Английский - русский
Перевод слова Chosen

Перевод chosen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выбранный (примеров 176)
The language chosen will be used for the system default prompts and automatic speech recognition (if available). Выбранный язык будет использоваться для стандартных системных подсказок и автоматического распознавания речи (если доступен).
the chosen format (Annex 2 or 3) of the international certificate; выбранный формат (приложение 2 или 3) международного удостоверения;
is the time increment chosen for the measurement of the parasitic losses without tyre, in second, временной инкремент, выбранный для измерения паразитных потерь без шины в секундах;
"Benjaman Kyle" was the alias chosen by an American man who has severe dissociative amnesia after he was found without clothing or identification and with injuries next to a dumpster behind a fast food restaurant in Georgia in 2004. Бенджамин Кайл (англ. Benjaman Kyle) - псевдоним американца, страдавшего тяжёлой диссоциативной амнезией, выбранный им после того, как он был найден в 2004 году рядом с рестораном быстрого питания в Джорджии травмированный без одежды и документов.
Running forward I note that this chosen course has passed a serious test of time so that the potential of the modern Turkmenistan made it possible to minimize the influence of the crisis to the national economy. Забегая вперед, отмечу: выбранный нами курс выдержал серьезное испытание временем, так как потенциал современного Туркменистана позволил минимизировать влияние кризиса на национальную экономику. По оценкам авторитетных международных организаций, он наименьшим образом отразился на динамике экономического роста нашей страны.
Больше примеров...
Избранный (примеров 236)
And it... so happens that these chosen people killed your Lord. И... так получилось, что избранный народ убил вашего Господа. А!
You are also a chosen one! Ты - избранный воин!
I cannot abide a reality where you are the chosen navigator over a son of the South who has successfully negotiated the travails and vagaries of journeys both real and virtual. Мне не нравится реальность. где вы находитесь избранный штурман над сыном юга кто успешно провел переговоры с мучителями. и причуды путешествий и настоящие и нет.
The Chosen Warrior has done well. Избранный Воин отлично сработал.
Welcome, Chosen One. Добро пожаловать, Избранный.
Больше примеров...
Выбрали (примеров 579)
We have chosen this form to look like you. Мы выбрали этот облик, чтобы походить на вас.
But it's time to announce who we've chosen Но пришло время обьявить, кого мы выбрали
Wouldn't be fun sitting all night in a car without the heat on, but this is the life we've chosen. Что нет ничего хорошего в том, чтобы сидеть всю ночь в машине с выключенным обогревателем, но это жизнь, которую мы сами выбрали.
She has been chosen, my dear. Мы выбрали её, дорогая.
Out of all the excellent historians in the country, a young untenured professor is chosen for something this important? Почему из всех историков в стране, для такого важного проекта, выбрали молодую профессоршу без пожизненного контракта?
Больше примеров...
Выбор (примеров 347)
On this issue, France has chosen a pragmatic approach. И по этому вопросу Франция сделала выбор в пользу прагматического подхода.
Whatever activities are chosen, it must be recognized that there are limits to how much the Group of Experts can undertake. Независимо от того, на каких мероприятиях будет остановлен выбор, необходимо признать, что возможности Группы экспертов ограничены.
The issue of globalization and the information age was chosen for the inaugural African Development Forum because of the importance of defining African-owned and African-led strategies to engage with the global information economy. Выбор темы «Глобализация и век информации» для первого африканского форума по вопросам развития был обусловлен тем важным значением, которое придается разрабатываемым самими африканскими странами или по их инициативе стратегиям, направленным на вовлечение этих стран в глобальную информационную экономику.
And if Heaven had already chosen its Joo Shin king, by what conditions was the choice made? Если Небеса уже с самого начала избрали своего Повелителя Чжу Син, то на чём основан был этот выбор?
"... it was unreasonable for the originator to have chosen that particular information system for sending the data message, having regard to the circumstances of the case and the content of the data message. выбор составителем этой конкретной информационной системы для отправления сообщения данных был бы неразумным с учетом обстоятельств дела и содержания сообщения данных.
