Английский - русский
Перевод слова Choosing

Перевод choosing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выбор (примеров 367)
She is sure that while choosing between Russia and Europe, Armenia should side with the latter. Она уверена, что выбор Армении между Россией и Европой должен быть сделан в пользу последней.
Well, not always of my choosing, Dana. Это не всегда мой выбор, Дана.
On the other hand, the view was also heard that practical considerations as to which were the most expedient ways to apply IT to solving urgent development problems should be paramount in choosing the software models to be employed in specific environments. С другой стороны, прозвучало и мнение о том, что выбор конкретных моделей программного обеспечения в каждой отдельной ситуации должен определяться такими практическими соображениями, как необходимость максимально быстрого применения ИТ для решения неотложных задач развития.
No matter how low you sink... there's still a right and a wrong... and you always end up choosing. Неважно насколько ты запутался все равно есть правильный путь или неправильный... и у тебя всегда есть выбор.
Choosing this option would therefore mean cancelling the production of all shows that do not match the pattern. Таким образом, выбор этого варианта будет означать прекращение производства всех передач, не вписывающихся в эту схему.
Больше примеров...
Выбирать (примеров 153)
I have a history of choosing terrible men, and... У меня склонность выбирать ужасных мужчин, и...
In the case of an unmarried woman who is of age, there are no provisions of law or regulations that prevent her from freely choosing her domicile or residence. Что касается взрослой незамужней женщины, то ни один законодательный или нормативный акт не запрещают ей свободно выбирать место временного или постоянного проживания.
This is not surprising when a woman is prohibited by law in some countries from certain types and hours of employment or prohibited by her husband from freely choosing employment. Это неудивительно, поскольку в некоторых странах для женщин законодательно запрещены некоторые виды и часы работы, или мужья запрещают женщинам свободно выбирать себе работу.
I'm not choosing sides. Я не хочу выбирать чью-то сторону.
Q: Even so, will mages get robes, or at least the option of choosing robes, over tunics going forward? В. Всегда ли маги будут носить длинные одеяния, или у них появится возможность выбирать укороченные одежды?
Больше примеров...
Выбрать (примеров 168)
And you want to choose, but there is no choosing there. И вы хотите выбрать, но выбора нет.
The challenge to the student teams was twofold: choosing from the many observable parameters contributing to the assessment of climate change and its underlying processes; and identifying objectives and designing a mission that had not yet been attempted by space agencies. Поставленная слушателям задача была двунаправленной: выбрать из множества наблюдаемых параметров необходимые для оценки климатических изменений и их причин; и сформулировать задачи и спроектировать программу космической экспедиции, за которую еще не брались космические агентства.
In fact, there is no way of choosing a few among them in preference to others except through discussions and deliberations in the international forums, spelling out the implications of the choice and their feasibility within the possible supply of national and international resources. По сути дела, выбрать несколько из них, отдав предпочтение перед другими, можно только в ходе обсуждения и рассмотрения на международных форумах, тщательного анализа последствий выбора и их осуществимости с учетом возможного наличия национальных и международных ресурсов.
Instead, article 10, paragraph 2, envisages a limited right of option which gives no other choice to persons than that of choosing the nationality of the State granting the right of option. Вместо этого пункт 2 статьи 10 предусматривает ограниченное право оптации, которое предоставляет этим лицам единственную возможность - выбрать гражданство государства, предоставляющего право оптации.
Choosing a replacement for a captain like me isn't as easy as it may seem. Выбрать замену для такого капитана, как я, не так уж легко, как кажется.
Больше примеров...
Выбирая (примеров 104)
Daughter's Day was an efficient way to draw the attention of girls to careers that they normally would ignore when choosing their own career path. День дочерей способствовал привлечению девочек к профессиям, которые они обычно игнорируют, выбирая свою профессию.
While choosing a composer to produce the series' music, director Watanabe wanted to choose someone who had "hit a nerve" with him. Выбирая композитора для сериала, режиссёр Ватанабэ хотел найти того, кто «заденет его за живое».
