| Cholera, however, remains a challenge in countries where access to safe water and sanitation is poor. | В то же время в странах с недостаточным доступом к чистой питьевой воде и с низким уровнем санитарии одной из проблем по-прежнему является холера. |
| 1800 - Decline of the city under the Qajar dynasty 1822 - Plague and Cholera epidemics kill thousands. | 1800: Город приходит в упадок под властью Каджаров 1822: Чума и холера, гибнут тысячи людей. |
| Cholera reappeared in Brazil in 1991 in the Amazon region, after it was introduced in South America through Peru. | Холера вновь появилась в Бразилии в 1991 году в районе Амазонки после того, как она была занесена в Южную Америку через Перу. |
| Cholera, typhus, small pox, measles, dysentery were rife, not to mention general starvation. | Там свирепствовали холера, тиф, оспа, корь, дизентерия, не говоря уже о повальном голоде. |
| Cholera also remains a serious health concern in the province. There was an increase of | Серьезную угрозу для жителей людей провинции по-прежнему представляет холера. |
| Cholera is also a constant threat and, following armed conflicts, it has occurred in refugee camps in Bangladesh, Kenya, Malawi, Nepal, Somalia and Zaire, amongst others. | Постоянную угрозу представляет собой холера, вспышки которой после возникновения вооруженных конфликтов отмечались, в частности, в Бангладеш, Кении, Малави, Непале, Сомали и Заире. |
| Cholera, which is endemic in Somalia, with outbreaks occurring annually since 1994, returned to Somalia in December 1999. | В декабре 1999 года в Сомали вернулась холера, которая носит в стране эндемический характер и отмечается там ежегодно начиная с 1994 года. |
| Cholera, however, was a serious public health concern, with 3,127 persons reported to have been infected by the disease in various parts of the country. | Между тем серьезную обеспокоенность органов здравоохранения вызывает холера, поскольку, по имеющимся сообщениям, в различных районах страны это заболевание было выявлено у 3127 лиц. |
| Typhus, cholera, tetanus. | Тиф, холера, столбняк. |
| The cholera spread south along the river. | Холера распространилась на юг. |
| Indian cholera, most like. | Индийская холера, вероятней всего. |
| Trachoma, typhus, cholera... | Трахома, тиф, холера. |
| Examples: cholera, malaria. | Примеры: холера, малярия. |
| Old generation epidemic diseases such as smallpox and cholera have been virtually eliminated. | Фактически были ликвидированы являющиеся наследием прошлого такие эпидемические заболевания, как оспа, холера и малярия. |
| It's not waterborne like cholera, human contact spreads it. | Это не передаётся через воду как холера, дизентерия расходится от человека к человеку. |
| These are: cholera, dysentery, louse-born fevers, acute respiratory infections, tuberculosis, malaria and AIDS. | К их числу относятся холера, дизентерия, эпидемический возвратный тиф, острые респираторные инфекции, туберкулез, малярия и СПИД. |
| However, cholera reappeared in Brazil in 1999, with 4,484 cases confirmed by October. | Однако в 1999 году холера вновь появилась в Бразилии, причем к октябрю этого года было отмечено 4484 случая заболевания. |
| SSWC stated that nutritional deficiencies for mothers and infants were very common and communicable diseases like cholera have been on the rise. | ССЖД сообщила, что явление, связанное с недостатком питания среди матерей и младенцев, приобрело широкие масштабы; кроме того, растет число таких инфекционных болезней, как холера. |
| In 1892, cholera contaminated the water supply of Hamburg, and caused 8,606 deaths. | В 1892 году холера попала в источники питьевой воды Гамбурга, что повлекло за собой 8606 смертей. |
| Another area relates to cholera. | Еще одна область касается такого заболевания, как холера. |
| What part of the body does cholera target? | Какие органы обычно поражает холера? |
| So what ended up happening, actually, is they ended up increasing the outbreaks of cholera because, as we now know, cholera is actually in the water. | Так что всё закончилось, на самом деле, тем, что вспышки холеры усилились, потому что, как мы сейчас знаем, холера, в действительности, в воде. |
| Horrors that make cholera seem tame. | Кошмара, по сравнению с которым холера покажется детской игрушкой. |
| It was a year before the cholera disappeared as it had come. | Вы, конечно, знаете, что холера свирепствовала у нас почти целый год. |
| So what ended up happening, actually, is they ended up increasing the outbreaks of cholera because, as we now know, cholera is actually in the water. | Так что всё закончилось, на самом деле, тем, что вспышки холеры усилились, потому что, как мы сейчас знаем, холера, в действительности, в воде. |