Больше примеров...
Выбрала (примеров 319)
Wayne, I see your wife has chosen your family role for you. Уэйн, я вижу, что твоя жена выбрала твою роль за тебя.
Shortly thereafter, the studio was chosen by Gamasutra as one of the top 10 game developers of the year. Вскоре после этого Gamasutra выбрала студию в качестве 10 лучших разработчиков игр года.
The name Jessa in her stage name was chosen by her first agent, who told her she resembled July 2011 Playboy Playmate Jessa Hinton. Своё сценическое имя Джесса она выбрала так как её первый агент сказал, что она похожа на Playboy Playmate июля 2011 года Джессу Хинтон.
It is with all these factors in mind that Croatia has chosen the Economic and Social Council as the first principal body to which to present its candidature. Учитывая все эти факторы, Хорватия выбрала Экономический и Социальный Совет в качестве первого основного органа, в который она будет выдвигать свою кандидатуру.
Mr. Kuijpers responded that the panel had chosen the 2015 - 2030 period so as to look at changes over a 15-year period in a business-as-usual scenario; the scenario would have to be adjusted for 2030 and beyond, but had been a good place to start. Г-н Кёйперс ответил, что Группа выбрала период 2015-2030 годов с тем, чтобы проследить за изменениями в течение 15-летнего периода в рамках сценария обычного развития; этот сценарий придется скорректировать для 2030 года и последующего периода, однако для начала он является вполне приемлемым.
Больше примеров...
Выбрать (примеров 134)
Just know that I could not have chosen a better candidate... a better man. Просто знай, что я не мог бы выбрать более достойного кандидата... кого-то лучше тебя.
To invest in chosen currency - in Litas or in Euros. Выбрать валюту, которой желаете инвестировать - в литах или в евро.
No doubt preference can be given to any other third-party mechanism which the parties may have chosen. Нет сомнений, что предпочтение может быть отдано любому другому механизму третейского урегулирования, который могут выбрать стороны.
But now... now I'm wondering if I should have chosen Olivia. Но сейчас... сейчас я мучаюсь вопросом: может, надо было выбрать Оливию?
I should have chosen a site lower down. Надо было выбрать место пониже.
Больше примеров...
Предпочли (примеров 142)
This relationship was something you had chosen to keep private and I should have respected that. Эти отношения вы предпочли скрывать и я должна это уважать.
Parties had, however, chosen to preserve and not to move beyond their negotiating positions. Стороны же предпочли остаться на своих позициях и не пошли дальше их.
As a consequence, Burundi's capital has remained tense and many foreign residents have chosen to leave the country. В результате этого в столице Бурунди сохраняется напряженность, и многие иностранные граждане предпочли уехать из страны.
At the same time, although 44.9 per cent of voters in the 2012 referendum had voted for statehood, 55.4 per cent had chosen other options. В то же время, хотя 44,9 процента голосовавших в ходе референдума 2012 года проголосовали за статус штата, 55,4 процента предпочли другие варианты.
Rather, they have chosen to wait until the Review Conference for collective action, even though at that time, as evinced in 2005, these subjects may be addressed inadequately. Вместо этого они предпочли дожидаться проведения обзорной конференции для принятия на ней коллективных мер, и это несмотря на то, что на конференции, примером чему стал 2005 год, эти вопросы могут и не рассматриваться надлежащим образом.
Больше примеров...
Избрали (примеров 113)
They've chosen you as a companion. Они избрали тебя в качестве спутницы.
However, Germany's partners have chosen a very cautious approach towards interest rate cuts so as to prevent their currencies from depreciating within the new version of the ERM. Вместе с тем, партнеры Германии избрали весьма осторожный подход к снижению процентных ставок, с тем чтобы предотвратить обесценение своих валют в рамках нового варианта ВМ.
Also, some countries have adopted an absolute poverty line while others have chosen a relative poverty line. Кроме того, в некоторых странах принята абсолютная черта бедности, в то время как другие страны избрали относительную черту бедности.