Ten countries started to pilot the approach during the reporting period, first choosing specific off-track targets as their main focus area and then identifying the constraints, the practical solutions to address them and the partners to help implement those solutions. В отчетном периоде десять стран начали применять данный подход в экспериментальном порядке, выбирая сначала в качестве первоочередных областей своего внимания конкретные целевые показатели, отстающие от графика, а затем выявляя сдерживающие факторы, практические меры по их решению и партнеров, которые помогут им осуществить эти решения.
Choosing a stage to perform on, players are able to select their own Mii characters to represent themselves. Выбирая сцену для выступления, игроки могут выбирать своих персонажей Mii, чтобы представлять себя.
Choosing Ted over your career doesn't make you un-feminist. Выбирая Теда вместо своей карьеры ты не становишься антифеминисткой.
Больше примеров...
Выбрав (примеров 106)
After choosing the device, select [Connect] from the options menu. Выбрав усройство, выберите в меню параметров [Подключиться].
Yes, with Nero MediaHome 4 you can access the latest content directly and easily from the Internet by choosing from a number of music stations and customized multimedia podcasts, as well as WebTV. Да, с Nero MediaHome 4 Вы имеете прямой и легкий доступ к последним новинкам в Интернете, выбрав нужную станцию из списка как музыкальных станций и пользовательских мультимедиа подкастов, так и веб-ТВ.
Donald Tsang, Chief Executive of Hong Kong's government, has the opportunity to restore integrity and proper governance in one of the most important statutory bodies in the territory by choosing a person solely on the basis of unimpeachable honesty and competence. У Дональда Цанга, главного секретаря правительства Гонконга, есть возможность восстановить честность и надлежащее управление в одном из наиболее важных органов, учрежденных статутом на этой территории, выбрав человека, основываясь только на безукоризненной честности и компетенции.
If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box. При необходимости можно добавить стрелку к уже нарисованной линии, выбрав в меню "Формат" команду "Линия" и затем выбрав вид стрелки в списке "Стиль".
By choosing "Configure Color and Opacity", you can bring up a dialog that allows you to set these to values other than the defaults, which are red at 50% opacity. Выбрав пункт «Настроить цвет и непрозрачность», вы вызовете диалог, позволяющий вам установить эти параметры в отличное от умолчания значение, которым является красный цвет с 50% прозрачности.
Больше примеров...
Выбирает (примеров 64)
You have Katharine Hepburn choosing between Gary Grant and Jimmy Stewart. Ты увидишь, как Кэтрин Хепберн выбирает между Гэри Грантом и Джимми Стюартом.
It's not thinking, It's not choosing its favorite food. Он не думает, он не выбирает свою любимую еду.
How's he choosing them? Как он выбирает их? - Я не знаю.
I mean, how is he choosing them? Как он выбирает их?
However, different surveys (see paras. 103-104) show that when a person is informed about the meaning of life imprisonment, if given the option of choosing between the death penalty or life imprisonment, they tend to choose the second option. Вместе с тем различные обзоры (см. пункты 103-104) показывают, что, когда тому или иному лицу разъясняется смысл пожизненного тюремного заключения, он, если у него есть вариант выбора между смертной казнью или пожизненным тюремным заключением, как правило, выбирает второй вариант.
Больше примеров...
Выбираю (примеров 22)
So triumphant that I kept choosing her. Она ликовала, видя, что я неизменно выбираю ее.
Why do I keep choosing these crazy women? Почему я всегда выбираю чокнутых женщин?
Choosing my next home. Выбираю свой новый дом.
SERGEANT: Am I choosing... or you? Я выбираю... или ты?
I'm just worried because... sometimes I have a hard time... choosing between my personal life and my work, and I always choose work. Я просто переживаю... иногда мне трудно... выбрать между личной жизнью и работой, и я всегда выбираю работу.
Больше примеров...
Выбрали (примеров 59)
All right, thanks for choosing Mid-City Floral Boutique. Хорошо, спасибо что выбрали цветочный бутик МидСити.
While choosing any variant of connection, you can always feel advantages of using a mobile communication of MTS. Какой бы вариант подключения Вы не выбрали, Вы всегда сможете почувствовать преимущества пользования мобильной связью от МТС.
Dear Todd, thanks for choosing us. Дорогой Тодд, спасибо, что выбрали нас.
