Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
First centimeter, a very clean insertion point, consistent with a needle. Первый сантиметр - очень чистый канал, сопоставимый с иглой.
China's future choices depend on whether "clean coal" can really work effectively and on a large scale. Будущий выбор Китая зависит от того, сможет ли «чистый уголь» действительно эффективно работать в крупных масштабах.
Building sustainable cities requires major investments in safe water and electricity delivery systems, reliable, affordable and clean transportation, and improved waste and recycle systems. Для его достижения необходимы значительные инвестиции в безопасные системы водо- и электроснабжения, надежный, доступный и экологически чистый транспорт, а также усовершенствованные системы удаления и утилизации отходов.
He also stressed the importance of preparing for the review of the Gothenburg Protocol in close collaboration with the European Commission's Clean Air for Europe programme. Он также подчеркнул важность подготовки к обзору Гётеборгского протокола в тесном сотрудничестве с программой "Чистый воздух для Европы" Европейской комиссии.
Dirty, but clean. Грязный, но чистый.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
You're going to clean the whole house today. Тебе придётся убрать весь дом сегодня.
How many rooms are there to clean? Сколько ещё комнат тут предстоит убрать?
And I want you to help me clean this. И помоги мне всё это убрать.
'Mother Nazuna's duty,' 'but according to the situation, the one who notices dirt should clean it.' "обязанность матери Назуна," "но в случае, если кто-то замечает грязь, то он должен её убрать."
So we could make this problem go away simply by making clean needles universally available and taking away the fear of arrest. Чтобы к этому прийти, нужно всго лишь сделать чистые шприцы повсюду легко доступными и убрать страх ареста.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Uyuni railway station is the most civilised place in the town: there is order, it is clean, no crowd. Железнодорожная станция Уюни - это самое цивилизованное место в городке: порядок, чистота, отсутствие толпы.
Or a clean glass in this one? Может, чистота этого бокала?
Well, did nothing I started to clean it. Чистота здесь ни при чём.
Close to metro station, clean room with comfortable beds, tea making facilities. Понравилось расположение отеля (близость метро). Чистота в номерах.
She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy. Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
I can sew too, clean a house, iron. Ещё я умею шить, убирать дом, стирать.
I wasn't sure what time you wanted me to come and clean the room. Я не знала во сколько вы хотели чтобы я пришла убирать номер.
You know, before I got married Emily used to come by and help me clean out my apartment. Вы знаете, до того, как мы поженились Эмили часто приходила и помогала мне убирать мою комнату.
And it would be easier to clean. И ее будет легче убирать
I will clean the apartment for two months. Буду два месяца убирать квартиру.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
And if I did, I know how to scrub a search cache clean. А если бы воспользовался, то я-то знаю как очистить кэш.
I have to keep my system clean. Мне нужно очистить свой организм от кофеина.
~ What did you use to clean the hut? Что вы использовали, чтобы очистить хижину?
I am to make myself clean. Я должна очистить себя.
I'll have Megan clean this up. Я попрошу Меган очистить это...
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
That's why it's very important to clean the Registry regularly. Вот почему так важно периодически чистить реестр.
He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу.
FSA also used children as cooks, porters, cross-border smuggling of arms, lookouts, spies and messengers, as well as to clean weapons and prepare and load ammunition. Кроме того, ССА использовала детей в качестве поваров, носильщиков, дозорных, шпионов и посыльных и для контрабанды оружия через границу; им поручалось также чистить и заряжать оружие и готовить боеприпасы.
You won't clean shoes here, will you? Ты что? Собираешься здесь чистить туфли?
Don't you wish you had a quarter for every time your parents told you to clean your ears? Не хотел монетку каждый раз, когда родители заставляли чистить уши?
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
This paper also considered the possible impact on clean coal technology routes towards zero emissions. В этом сообщении также анализируется возможное воздействие на меры, принимаемые с целью достижения нулевого уровня выбросов при применении экологически чистых технологий сжигания угля.
Addressing climate change in developing countries would also require the transfer of clean technologies at preferential rates. Для решения проблем, связанных с изменением климата, в развивающихся странах потребуется также передача экологически чистых технологий на льготных условиях.