And you have chosen yours. А вы избрали свою.
Don't forget that those who race are military men, who have chosen their careers. Не забьвайте, что скачут военнье, которье избрали эту деятельность.
Больше примеров...
Выбираются (примеров 118)
Members of the Metropolitan council are elected and chosen by mayors and city councillors of each municipality in the metropolitan city. Члены метрополийного совета выбираются мэрами и членами городского совета каждого муниципалитета в метрополийном городе, столичный мэр является мэром столицы провинции.
Persons selected for employment are chosen on merit or the choice is based on suitability for the particular job. Лица, которых принимают на работу, выбираются исключительно по их достоинствам или исходя из их способности выполнять конкретную работу.
It is chosen by parents and usually has a literal meaning in the Vietnamese language. Имена выбираются родителями и, как правило, имеют буквальный смысл на вьетнамском языке.
It is composed of 13 members appointed by the mayor, five of whom are chosen by the mayor, five by the City Council and three by the Police Commissioner. В его состав входит 13 членов, назначаемых мэром, пять из которых выбираются самим мэром, пять - городским советом и три - комиссаром полиции.
The structure and gauge of the laminates are carefully chosen for the specific packaging and product. Структура и вес ламината выбираются в зависимости от предназначения упаковки и свойств упакованного продукта.
Больше примеров...
Решение (примеров 254)
The delegation of Belgium had chosen to abstain owing to the allegations made and views expressed by other countries. Делегация Бельгии приняла решение воздержаться от голосования в свете утверждений и мнений, высказанных другими странами.
We therefore ask the Commission at its present review session to take note of the following areas in which workers and trade unions have contributed in concrete ways to implementation of the thematic clusters chosen for its fourteenth session. В этой связи мы просим Комиссию на ее текущей обзорной сессии принять к сведению следующие области, в которых трудящиеся и профсоюзы внесли конкретный вклад в решение тематического блока вопросов, отобранных для рассмотрения на ее четырнадцатой сессии.
As this year marks the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, we find it rewarding that the IPU and the United Nations High Commissioner for Human Rights have also chosen to establish close cooperation. Поскольку в этом году отмечается пятидесятая годовщина принятия Всеобщей декларации прав человека, мы с большим удовлетворением отмечаем, что МС и Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека также приняли решение об установлении тесных отношений.
Against the backdrop of the International Year of Small Island Developing States and the third International Conference on Small Island Developing States, the theme "Island Biodiversity" was chosen for the 2014 International Day. В свете проведения Международного года малых островных развивающихся государств и третьей Международной конференции по малым островным развивающимся государствам было принято решение для проведения Международного дня биологического разнообразия в 2014 году выбрать тему "Биоразнообразие островов".
On the other hand, claimants may have taken a strategic decision to upgrade and improve the destroyed property, and so may have chosen to purchase property with such better performance. С другой стороны, заявители могли принять стратегическое решение усовершенствовать или улучшить разрушенное имущество и в соответствии с этим купить имущество более высокого качества.
Больше примеров...
Выбирается (примеров 100)
For larger groups a structure of representatives is chosen by these groups to make decisions. Из таких групп выбирается структура представителей для принятия решений в более крупных группах.
"Only the hero is chosen by fate." "Только герой выбирается судьбой..."
Each lCER shall expire at the end of the crediting period or, where a renewable crediting period is chosen in accordance with paragraph 23 (a) above, at the end of the last crediting period of the project activity. Срок действия каждого дССВ истекает в момент завершения периода кредитования или, если в соответствии с пунктом 23 а) выше выбирается возобновляемый период кредитования, в момент завершения последнего периода кредитования деятельности по проекту.
Babe is almost chosen for Christmas dinner but a duck is picked instead after Hoggett remarks to his wife Esme that Babe may bring a prize for ham at the next county fair. Бэйб почти выбран для рождественского ужина, но вместо этого выбирается утка после того, как Хоггетт замечает своей жене Эсме, что Бэйб может принести приз за ветчину на следующей ярмарке округа.
