не имеешь, скольких людей ты отправил на тот свет. |
You have no clue what I've been through! | Ты понятия не имеешь, через что я прошёл! |
Not a clue doctor. | Без понятия, доктор. |
They haven't got a clue. | Они и понятия не имеют! |
He doesn't have a clue about anything. But he still has an opinion about everything. | Он ни о чём не имеет понятия. Но тем не менее имеет мнение обо всём. |
Do you have any clue to the mystery? | У вас есть ключ к разгадке тайны? |
Okay, so the clue is inside, but it takes a five-letter code to open it - Andy! | Итак, ключ внутри, но нужно слово из 5 букв, чтобы его открыть... |
If I fix this, I'll find a clue to find it. | Если я узнаю, кому он звонил, то найду ключ к разгадке. |
I'll give you 40 bucks for the clue straight out. | Даю за ключ 40 баксов. |
Because therein lies the perfect, cryptic clue, which if you cast your mind back, through everything we've seen and heard, these last few weeks, points us in a very clear direction. | Потому что там лежит совершенный зашифрованный ключ, Который, если ты вернешься в своем сознании назад, сквозь все, что мы видели и слышали на протяжении этих нескольких последних недель, указывает нам очень ясно направление к одной здешней персоне, способной провернуть что-то вроде этого. |
The clue 'LOSER' was given to me on November 9th. | Улика с билетом была дана мне 9 ноября. |
You know what "clue" is in Ancient Greek? | Вы знаете, как "улика" будет по-древнегречески? |
Now, you promised, if I win Barbara the stuffed animal, you'll come to my live action Clue party. | Итак, ты обещала, что если я выиграю Барбаре игрушку, ты придешь на мою игру Улика. |
I think it's a clue. | Думаю, это улика. |
A clue is a clue, no matter how small. | Улика есть улика, и чёрт с ее размером. |
I don't know I have a clue of where we are. | Я понятия не имею, где мы. |
So I have no clue, really, how I became an activist. | На самом деле, я понятия не имею, как я стала активисткой. |
Now I really want to date but I have absolutely no clue as to how. | Теперь я очень хочу встречаться, но не имею ни малейшего понятия, как. |
Don't have a clue where he got that from. | Понятия не имею, где он этого понабрался. |
No, I don't have a clue about his name. | Нет, понятия не имею, как его зовут. |
Where do I go next, even I don't have a clue | Каким будет мой следующий шаг, не знаю даже я |
I honestly have no clue. | Честно, я не знаю. |
It's the only clue I have to what kind of people they are. | Это все, что я знаю о своей расе. |
Not a clue, but I do know where to look it up. | Но я знаю, где найти ответ. |
No one has a clue, least of all me. | И меньше всех знаю я. |
You don't have a clue why Brian and I broke up. | Ты не понимаешь, почему Брайан и я порвали. |
Alright, since it really seems like you have no clue. | Ладно. ты правда не понимаешь. |
You haven't got a clue. | Ты ничего не понимаешь. |
You have no clue! | Ты ничего не понимаешь! |
You have no clue what you're getting involved in -with these divorced soccer moms. | Ты не понимаешь, куда ведут встречи с этими одинокими мамашами. |
The first clue for the hunt started making the rounds a few months ago. | Первый ключ к разгадке начал распространяться несколько месяцев назад. |
Maybe it was never a real clue. | Может, это никогда и не был ключ к разгадке. |
There has to be a clue as to why. | Должен быть ключ к разгадке причины. |
Do you have any clue to the mystery? | У вас есть ключ к разгадке тайны? |
If you could somehow get a lock on her scent if you could somehow help me find her body, it might provide the missing clue. | Если бы ты как-то смог обнаружить её запах, если бы ты как-то смог помочь мне найти её тело, это могло бы помочь найти недостающий ключ к разгадке. |
She is going to be a teacher and doesn't have a clue about any of this. | Скоро станет учительницей и ничего об этом не знает. |
Nobody's got a clue what happened to Mr. Blue? | Никто не знает, что случилось с Мистером Синим? |
I haven't a clue, but Aliena has a visitor who does. | Понятия не имею, но к Алине приехал гость, который знает, как. |
Nobody knows how I'm feeling because half the time I don't have a clue. | Никто не знает, что я чувствую, потому что большую часть времени я себя не контролирую. |
Who would have a clue? | Кто знает в чем дело? |
If anybody has a clue how to get us out of this mess, now would be a good time to speak up. | Если у кого есть идеи, как нам решить эту проблему, сейчас самое время высказаться. |
You got any clue who it might be? | Есть идеи, кто эта баба? |
All right, any clue where he's going? | Ладно, есть идеи, куда он мог пойти? |
I have no clue. | Ух, нет идеи. |
I have no clue what naomi's ideas are. | Я понятия не имею, что у нее за идеи. |
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. | Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность. |
And I stayed to help, but I take you punching me as the first clue... | И я остался, чтобы помочь Но я понимаю, то, что ты ударил меня, как первый намек... |
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Within 40 years, physicists discovered the whole explanation, expressed, as usual, in elegant symbols. | Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность. За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами. |
That was my first clue. | Это был первый намек для меня. |
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. | Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность. |
The police got a clue... | Полиция напала на след... |
The absence of traces is also a clue. | Отсутствие следов - тоже след. |
I've got a clue. | У меня есть след. |
Apparently they've found a clue. | Видимо, напали на след этого бродяги. |
All these months I kept thinking if I could find a clue, I could get a lead on him. | Все эти месяцы я продолжал думать что, если бы я смог найти ключ к разгадке, я мог бы выйти на его след. |
What you carved in the sand, it's your clue. | То, что ты написал на песке, и есть разгадка. |
I was thinking there might be some sort of clue. | Я подумал, может, разгадка там. |
Perhaps that's a clue. | Возможно, что в этом и есть разгадка. |
Is that a clue there? | Это и есть разгадка? |
Finally, a real clue. Let's go! | Наконец-то, настоящая разгадка. |
Does anyone have the faintest clue what an arthropod might be? | У кого-нибудь есть догадки, что может означать это слово? |
Any clue what she does? | Какие-нибудь догадки по поводу того, что она делает? |
Any clue as to why? | Есть догадки, почему? |
You don't have Clue? | У тебя нет догадки? |
I was getting a clue like every two minutes. | У меня появлялись догадки каждые 2 минуты. |