Cholera, however, remains a challenge in countries where access to safe water and sanitation is poor. |
В то же время в странах с недостаточным доступом к чистой питьевой воде и с низким уровнем санитарии одной из проблем по-прежнему является холера. |
1800 - Decline of the city under the Qajar dynasty 1822 - Plague and Cholera epidemics kill thousands. |
1800: Город приходит в упадок под властью Каджаров 1822: Чума и холера, гибнут тысячи людей. |
Cholera reappeared in Brazil in 1991 in the Amazon region, after it was introduced in South America through Peru. |
Холера вновь появилась в Бразилии в 1991 году в районе Амазонки после того, как она была занесена в Южную Америку через Перу. |
Cholera, typhus, small pox, measles, dysentery were rife, not to mention general starvation. |
Там свирепствовали холера, тиф, оспа, корь, дизентерия, не говоря уже о повальном голоде. |
Cholera also remains a serious health concern in the province. There was an increase of |
Серьезную угрозу для жителей людей провинции по-прежнему представляет холера. |
Cholera is also a constant threat and, following armed conflicts, it has occurred in refugee camps in Bangladesh, Kenya, Malawi, Nepal, Somalia and Zaire, amongst others. |
Постоянную угрозу представляет собой холера, вспышки которой после возникновения вооруженных конфликтов отмечались, в частности, в Бангладеш, Кении, Малави, Непале, Сомали и Заире. |
Cholera, which is endemic in Somalia, with outbreaks occurring annually since 1994, returned to Somalia in December 1999. |
В декабре 1999 года в Сомали вернулась холера, которая носит в стране эндемический характер и отмечается там ежегодно начиная с 1994 года. |
Cholera, however, was a serious public health concern, with 3,127 persons reported to have been infected by the disease in various parts of the country. |
Между тем серьезную обеспокоенность органов здравоохранения вызывает холера, поскольку, по имеющимся сообщениям, в различных районах страны это заболевание было выявлено у 3127 лиц. |
Typhus, cholera, tetanus. |
Тиф, холера, столбняк. |
The cholera spread south along the river. |
Холера распространилась на юг. |
Indian cholera, most like. |
Индийская холера, вероятней всего. |
Trachoma, typhus, cholera... |
Трахома, тиф, холера. |
Examples: cholera, malaria. |
Примеры: холера, малярия. |
Old generation epidemic diseases such as smallpox and cholera have been virtually eliminated. |
Фактически были ликвидированы являющиеся наследием прошлого такие эпидемические заболевания, как оспа, холера и малярия. |
It's not waterborne like cholera, human contact spreads it. |
Это не передаётся через воду как холера, дизентерия расходится от человека к человеку. |
These are: cholera, dysentery, louse-born fevers, acute respiratory infections, tuberculosis, malaria and AIDS. |
К их числу относятся холера, дизентерия, эпидемический возвратный тиф, острые респираторные инфекции, туберкулез, малярия и СПИД. |
However, cholera reappeared in Brazil in 1999, with 4,484 cases confirmed by October. |
Однако в 1999 году холера вновь появилась в Бразилии, причем к октябрю этого года было отмечено 4484 случая заболевания. |
SSWC stated that nutritional deficiencies for mothers and infants were very common and communicable diseases like cholera have been on the rise. |
ССЖД сообщила, что явление, связанное с недостатком питания среди матерей и младенцев, приобрело широкие масштабы; кроме того, растет число таких инфекционных болезней, как холера. |
In 1892, cholera contaminated the water supply of Hamburg, and caused 8,606 deaths. |
В 1892 году холера попала в источники питьевой воды Гамбурга, что повлекло за собой 8606 смертей. |
Another area relates to cholera. |
Еще одна область касается такого заболевания, как холера. |
What part of the body does cholera target? |
Какие органы обычно поражает холера? |
So what ended up happening, actually, is they ended up increasing the outbreaks of cholera because, as we now know, cholera is actually in the water. |
Так что всё закончилось, на самом деле, тем, что вспышки холеры усилились, потому что, как мы сейчас знаем, холера, в действительности, в воде. |
Horrors that make cholera seem tame. |
Кошмара, по сравнению с которым холера покажется детской игрушкой. |
It was a year before the cholera disappeared as it had come. |
Вы, конечно, знаете, что холера свирепствовала у нас почти целый год. |
So what ended up happening, actually, is they ended up increasing the outbreaks of cholera because, as we now know, cholera is actually in the water. |
Так что всё закончилось, на самом деле, тем, что вспышки холеры усилились, потому что, как мы сейчас знаем, холера, в действительности, в воде. |