Английский - русский
Перевод слова Clue

Перевод clue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подсказка (примеров 163)
The rest of the clue, Fortnum, right now, or you'll be in big trouble. Оставшаяся подсказка, Фортнум, сейчас же, или у тебя будут большие проблемы.
Well, there might be a clue there. Ну, там могла бы быть подсказка.
If this is a clue, as you said, then Zach acted with extraordinary calm, rational thought. Если это подсказка, как ты говоришь, значит Зак проявил чрезвычайно спокойное, рациональное мышление.
Well, there must surely be a clue here which will help in that regard. Ну, здесь точно должна быть подсказка, которая нам в этом поможет.
Okay, here's a clue. Хорошо, вот подсказка.
Больше примеров...
Зацепка (примеров 84)
If Mum was here, there could be a clue as to where they've gone. Если мама была здесь, то может быть зацепка куда она могла пойти.
This is the clue we need... to unravel the mystery of the Sith. Эта зацепка нужна нам... чтобы раскрыть тайну ситхов.
This is the first real clue, the first anything, you've found in over 3 years. Это первая настоящая зацепка, найденная вами за три года.
So, this limo is your only clue? Лимузин - единственная зацепка?
Do you have a clue? У вас есть зацепка?
Больше примеров...
Понятия (примеров 394)
He has no clue how to use it. Он понятия не имеет, как его использовать.
I have no clue, but you were adamant. Понятия не имею, но ты был непреклонен.
However, Kenneth noticed that some students only use "his" computers, even though they have no clue at all what a kernel is. Тем не менее, Kenneth заметил, что некоторые ученики используют только "его" компьютеры, хотя они понятия не имеют, что такое ядро.
The Intelligence department had no clue. Отдел разведки не имел понятия.
He's dying, and not one of you seem to have the slightest clue why. И похоже, никто из вас не имеет ни малейшего понятия, почему.
Больше примеров...
Ключ (примеров 179)
It's a clue, actually. Мой голод - это, как раз, ключ.
A clue would be good, too. Ключ - тоже неплохо.
It would help, wouldn't it, if I knew what was a clue and what wasn't! Наверное, очень помогло, если бы я была в курсе, в чем ключ к загадке!
Well, actually, there is a perhaps tantalising clue that there might be something interesting going on below the Martian surface. есть некоторые основания полагать, что мы нашли ключ к разгадке тайны, скрытой в недрах красной планеты.
Understanding how the robot had been programmed would provide a clue - did the designers write the code to provide only the appearance of consciousness? Понимание того, как робот был запрограммирован, дало бы нам ключ - написали ли программисты специальный код, чтобы обеспечить лишь видимость сознания?
Больше примеров...
Улика (примеров 44)
And bullet holes are usually a big clue. И дырки от пуль - веская улика.
I hope this isn't a clue, because I just swallowed it. Надеюсь это не улика, потому, что я проглотил ее.
But, it's a clue... Но, это улика...
Pretend it's a clue! Притворитесь, что это улика.
But a clue, nonetheless. Хотя это может быть улика.
Больше примеров...
Имею (примеров 133)
Right now I have no clue where your money is. Сейчас я понятия не имею, где ваши деньги.
I have no clue how I ended up finding that body. Я понятия не имею, как нашла это тело.
I haven't a clue why he had our initials in his diary. Понятия не имею, почему он записал в свое расписание наши инициалы.
Which I have no clue what that is. Я даже понятия не имею, что это.
You have no clue about me. И я понятия не имею, почему я делаю то, что делаю!
Больше примеров...
Знаю (примеров 65)
No clue, but it's a start. Не знаю, но с этого начнем.
I haven't a clue who put your name in that goblet but whoever did is no friend to you. Я нё знаю, кто бросил твоё имя в Кубок.
l haven't had a clue what I was doing all day. Не знаю, в зависимости от ситуации.
It's the only clue I have to what kind of people they are. Это все, что я знаю о своей расе.
I wouldn't have a clue about that. Не знаю в чем тут дело.
Больше примеров...
Понимаешь (примеров 26)
Alright, since it really seems like you have no clue. Ладно. ты правда не понимаешь.
Well, if you believe that, then you really haven't the faintest clue about this life. Если ты веришь в это, то вообще ничего не понимаешь в этой жизни.
Do you have any clue what this means to me? Ты хоть понимаешь, что это для меня значит?