The cConciliation cCommission shall, unless the parties otherwise agree, be composed of members, appointed by each party concerned and a President chosen jointly by those members. Если стороны не договорились об ином, согласительная комиссия состоит из членов, из которых назначаются каждой заинтересованной стороной, а Председатель выбирается совместно этими членами.
Больше примеров...
Отобраны (примеров 97)
The facilitators were chosen in 2005. В 2005 году были отобраны координаторы программы.
Nurse practitioners have been chosen for the four demonstration sites; для работы в пилотных пунктах отобраны фельдшеры;
At the same meeting, in accordance with paragraph 14 of resolution 60/251 and by a drawing of lots, 15 Member States from among the 47 were chosen for a two-year term of office ending on 18 June 2008. На том же заседании в соответствии с пунктом 14 резолюции 60/251 посредством жеребьевки из 47 государств-членов 15 государств-членов были отобраны на двухгодичный срок полномочий, заканчивающийся 18 июня 2008 года.
The innocents that were chosen for serum experiments before were specifically targeted. Все невинные, на которых проводились эксперименты с сывороткой прежде, были персонально отобраны.
Its main advantage was seen to be its ability to identify extreme outliers and big differences in quality when replacements are chosen for items which have disappeared. Его главное преимущество, как считалось, заключалось в том, что благодаря ему можно выявлять крайние резко выделяющиеся значения и большие различия в качестве, если вместо исчезнувших товаров были отобраны товары-заместители.
Больше примеров...
Выбирать (примеров 43)
In the context of policy formulation, different targets and supporting policies should be strategically chosen at different stages of industrialization. В контексте формулирования политики необходимо тщательно выбирать на различных этапах индустриализации различные целевые задачи и вспомогательные стратегии.
I never should have ordered the food for you, never should have chosen such a pretentious restaurant. Мне не следовало приказывать для тебя еду, не следовало выбирать такой, претенциозный ресторан.
We should not have chosen you. Не нужно было выбирать тебя.
We can, however, choose our friends and I am glad I have chosen you. Однако, мы можем выбирать себе друзей, и я рад, что выбрал тебя.
In conducting its visits the NPM has unimpeded access to all facilities chosen to be inspected, having also the unimpeded possibility of independently choosing persons deprived of freedom to be interviewed, without any supervision or witnesses. В ходе своих посещений НПМ имеет свободный доступ ко всем объектам, выбранным для инспекции, а также может свободно и самостоятельно выбирать лиц, лишенных свободы, для интервью с ними без надзора и свидетелей.
Больше примеров...
Отобранных (примеров 88)
Six "regional centres of excellence" chosen by the DAAD offer unusual courses of study. Шесть отобранных DAAD «региональных центров компетентности» предлагают необычные специальности.
The sixty chosen men ended up in a single hut 60 отобранных человек оказались в одном бараке.
While our primary source of knowledge is ratings from our users, we also take advantage of hundreds of carefully chosen trusted sources, such as listings of phishing sites from PhishTank. Основным источником наших знаний являются рейтинги, полученные от пользователей, однако мы также используем сотни тщательно отобранных доверенных источников, например списки фишинг-сайтов с PhishTank.
We therefore ask the Commission at its present review session to take note of the following areas in which workers and trade unions have contributed in concrete ways to implementation of the thematic clusters chosen for its fourteenth session. В этой связи мы просим Комиссию на ее текущей обзорной сессии принять к сведению следующие области, в которых трудящиеся и профсоюзы внесли конкретный вклад в решение тематического блока вопросов, отобранных для рассмотрения на ее четырнадцатой сессии.
Within the bounds of the event the presentation of three best business project occurred. Projects were chosen by investment agency FORMULA IQ together with Baker Tilly Ukraine in the course of the competition for the best business ideas. В рамках форума прошла презентация З лучших бизнес - проектов, отобранных инвестиционным агентством FORMULA IQ совместно с компанией Бейкер Тилли Украина в ходе конкурса бизнес - идей, а также благотворительный аукцион «Мой Киев.
Больше примеров...