Chronic malnutrition and preventable epidemics such as polio, measles and cholera affected people throughout the country. |
По всей стране люди страдали от хронического недоедания и эпидемий таких поддающихся профилактике заболеваний, как полиомиелит, корь и холера. |
Epidemics, including cholera, HIV/AIDS, measles and Ebola continued to plague the region. |
В регионе продолжают свирепствовать эпидемии, в том числе холера, ВИЧ/СПИД, корь и Эбола. |
And so, unfortunately, does cholera. |
Как, к сожалению, и холера. |
I'm talking about cholera, typhoid, all the diseases that come with millions of unburied bodies. |
Я о другом. Холера, тиф, все те болезни, что будут из-за миллионов незахороненных тел. |
Yellow fever, cholera, malaria, Spanish flu. |
Желтая лихорадка, холера, малярия, испанский грипп. |
I was saying... defeat typhoid, cholera, dysentery... |
Извини... Так вот о чем я... Такие болезни, как тиф, холера, дизентерия... |
Farah... she had cholera when she was just a baby. |
Фараш... у нее была холера, когда она была ребенком. |
More than 50 per cent of people in Africa suffer from water-related diseases such as cholera. |
Более 50 процентов населения Африки страдают от связанных с качеством воды болезней, таких, как холера. |
Other diseases such as malaria, tuberculosis, typhoid or cholera were also rife. |
Свирепствуют другие заболевания, такие, как малярия, туберкулез, тиф и холера. |
For other diseases, such as cholera, a combination of rapid detection and response entailing improved water supplies and sanitation is critical. |
Что касается других заболеваний, таких, как холера, то чрезвычайно важно комплексно проводить меры оперативного выявления инфекции и реагирования на нее, в том числе улучшить снабжение питьевой водой и обеспечить соблюдение санитарных правил. |
I believe I may have cholera. |
Я предполагаю что у меня холера. |
It has to be smallpox, cholera or leprosy. |
Никуда не денешься: чума, холера и проказа. |
But right now we have cholera and dysentery and swine flu. |
Но сейчас у нас холера, дизентерия и свиной грипп. |
Typhoid, cholera, more plague. |
Тиф, холера, новая эпидемия. |
A number of areas have been affected by epidemics of diseases such as cholera. |
Ряд районов поражен эпидемиями болезней, таких, как холера. |
Exhaustion and cholera are causing havoc despite the emergency assistance provided by France and, for several days, by other parties. |
Истощение и холера влекут за собой опустошение, несмотря на чрезвычайную помощь, которую Франция и другие стороны оказывают в течение нескольких дней. |
Unfortunately, for Southern Africa, cholera and dysentery constitute a serious threat. |
К сожалению, холера и дизентерия создают серьезную угрозу для южной части Африки. |
In the developing countries, large populations are threatened by malaria, cholera and typhoid. |
В развивающихся странах большим группам населения угрожает малярия, холера и тиф. |
The effect of these inadequate facilities is evident in the return of preventable diseases such as malaria and cholera. |
Несоответствие этих систем предъявляемым требованиям наглядно проявляется, в частности, в том, что вновь начали отмечаться такие поддающиеся профилактике заболевания, как малярия и холера. |
Tropical diseases, such as malaria, cholera, meningitis and others, are widely prevalent in Africa. |
В Африке широко распространены также такие тропические заболевания, как малярия, холера, менингит и другие. |
Malaria and diarrhoeal diseases, including cholera, take a heavy toll in human life and suffering. |
Малярия и диарейные заболевания, в том числе холера, уносят много жизней и причиняют большие страдания. |
Bangladesh and India are among the countries where cholera is endemic. |
Бангладеш и Индия относятся к странам, где холера носит эндемический характер. |
A great many citizens have consequently contracted such diseases as cholera, typhoid and malaria. |
Вследствие этого многие граждане заразились такими болезнями, как холера, брюшной тиф и малярия. |
Somebody got off a plane from New Delhi in Boston last night and now we've got cholera. |
Прошлой ночью в Бостоне кто-то сошёл с самолёта из Нью-Дели, и теперь у нас есть холера. |
Diarrhoea, cholera and other communicable diseases continue to claim the lives of millions of children needlessly. |
Диарея, холера и другие инфекционные заболевания по-прежнему уносят жизнь миллионов детей. |