Do you have the faintest clue how much I love you? Ты хоть понимаешь, как сильно я люблю тебя?
You clearly don't know who you're talking to, so let me clue you in. Ты действительно не понимаешь, с кем разговариваешь, так позволь мне пояснить тебе.
Больше примеров...
К разгадке (примеров 57)
Something in your past might provide us with a clue. Ваше прошлое может быть ключом к разгадке.
We're going to wait and see what this becomes before we have a clue. Нам придеться подождать, прежде чем мы получим ключ к разгадке.
That noise is a big clue as to what's going on. Этот звук - ключ к разгадке того, что только что произошло.
Do you have any clue to the mystery? У вас есть ключ к разгадке тайны?
I'll give you a clue. Nahariya Я дам вам ключ к разгадке, Нагария
Больше примеров...
Знает (примеров 21)
So my son has no clue who I really am. Так мой сын не знает, какой я на самом деле.
And also, when a scientist makes a discovery, he or she normally has no clue what the applications are going to be. Также, когда ученый делает открытие, он обычно не знает как это могут в последствии применить.
Doesn't have a clue. Знать ничего не знает.
I mean, really, we haven't got a clue who he is, have we? Вообще ведь никто не знает, кто он такой, так?
He must have stolen that box and read his father's letter and now he knows we are on the clue trail. Наверное, он украл корзину, прочитал письмо отца, и теперь знает, что мы идем по следу.
Больше примеров...
Идеи (примеров 15)
If anybody has a clue how to get us out of this mess, now would be a good time to speak up. Если у кого есть идеи, как нам решить эту проблему, сейчас самое время высказаться.
Now do you have any clue on where he could be right now? Есть у тебя какие-нибудь идеи О том где он сейчас?
Any clue as to why she would be in a hypertensive crisis? Есть идеи, почему у нее ни с того ни с сего гипертонический криз?
Do you have any clue what it's like to work close to the metal? У тебя вообще есть идеи, как работать с накопителями?
But once there, the internet gave no clue as to what kind of new society they could create in Egypt. Но как только, интернет не дал ни малейшего идеи, о том какой вид общества они могут построить в Египте.
Больше примеров...
Намек (примеров 9)
He took a small clue that there's a neurological problem and wasn't afraid to run with it. Он использовал намек, что может быть неврологическая проблема и не испугался ее использовать.
And I stayed to help, but I take you punching me as the first clue... И я остался, чтобы помочь Но я понимаю, то, что ты ударил меня, как первый намек...
And maybe if you just gave me a clue that you still cared about me, I wouldn't spend so much time hiding out at Ray and Debra's. И может если ты дашь мне намек, что тебе еще не наплевать на меня, я не стану проводить столько времени, прячась у Рэя с Деброй.
Perhaps that's a clue. Может быть, это намек.
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность.
Больше примеров...
След (примеров 22)
The absence of traces is also a clue. Отсутствие следов - тоже след.
You have a clue to the cat burglar? Напал на след кота грабителя?
There's got to besome clue in here that'll tell us where Stewie might have gone. Здесь должны быть улики, которые выведут нас на след Стьюи...
No one ever thinks something this small can be a clue to a bigger crime, but it is, and that's how our trails run cold. Никто не задумывается о том, что такая мелочь может стать ключом к разгадке большого преступления, а это так, и таким образом теряется след.
It sounds like McScooby's got a clue. Похоже, МакСкуби напал на след.
Больше примеров...
Разгадка (примеров 13)
What you carved in the sand, it's your clue. То, что ты написал на песке, и есть разгадка.
Maybe the clue lies in No.. Может, разгадка кроется в 11-м?
Perhaps that's a clue. Возможно, что в этом и есть разгадка.
I think you'll find the clue's in the name. Я думаю разгадка в названии.
And so, that's the clue. Здесь и кроется разгадка.
Больше примеров...
Догадки (примеров 14)
And even less of a clue why someone would want to kill him and Barrios. И ни одной догадки, почему кто-то хотел убить его и Барриоса.
We haven't a clue who David Russell is working for. Ни одной догадки, на кого работает Рассел.
Five crewmen in comas, and we don't have a single clue? Пятеро рядовых в коме, и у нас ни единой догадки?
You don't have Clue? У тебя нет догадки?
He might have a clue. У него должны быть какие-то догадки.
Больше примеров...
Путеводная нить (примеров 1)
Больше примеров...