Английский - русский
Перевод слова Clue

Перевод clue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подсказка (примеров 163)
I'm hoping there's another clue in there somewhere. Я надеюсь, что где-то тут кроется еще подсказка.
Every new clue gets us closer to the answer. Каждая новая подсказка приближает нас к ответу.
The clue in the ledger brought you out here. Подсказка из книги привела тебя сюда.
It's not exactly the case-breaking clue I was hoping for. Это не совсем та подсказка, на которую я надеялась.
It must be some clue. Должна быть какая-то подсказка.
Больше примеров...
Зацепка (примеров 84)
But it's the freshest clue we have. Но это наша самая свежая зацепка.
One clue is that lymph corpuscles are composed of bone marrow. Единственная зацепка, это то, что лимфоциты появляются в костном мозгу.
It's a clue, right? И это зацепка, так?
Okay. The only clue we have so far is the bug that we found on Ellie. Наша единственная зацепка, это жучок, который мы нашли у Элли.
However, a clue is provided by a seemingly irrelevant photograph which Sivertsen shows Harry, and a very minute but precise piece of forensic evidence points to a completely unexpected perpetrator. Однако зацепка приходит вместе с вроде бы неважной фотографией, которую Сивертсен показывает Харри, и очень незначительная, но точная деталь данных судебной экспертизы указывает на абсолютно неожиданного преступника.
Больше примеров...
Понятия (примеров 394)
You have no clue what love is. Ты понятия не имеешь что такое любовь.
You just make this decision that I haven't got a clue what I'm talking about even though I've been through it. Делаешь предвзятые выводы, что я понятия не имею о чем говорю, хотя я прошла через это.
Here I am sampling your menu once a week with no clue that David worked for you. Да. Я ем у тебя раз в неделю и понятия не имела, что он на тебя работал.
I have no clue, and I've been out of town. Понятия не имею, меня не было в городе. Да.
We didn't have a clue about anything, did we? Мы вообще ни о чем понятия не имели, правда?
Больше примеров...
Ключ (примеров 179)
Nurse, write down that clue, and then go out in the waiting room and... maybe start lowering expectations. Сестра, запишите ключ потом пройдите в комнату ожидания, и возможно пора утихомирить пыл.
Well, I've been going over the evidence from Mr. Snyder's house, hoping to find some clue to his current whereabouts. Хорошо, я прошелся по данным из дома мистера Снайдера, надеясь найти какой-либо ключ к его нынешнему местонахождению.
And that's a clue, as to how they generated power. Это ключ к понимаю того, откуда они получали необходимую мощь для полёта.
Hello, I'm Tom Tucker, here with local fortune seeker Peter Griffin, who appears to have found a clue to a hidden treasure. Здравствуйте, и это Том Такер с местными кладоискателем Питером Гриффином, которому посчастливилось найти ключ к таинственному сокровищу.
Perhaps a clue lies in the nickname given to him by his sponsor, Senator Sertorius: Возможно, ключ к его происхождению лежит в прозвище, которое ему дал покровитель, сенатор Серторий:
Больше примеров...
Улика (примеров 44)
This one clue tells us three distinct facts. Одна эта улика сообщает нам три четких факта.
But it should still be a clue. Но должна же быть какая-то улика.
Pretend it's a clue! Притворитесь, что это улика.
No, fascinating clue first. Нет, захватывающая улика сначала.
That should've been my first clue. Это должна быть моя первая улика
Больше примеров...
Имею (примеров 133)
Not a clue, but hopefully, Jack will be there. Понятия не имею, но надеюсь, Джек будет.
I have no clue what you're saying. Я не имею никакого понятия о чем вы говорите.
Not a clue what you're talking about. Понятия не имею, о чем это ты.
But, alas, I've no clue as to his identity. Но, увы, я понятия не имею, кто он.
No, not a clue. Нет, понятия не имею.
Больше примеров...
Знаю (примеров 65)
As seems to be my way with affairs of the heart, Florence... I haven't a clue. Похоже, это для меня уже традиция в сердечных делах, Флоренс... Совершенно не знаю.
I have no clue. Да не знаю я.
I honestly have no clue. Честно, я не знаю.
I haven't got a clue what you're on about. Не знаю, о чем ты.
He's cheating on my mother, and she has no clue, Он изменяет моей маме, а она даже не подозревает об этом, и я не знаю, говорить ли ей.
Больше примеров...