Thank you for choosing Abaraxas Security Software. Спасибо, что выбрали программу защиты "Амулет".
Data from 2002 shows that 11 per cent of users of family planning chose non-reversible methods the majority choosing tubal ligation. Данные за 2002 год свидетельствуют о том, что 11 процентов всех лиц, пользующихся услугами в области планирования семьи, выбрали необратимые методы, причем большинство предпочло перевязку маточных труб.
Больше примеров...
Выбирают (примеров 53)
So to paraphrase Marx: Women make change, but not in circumstances of their own choosing. Поэтому, если перефразировать слова Маркса, женщины творят перемены, но не в условиях, которые они сами выбирают.
So, it's about blended families, you know, like a single mom or dad choosing a new spouse. Оно про семьи с детьми от разных браков, ну знаете, типа одинокая мама или папа выбирают себе нового супруга.
I'm offering our people a way home, and still - still, they're choosing him over me. Я даю шанс своим людям вернуться домой, и все еще - все еще, они выбирают за место меня его.
When expert review teams are choosing a basic adjustment method from table 1 for the LULUCF sector, they should carefully assess whether the IPCC tier 1 methods are indeed the most appropriate methods to derive a conservative estimate. В тех случаях, когда группы экспертов по рассмотрению выбирают один из базовых методов, предусмотренных в таблице 1 для сектора ЗИЗЛХ, они должны провести тщательную оценку того, действительно ли методы уровня 1 МГЭИК являются наиболее уместными методами для получения консервативной оценки.
They're just choosing randomly. И они просто выбирают наугад.
Больше примеров...
Выбрал (примеров 50)
Congrats on choosing a dying profession. И поздравляю, что выбрал умирающую профессию.
Well, whoever did the choosing will be disappointed. Кто бы меня ни выбрал, они будут разочарованы.
We can also make the color here represent the variable - and what am I choosing here? Можно сделать так, чтобы сам цвет отражал ещё однупеременную, в качестве которой я выбрал...
We know you have your choice of friends and we thank you for choosing us. Мы знаем, что ты избирателен в вопросах дружбы, и мы благодарим тебя, за то, что ты выбрал нас.
Last month, on the 16th, to be precise Proteus Four redirected the telescope to an area completely of his own choosing. в прошлом месяце, 16-го числа, если быть точным Протеус 4 перенаправил телескоп в область, которую выбрал сам. Сюда.
Больше примеров...
Предпочитают (примеров 16)
Everywhere people were choosing freedom over oppression and fulfilling their democratic aspirations by holding free and fair elections. Повсеместно люди предпочитают свободу угнетению и реализуют свои демократические устремления путем проведения свободных и честных выборов.
There has been an increase in the number of pupils choosing Sami language education in this area since the implementation of the Sami curriculum. утихли. Со времени введения саамской учебной программы наблюдается увеличение числа учеников в этом районе, которые предпочитают получать образование на саамском языке.
It is a question of developed partners choosing not to assist in development, and therefore only developed countries are able to benefit from this global partnership, while developing countries continue to be impoverished and exploited and remain underdeveloped. Речь идет о том, что развитые партнеры предпочитают не оказывать помощь на цели развития, а в результате этого лишь развитые страны могут извлекать выгоды из такого глобального партнерства, в то время как уделом развивающихся стран остаются бедность, эксплуатация и экономическая отсталость.
There is widespread evidence of investors choosing investment destinations for low-cost labour advantages, among others. Имеется множество примеров, подтверждающих, что инвесторы предпочитают искать сферы приложения своего капитала, в частности, по признаку дешевизны рабочей силы.
They prefer patient-centered consultations, which focus on the patient's needs, involve the doctor listening to the patient completely before making a decision, and involving the patient in the process of choosing treatment and finding a diagnosis. Они предпочитают «пациент-центрированную» консультацию, в которой врач фокусируется на нуждах пациента, выслушивает его до конца до того, как поставить диагноз, и включает пациента в процесс выбора лечения и постановки диагноза.
Больше примеров...
Выбрала (примеров 24)
You know, you choosing your business over seeing where things could go with you two. Ну, знаешь, ты выбрала свой бизнес, вместо того, чтобы дать шанс вашим отношениям.
