Английский - русский
Перевод слова Cholera
Вариант перевода Заболевания холерой

Примеры в контексте "Cholera - Заболевания холерой"

Все варианты переводов "Cholera":
Примеры: Cholera - Заболевания холерой
To date, 14 cases of cholera have been confirmed in Mogadishu. На данный момент в Могадишо подтверждено 14 случаев заболевания холерой.
The coverage gap was particularly serious in the north, where most new cholera cases were being recorded. Недостаток охвата ощущается особенно сильно на севере страны, где регистрировалось большинство новых случаев заболевания холерой.
The country also continued to report persisting but decreasing cases of cholera in the second quarter of 2013. По данным правительства, во втором квартале 2013 года в стране также продолжало сокращаться число по-прежнему постоянно встречающихся случаев заболевания холерой.
A total of 2,487 cholera cases, including 158 deaths, were reported from March to May 2002. В период с марта по май 2002 года было зарегистрировано в общей сложности 2487 случаев заболевания холерой, в 158 из которых заболевшие скончались.
There are also serious regional implications, with cholera cases crossing into South Africa and Botswana. Возникли также серьезные последствия для региона, так как случаи заболевания холерой стали возникать в соседних Южной Африке и Ботсване.
During 1994 and 1995 no cases of cholera were reported. В 1994-1995 годах в стране не было зарегистрировано ни одного случая заболевания холерой.
The abundant rainfall has also reduced the incidence of cholera considerably. Благодаря обильным дождям значительно сократилось также число случаев заболевания холерой.
Malaria remained one of the biggest health problems and there had also been recurrences of cholera. Одной из главных проблем в сфере здравоохранения остается малярия; кроме того, вновь отмечаются случаи заболевания холерой.
We are also concerned by the resurgence of cholera cases, although the mortality rate seems to be slowly diminishing. Мы также обеспокоены возобновлением случаев заболевания холерой, хотя уровень смертности, похоже, постепенно снижается.
Despite a resurgence of cholera cases, mortality rates have been declining steadily in all regions. Несмотря на повторное появление случаев заболевания холерой, показатели смертности неуклонно сокращались во всех районах.
This process has been critical to prepare for the 2011 hurricane season as well as possible cholera outbreaks. Этот процесс имел большое значение для организации подготовки к сезону ураганов 2011 года, а также к возможной вспышке заболевания холерой.
As a result, only a few cases of cholera have been registered recently. В результате таких мер в последнее время были зарегистрированы лишь отдельные случаи заболевания холерой.
There had also been recurrences of cholera. Кроме того, отмечаются случаи заболевания холерой.
Since May, an increasing number of cholera cases have been reported in the Tombali region. С мая этого года поступает все больше сообщений о случаях заболевания холерой в регионе Томбали.
The water has become polluted from industrial and human waste, and there is a risk of cholera if the water is used untreated. Вода реки загрязняется промышленными и бытовыми отходами, имеется риск заболевания холерой при употреблении воды в некипячёном виде.
Reduction in the incidence of cholera (annex 8) Сократились случаи заболевания холерой (приложение 8).
In WHO's Americas Region, the number of cholera cases has decreased since 1992 and the CFR has been kept to under 1 per cent. В Американском регионе ВОЗ число случаев заболевания холерой с 1992 года снизилось, а смертность не превышала 1 процента.
However, it is well known that some countries in the region do not report cholera cases for fear of sanctions from other countries. Однако хорошо известно, что некоторые страны этого региона не сообщают о случаях заболевания холерой из-за опасений санкций со стороны других стран.
At the end of 2011, almost 514,000 cases of cholera had been registered and just over 6,900 persons had died since the beginning of the epidemic. На конец 2011 года было зарегистрировано около 514000 случаев заболевания холерой, при этом с начала эпидемии умерло чуть более 6900 человек.
In August 2012, UNICEF reported cases of cholera in northern Mali and underscored that with the rainy season and population mobility related to the political instability a high risk of epidemic spread was feared. В августе 2012 года ЮНИСЕФ сообщил о случаях заболевания холерой на севере Мали и подчеркнул, что сезон дождей и перемещения населения в силу политической нестабильности порождают опасения по поводу высокого риска распространения эпидемии.
If this proportion is monitored weekly, it may be observed that an increase in the proportion of persons over age 5 precedes by two or three weeks the appearance of cases of cholera. При еженедельном наблюдении этого соотношения можно заметить, что пропорциональное увеличение диарей у лиц старше 5 лет происходит за две или три недели до появления признаков заболевания холерой.
In 1996, over 143,000 cases of cholera and almost 7,000 deaths were reported to WHO, each figure representing a tenth of the estimated number of occurrences. В 1996 году ВОЗ получила сообщению о более 143000 случаев заболевания холерой и почти 7000 смертных случаев, причем каждая из этих цифр составляет десятую часть их предполагаемого числа.
In Asia, 13 countries reported cholera cases to WHO in 1996, with particularly high CFRs in some of the countries affected. В Азии 13 стран сообщили ВОЗ о случаях заболевания холерой в 1996 году, причем в некоторых из этих стран отмечалась очень высокая смертность.
The overall incidence of cholera had been halved since its outbreak in late 2010 and severe food insecurity was reduced from 1.5 million affected people in early 2013 to 600,000 affected as at the end of the year. Общее количество случаев заболевания холерой сократилось наполовину после ее вспышки в конце 2010 года, и были предприняты значительные усилия для решения проблемы нехватки продовольствия, благодаря которым численность затронутого ею населения сократилась с 1,5 миллиона человек в начале 2013 года до 600000 человек к концу этого года.
The region saw a positive downward trend in cholera cases, however, with 50 per cent fewer cases recorded in 2013 than at the same time in 2012. В качестве позитивной тенденции следует отметить уменьшение числа случаев заболевания холерой в регионе: в 2013 году таких случаев было зафиксировано на 50 процентов меньше, чем в 2012 году.