Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
In Porto Alegre, there exists a clean and welcoming shelter, "Viva Maria", financed by a non-governmental organization. В Порту-Алегри действует чистый и гостеприимный приют "Вива Мария", финансируемый одной неправительственной организацией.
Clean coal... bags, please, ma'am. Чистый уголь... мешки, пожалуйста, мээм.
The drugs are clean. В смысле, чистый?
In the summer Borovets is just as marvellous offering clean and fresh air, serene centuries-old pine forests, green meadows sprinkled with fragrant flowers and herbs, blue lakes and majestic snow-capped peaks. Летом Боровец прекрасен и предлагает чистый и свежий воздух, вековые сосновые леса, зеленые луга с ароматными цветами и травами, голубые озера и величественные заснеженные вершины.
Further actions to reduce health risks can give large benefits at low cost: The Task Force was also informed about the cost-effectiveness and cost-benefit analyses conducted under the Clean Air Policy Package. Дополнительные меры по снижению риска для здоровья могут принести существенные выгоды при низкой стоимости: Целевая группа также была проинформирована об анализе "затраты-выгоды", который был проведен в рамках пакета политических мер "Чистый воздух".
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Sung Hee, I have to clean the table and get the laundry done. Сон Хи, я должна убрать со стола и идти стирать.
Maybe we'll help you clean tomorrow. Завтра мы заедем и поможем убрать.
You're about to clean Cynthia's laptop off the floor! Она скоро понадобится, чтобы убрать остатки компьютера Синтии с пола!
He made her clean the room. Он её вынудил убрать комнату.
I can clean a kitchen. Я могу убрать на кухне.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
He's just so clean and so... Он сама чистота и...
Who are you, Mr Clean? Кто ты, мистер Чистота?
"(2) The chief officer shall be responsible for seeing that everything in the prison is clean and in good order and that all means of security are effective." Старший смены отвечает за обеспечение того, чтобы в тюрьме поддерживались чистота и порядок и чтобы все звенья системы охраны действовали эффективно...
The room was clean and tidy, I am 6ft 4 and the bed was an excellent size very comfortable. Отель замечательный! Домашняя обстановка, чистота в номерах, отзывчивый персонал.
Rooms were clean and the hotel quiet, though as most of the rooms face inward onto the pool, Location is right next to Macronissos Beach - a beautiful little stretch of beach which is ideal for families. Уютный, замечательный отель, приветливый и внимательный персонал и дирекция! Чистота в номерах, своевременная замена белья.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
Women who had remained in the area were forced to clean, cook and wash clothes for the members of illegal armed groups supported by the Russian Federation. Женщин, оставшихся в этой зоне, заставляют убирать, готовить и стирать одежду участникам незаконных вооруженных группировок, которые поддерживает Российская Федерация.
During this time they are forced to clean the "station", the yard and the adjacent streets. В этот период их принуждают чистить "участок", убирать двор и прилежащие улицы.
I can cook and clean. Я могу готовить и убирать.
I'm not going to clean this up. Я не собираюсь это убирать.
I'll just clean that up. Я просто буду убирать.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
There, I'm a millionaire because I'm the only one who knows how to clean and filter the ocean. Там я миллионер, потому что только я один знаю, как очистить и отфильтровать океан.
That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. Это тоже действенно, но когда они сами решают: Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась.
And then, with the help of her brothers she decided to clean the garden and turn their house into a beautiful haven. А потом, с помощью своих братьев она решила очистить сад и превратить свой дом в прекрасный рай.
Our friends the Seljuks need our help now... as they try to break down the walls of our prison from the outside... we need to clean it with fire from the inside. Нашим друзьям сельджукам нужна наша помощь сейчас, пока они пытаются разрушить стены нашей тюрьмы снаружи, мы должны очистить ее огнем изнутри.
ls there no way to get it clean? Его никак нельзя очистить?
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Now, get on that roof and clean those filthy gutters. Живо на крышу чистить грязные трубы.
I can clean tools, take notes, get coffee, dig holes. Я могу чистить инструменты, делать заметки, варить кофе, рыть ямы.
Back to work or I'll be using your face to scrub that pot clean. Работай, или я твоей рожей котёл буду чистить.
I clean you now? Да, да. Чистить вас сейчас?
We have to clean the mold. Каждый чистить плесень рад.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
The need for clean, reliable energy in the developing world was still substantial. Развивающиеся страны по-прежнему весьма нуждаются в экологически чистых и надежных источниках энергии.