Понимаешь (примеров 26)
Do you have any clue what this means to me? Ты хоть понимаешь, что это для меня значит?
Do you have the faintest clue how much I love you? Ты хоть понимаешь, как сильно я люблю тебя?
Has it occurred to you that maybe she hadn't got a clue either? Ты понимаешь, что, возможно, у нее тоже его нет?
You haven't got a clue. Ты ничего не понимаешь.
You haven't got a clue. Много ты там понимаешь!
Больше примеров...
К разгадке (примеров 57)
And the clue trail is next to impossible to track. И ключ к разгадке практически невозможно отследить.
All I want for Christmas is a clue trail. Все, что я хочу Рождество - ключ к разгадке.
It was a clue. Это был ключ к разгадке.
It's the main clue so far. На сегодня это единственный ключ к разгадке тайны.
I just got a clue in the case of whether or not that new Thai restaurant gives you the runs. У меня есть ключ к разгадке дела о том вызывает ли еда из нового Тайского ресторана понос или нет.
Больше примеров...
Знает (примеров 21)
No one has a clue, least of all me. Никто не знает, кто я такой.
I mean, Melvin doesn't have a clue. Мелвин ни черта не знает.
To be honest, we don't have a clue. Пока никто ничего не знает.
He must have stolen that box and read his father's letter and now he knows we are on the clue trail. Наверное, он украл корзину, прочитал письмо отца, и теперь знает, что мы идем по следу.
Nobody knows how I'm feeling because half the time I don't have a clue. Никто не знает, что я чувствую, потому что большую часть времени я себя не контролирую.
Больше примеров...
Идеи (примеров 15)
And before Turing, no-one had a clue how it worked. "до"ьюринга ни у кого не было идеи, как это работает.
Now do you have any clue on where he could be right now? Есть у тебя какие-нибудь идеи О том где он сейчас?
Any clue as to why she would be in a hypertensive crisis? Есть идеи, почему у нее ни с того ни с сего гипертонический криз?
But once there, the internet gave no clue as to what kind of new society they could create in Egypt. Но как только, интернет не дал ни малейшего идеи, о том какой вид общества они могут построить в Египте.
He moved to New York and launched an Internet startup with no financing, no concept, and no clue what he was doing. Он переехал в Нью-Йорк и начал новое дело в интернете Без денег, без идеи и без понятия, что именно он делает.
Больше примеров...
Намек (примеров 9)
He took a small clue that there's a neurological problem and wasn't afraid to run with it. Он использовал намек, что может быть неврологическая проблема и не испугался ее использовать.
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность.
And I stayed to help, but I take you punching me as the first clue... И я остался, чтобы помочь Но я понимаю, то, что ты ударил меня, как первый намек...
Well, could you at least give us a clue? Ну можете хотя бы дать намек?
That was my first clue. Это был первый намек для меня.
Больше примеров...
След (примеров 22)
The absence of traces is also a clue. Отсутствие следов - тоже след.
Vanel found a clue as to who they are. Варнэль нашел их след.
Apparently they've found a clue. Видимо, напали на след этого бродяги.
But unfortunately, the entire clue trail hangs by the flimsiest of threads - Nate's long-term memory. Но, к сожалению, весь след подсказки висит на самой непрочной нити - долгосрочной памяти Нейта.
It sounds like McScooby's got a clue. Похоже, МакСкуби напал на след.
Больше примеров...
Разгадка (примеров 13)
What you carved in the sand, it's your clue. То, что ты написал на песке, и есть разгадка.
There may be a clue that could benefit both of us. Возможно, разгадка как раз таится здесь.
Well, a clue lies in those sweeping, circular motions of the planets. откуда возник этот порядок? разгадка - во вращательном характере движения планет.
Is that a clue there? Это и есть разгадка?
There must be a clue! Должна же быть разгадка.
Больше примеров...
Догадки (примеров 14)
We haven't a clue who David Russell is working for. Ни одной догадки, на кого работает Рассел.
Does anyone have the faintest clue what an arthropod might be? У кого-нибудь есть догадки, что может означать это слово?
Any clue what she does? Какие-нибудь догадки по поводу того, что она делает?
And, for bonus points, any clue why his hand was chopped off? И, в добавление к бонусным очкам, какие-нибудь догадки о том, почему ему отсекли кисть?
He might have a clue. У него должны быть какие-то догадки.
Больше примеров...
Путеводная нить (примеров 1)
Больше примеров...