Greater regional cooperation in the development of clean energy technologies and movement towards low-carbon economies with reliable and sustainable energy supplies and energy efficiency are important for Asia-Pacific least developed countries to move forward, as are cooperative programmes for exploiting regional renewable energy resources. Расширение регионального сотрудничества в области разработки экологически чистых технологий и постепенный переход к низкоуглеродной экономике с надежным и устойчивым энергоснабжением и энергосбережением имеют важное значение для поступательного развития азиатско-тихоокеанских наименее развитых стран, равно как и совместные программы по использованию региональных возобновляемых источников энергии.
In doing so, the secretariat will continue its support to members and associate members in their efforts to reach sustainable development outcomes with safe, clean and efficient transport systems with the vision of an international, integrated, intermodal transport and logistics system connecting the Asia-Pacific region. С этой целью секретариат продолжит оказывать членам и ассоциированным членам содействие в их усилиях, направленных на достижение прогресса в области устойчивого развития путем внедрения безопасных, экологически чистых и эффективных транспортных систем в рамках концепции эффективной международной интегрированной интермодальной транспортно-логистической системы, объединяющей Азиатско-Тихоокеанский регион.
In 1998, the DENR adopted the Ecowatch project, the department's compliance monitoring system which provides promotion of waste minimization, pollution prevention and clean technology. В 1998 году МОСПР приняло проект Экоуотч, который представляет собой систему мониторинга и стимулирует минимизацию производства отходов, предотвращение загрязнения и использование экологически чистых технологий.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I think Phil should have to clean out his toilet pool. Я думаю что Фил должен почистить свой бассейн-туалет.
In the marines, they taught us the fastest way to clean your weapon was to shoot a couple people with it. В морской пехоте нас учили так: если хочешь почистить оружие по быстрому застрели пару людей из него.
How much would it cost to clean this? Сколько будет стоить почистить это?
You can go down and clean the fish. Можешь спуститься и почистить рыбу.
Don't forget to clean the highchairs. Не забудь почистить детские стульчики.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Wouldn't want to clean it. Не хотела бы тогда прибраться здесь?
We got to clean this mess up. Надо бы здесь прибраться.
I wanted to clean the place up. Я хотела бы прибраться.
Morty, I got to clean this place up before somebody comes snooping around. Морти, мне нужно тут слегка прибраться, пока кто-нибудь не пришел поглазеть что тут случилось.
Clean the kitchen while you're at it. Можешь прибраться на кухне, пока ты здесь.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
Are you sure this whole thing isn't just an elaborate scheme to get me to help you clean your house? Это точно не тщательно продуманный способ заставить меня помочь тебе убраться дома?
I need to... Clean in there, but... Мне нужно... убраться там, но...
I should clean the room. Мне следует убраться в комнате.
I meant to clean that up this morning. Я собирался убраться сегодня утром.
I have to clean the bathroom. Я должен убраться в ванной.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
It is the students' duty to clean their classrooms. Убираться в классной комнате - обязанность учеников.
It was my turn to clean the room. Была моя очередь убираться в комнате.
I agreed to clean at Aggeborg's to earn enough to pay for the cake. Я согласилась убираться у Аггеборга, чтобы заработать на торт.
Me and Cassie drive out twice a month to clean rich folks' homes from Teton Village down to Aspen. Мы с Кэсси два раза в месяц ездим убираться в домах богатых людей от Тетон Вилидж до Аспена.
What am I supposed to clean? Почему я должна убираться?)
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
I want to clean the house before my parents return. Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся.
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь.
We're here to clean the house. Мы пришли, чтобы прибрать по дому.
Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним.
You must clean your room. Ты должен прибрать свою комнату.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
When I was studying in Dubrovnik, l always dreaded when we had to clean the patients. Учась в Дубровнике, я всегда боялась, когда нам приходилось мыть пациентов.
Or I'll have to clean the hall all over again. Или мне придётся снова мыть весь зал.
I'll clean test tubes and sweep if I have to. И я буду мыть пробирки и вытирать полы, если придется.
Because 77 still hasn't got the rules... he'll clean the toilet with his dress. А ты, номер 77, отправишься в туалет мыть унитаз своей рубашкой! И пока все не будет сиять, никто не войдет в комнату свиданий!
when dry, clean the tile surfaces with frequently rinsed and squeezed-dry sponge. после высыхания плитки следует чистить губкой, которую необходимо часто мыть и выжимать.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
Grab those, and let's clean these bones. Берите это и пойдем очищать кости.
And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать.
To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне.
When is it necessary to clean a hold? Когда необходимо очищать трюм?
I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...