At the same time, expanding clean energy solutions was crucial in addressing climate change challenges and would undoubtedly be one of the critical elements defining the different growth patterns, technological options and productive structures of countries. В то же время расширение применения экологически чистых источников энергии крайне важно в борьбе с изменением климата и, несомненно, будет одним из важнейших компонентов, определяющих различные модели роста, технологические решения и производ-ственные структуры стран.
It had ended with the adoption of a strategic proposal relating to the formulation of public policies that favoured the use of clean resources and technologies, the efficient management of resources for national development plans and the strengthening of South-South cooperation. Совещание завершилось принятием стратегического плана, касающегося форму-лирования государственной политики, способствующей использованию экологически чистых ресурсов и технологий, эффективному управления ресурсами в интересах осуществления национальных планов развития и укрепления сотрудничества Юг-Юг.
h) Strengthen existing fuel quality standards, in particular, regarding their sulphur and carcinogenic compounds' limits, enabling the design of clean engines and the reduction h) Ужесточение существующих стандартов на качество топлива, особенно в отношении предельных значений содержания серы и канцерогенных соединений, в целях обеспечения возможностей для создания экологически чистых двигателей и уменьшения воздействия на окружающую среду и здоровье людей
UNU-INRA, in collaboration with the African Development Bank, is undertaking an initiative entitled "Enhancing the Capacity of Private Financial Institutions in Africa for Renewable Energy, Energy Efficiency, Clean and Low-Carbon Technologies". ИПРА-УООН совместно с Африканским банком развития осуществляет инициативу, озаглавленную «Расширение возможностей частных финансовых учреждений в Африке в интересах развития технологий использования возобновляемых источников энергии, технологий энергоэффективности, а также экологически чистых и низкоуглеродных технологий».
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
If only there were a smaller one to clean this one. Жаль, нет поменьше пылесоса, чтобы и этот почистить.
I think Phil should have to clean out his toilet pool. Я думаю что Фил должен почистить свой бассейн-туалет.
I told you I had to clean out the water tank. Говорил, что в резервуаре надо почистить!
ROBOT: I'd be pleased to clean the Sun-Eater's pen for you, Superman. Я был бы рад почистить клетку Пожирателя Солнц за тебя, Супермен.
Honey, you want me to help you clean that up? Милая, хочешь я помогу тебе это почистить?
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
You might need to clean that up. С Мелом произошла неприятность - надо бы там прибраться.
Didn't we talk about keeping this place clean? Разве я не велел тебе прибраться?
Last show is at nine, and if we clean fast, and we probably can, because no kids are coming to that English movie because it's boring, we could get out in time, and I could maybe point it out to you. Последний сеанс в 9, так что если мы успеем быстренько прибраться, а мы точно успеем, ведь детишки не ходят на этот скучный английский фильм, то закончим как раз вовремя, и я покажу тебе, что это такое.
And you should clean your car. Вам следует прибраться в машине.
Is there anything you can do to clean this place up? Ты можешь как-то прибраться тут?
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
Are you asking me to clean your office? Ты просишь меня убраться в офисе?
Melissa make you clean out the garage or something? Мелисса заставила тебя убраться в гараже или что?
Francis, we have to clean this up. ФРЕНСИС, МЫ ДОЛЖНЫ ЗДЕСЬ УБРАТЬСЯ.
Can one of you clean out cell two? It's disgusting in there. Не мог бы кто-нибудь из вас убраться во второй камере?
I should clean the room. Мне следует убраться в комнате.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
It was my turn to clean the room. Была моя очередь убираться в комнате.
I can clean my apartment myself. У себя в квартире смогу убираться сама.
I'll cook, I'll clean, I'll put the toilet seat down. Я буду готовить, я буду убираться, я буду опускать сидение унитаза.
What am I supposed to clean? Почему я должна убираться?)
Jin loves to clean with all her heart. Джин всем сердцем любит убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
And you should really clean this up. И вам бы лучше прибрать тут.
We have to go up now and clean the apartment. Мы должны подняться и прибрать квартиру.
I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves. Нужно сходить на кладбище, прибрать на могилах матери и Зиты.
I can't clean myself. Не могу за собой прибрать.
I need to stop and clean. Мне нужно тут прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
I was showing Jennifer how to clean a glass. Я показывала Дженнифер, как мыть стаканы.
And do her shopping, clean the windows? А ходить по магазинам, мыть окна?
It makes them a lot easier to clean. Так будет легче их мыть.
You clean the bathrooms. Ты будешь мыть туалеты.
They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно.
The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей.
I'm going to clean the monastery icons... Буду в монастыре очищать иконы...
If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно.
This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...