For breaking my heart and choosing the other guy, what's his name? За то, что разбила мне сердце и выбрала другого парня, как его там?
In that regard, I would like to commend the President of the General Assembly for choosing the achievement of the development goals as the theme of her presidency in recognition of their enduring importance. В этой связи я хотел бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за то, что в качестве главной темы работы под ее председательством она выбрала достижение целей в области развития, что стало признанием их непреходящей важности.
She took on a stage name to avoid confusion with fellow actress Siân Phillips, choosing Brooke after an English Civil War general who served at Lichfield. Она взяла сценическое имя, чтобы избежать путаницы с актрисой Шан Филлипс; она выбрала фамилию Брук в честь генерала времён Английской гражданской войны, служившего в Личфилде.
In the course of the Year of the Family, Hungary has opted for the path of development by choosing the family. В течение Года семьи Венгрия, выбрав семью, выбрала путь развития.
Больше примеров...
Отбора (примеров 41)
The right to become employed under the same conditions has been provided, including application of equal criteria in choosing the candidates for a job. Также предусматривается право на прием на работу на равных условиях, включая использование единых критериев для отбора кандидатов на вакантные должности.
If there is to be a lead nation, perhaps we could at least discuss the criteria for choosing that lead nation, so we do not have a new "Mahbubani round" on that particular issue. Если речь идет об определении страны, которая должна задавать тон дискуссии, то, возможно, нам следовало хотя бы обсудить критерии отбора такой страны, с тем чтобы у нас не было очередного «раунда Махбубани» по этому конкретному вопросу.
Section 6 concludes by reviewing the ways in which the appraisal results can be applied in choosing between alternatives, prioritisation and ranking. В заключительном разделе 6 содержится обзор способов применения результатов оценки в процессе отбора альтернативных вариантов, установления приоритетов и ранжирования.
If the recourse to lists remains optional, the discretion of procuring entities in choosing methods to select suppliers or contractors in those procurement methods will remain unlimited. Если использование списков будет по-прежнему носить факультативный характер, свобода усмотрения закупающих организаций при выборе способов отбора поставщиков или подрядчиков в рамках этих методов закупок останется неограниченной.
At the same time, it was suggested that care be taken in choosing the topics to ensure consistency with the selection criteria determined by the Commission, in particular the real needs of the international community for codification and progressive development in a given area of international law. В то же время было указано, что необходимо более тщательно выбирать темы для обеспечения согласованности с критериями отбора, выработанными Комиссией, в частности реальными потребностями международного сообщества в плане кодификации и прогрессивного развития конкретной области международного права.
Больше примеров...
Выбирал (примеров 28)
She was with him when he was choosing these girls. Она была с ним, когда он выбирал этих девушек.
It didn't matter who did the choosing, И было неважно, кто выбирал.
If you were choosing godparents, wouldn't you choose Donna and me? Если бы ты выбирал крестных родителей, ты бы выбрал Донну и меня?
He's not choosing anyone. Он никого не выбирал.
Louis Hill personally selected the sites for all of these buildings, choosing each for their dramatic scenic backdrops and views. Хилл лично выбирал место для всех этих зданий, подбирая наиболее живописные пейзажи и хорошие виды.
Больше примеров...
Выбираем (примеров 26)
And we're choosing those ten girls today. И мы выбираем этих десять девушек сегодня.
We're often choosing by guessing, what would other people think about our choice? Часто мы выбираем, предполагая, что другие будут думать о нашем выборе.
In the note by the Secretary-General - "Resilient People, Resilient Planet: A future worth choosing", the High-level Panel on Global Sustainability listed 56 recommendations for a global community. В записке Генерального секретаря, озаглавленной "Жизнеспособная планета жизнеспособных людей: будущее, которое мы выбираем", Группа высокого уровня по глобальной устойчивости вынесла 56 рекомендаций для мирового сообщества.
We're choosing who dies. Мы выбираем кто умрет.
We'll think we're choosing these things, but the temes are making us do it. Мы будем думать, что выбираем сами, но на самом деле Т-мемы все решат за нас.
Больше примеров...