Английский - русский
Перевод слова Chief

Перевод chief с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Главный (примеров 2433)
St. Peter's Basilica in Rome (chief architect from 1520 on). Собор святого Петра в Риме (главный архитектор с 1539 г.).
The chief warder, Barker... gave us blue denim uniforms with yellow stripes. Главный надзиратель Баркер выдал нам синюю одежду с жёлтыми нашивками.
Now, you listen to me, Father. I am the chief magistrate, an official of the new regime. Отец, послушай меня, я главный прокурор, чиновник нового режима.
Trade Minister, Chief Inspector Kido is here. Министр торговли, пришел главный инспектор Кидо.
How about that? Chief engineer in a factory and he comes to us. Главный инженер завода, и то к нам пришел.
Больше примеров...
Начальник (примеров 2932)
My chief of security was on board, undercover. На борту был мой начальник службы безопасности, инкогнито.
The Chief of the Technical Compliance Unit is responsible for the strategic management and supervision of the Unit, comprising 27 Technical Compliance Officers. Начальник Группы по соблюдению технических норм отвечает за стратегическое управление и контроль за деятельностью Группы в составе 27 сотрудников по вопросам соблюдения технических норм.
The Chief emphasized that United Nations security officers were available where the local security situation was considered by the Office of the Security Coordinator in New York to be unsatisfactory. Начальник секции подчеркнул, что сотрудники безопасности Организации Объединенных Наций присутствуют там, где местные условия безопасности считаются, по мнению Управления Координатора по вопросам безопасности в Нью-Йорке, неудовлетворительными.
The chief of staff of the National Gendarmerie, in a letter of 27 October 1999, deplored his officers' actions and recommended that they should be punished. В письме от 27 октября 1999 года начальник штаба Национальной жандармерии выразил сожаление в связи с действиями его сотрудников и сообщил о принятых против них санкциях.
The PNTL Chief of Operations told the Commission that the Minister of the Interior instructed him to move URP from Taibessi to the Government Palace. Начальник оперативного командования НПТЛ сообщил Комиссии, что министр внутренних дел приказал ему перебросить ГБР из Тайбесси к зданию правительства.
Больше примеров...
Шеф (примеров 3189)
In the meantime, chief vick wants you take a look at this counterfeit thing. Тем временем, шеф вик хочет, чтобы вы посмотрели на эти подделки.
This might be something Chief. Может это ничего и не значит, шеф.
Are you ready for us, Chief? Вы уже освободились, шеф?
What for, Chief? На что, шеф?
Chief Bako, open the door. Шеф Бак, откройте дверь.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 834)
Furthermore, the Chief of the Office in Cambodia had always demonstrated her prejudices against the Government and people of Cambodia. Также следует подчеркнуть, что руководитель Отделения Управления Верховного комиссара в Камбодже сразу стала демонстрировать свою предубежденность по отношению к правительству и народу Камбоджи.
The Chief of the Regional Programme and Policy Division of the Regional Bureau for Asia and the Pacific of UNDP delivered a public lecture on development aid at UNU/WIDER in April. В апреле руководитель региональной программы и отдела стратегии Регионального бюро для стран Азии и бассейна Тихого океана ПРООН выступил в УООН/МНИЭР с лекцией по вопросам содействия развитию.
The Chief of the Technological Innovations Programme Section at the United Nations Office at Geneva added that the introduction of technological innovations had greatly enhanced the efficiency of the Office's operations. Руководитель Секции программ по внедрению новой техники в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве добавил, что внедрение новой техники позволило в значительной мере повысить эффективность деятельности Отделения.
Mr. Frank Bartels, Unit Chief and Deputy to the Director, Strategic Research and Regional Analyses Unit, Research and Statistics Branch, UNIDO Г-н Франк Бартелз, руководитель группы и заместитель директора, Группа стратегических исследований и регионального анализа, Сектор исследований и статистики, ЮНИДО
The Chief of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section (P-5) manages the Section, sets the priorities and supervises the work of Professional and General Service staff working in the Section and consultants Руководитель Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции осуществляет руководство работой Секции, ставит приоритетные задачи и осуществляет надзор за работой персонала Секции (сотрудников категории специалистов и категории общего обслуживания) и консультантов.
Больше примеров...
Глава (примеров 544)
The chief of staff has arranged to have the abduction charges dropped. Глава администрации все устроила, обвинения в похищении были сняты.
In this context and on the basis of an agreement with the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, UNHCR's chief of mission in Tajikistan also acts as the humanitarian coordinator. В этом контексте и на основе соглашения с Департаментом по гуманитарным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций глава миссии в Таджикистане также выполняет функции координатора гуманитарной деятельности.
The amazing one is Maupas, Chief of Staff. Но лучше всех Мопа, глава кабинета.
I'm the President's Chief of Staff. Я глава администрации президента!
Chief Vanuatu, leader of the bigfoots, in recognition of the pair's actions, makes the Freelance Police members of the bigfoot tribe and tells them of a spell that will make the world safe for bigfoots again, preventing their capture by humans. Шеф Вануату, глава снежных людей, в благодарность делает вольных полицейских почётными членами своего племени и рассказывает тем о заклинании, которое может сделать мир безопасным для снежных людей, и не допустить более их поимки.
Больше примеров...
Вождь (примеров 601)
The chief also married women from subject towns and allied tribes. Вождь также женился на женщинах из подчинённых посёлков и соседних племён.
His Majesty, chief of all the Apaches! Его величество, вождь всех апачей.
(e) Chief Mangosuthu Buthelezi, President of the Inkhata Freedom Party; е) Председатель Партии свободы Инката вождь Мангосуту Бутелези;
It's okay, chief. Всё нормально, вождь.
Let's fight them, Chief Вождь, давай с ними сразимся Да!
Больше примеров...
Старший (примеров 626)
Chief Inspector, the morphine, from where do you think it had come? Старший инспектор, как думаете, откуда появился морфий?
The process owners and the Chief Information Technology Officer, as principal agents in their respective functional areas, remain committed to the overall quantitative benefits of $140 million to $220 million by 2019. Кураторы процессов и старший сотрудник по информационным технологиям в качестве основных действующих лиц в их соответствующих функциональных областях сохраняют приверженность обеспечению общих количественных выгод в объеме 140 млн. долл. США - 220 млн. долл. США до 2019 года.
The chief officer may suspend a member of his force where a complaint indicates a disciplinary offence, whether or not the matter has been investigated. Старший сотрудник может временно отстранить от должности сотрудника своего подразделения, если в жалобе указывается на дисциплинарное правонарушение, независимо от того, рассматривался ли данный вопрос или нет.
Chief Petty Officer Beau Lordin. Старший офицер Бо Лордин.
As the Department seeks to roll-out enhanced capabilities in the area of results-based management, the Senior Political Affairs Officer would, under the delegated authority of the Chief of Office, provide thought-leadership in this emerging but important area. В связи с намерениями Департамента укрепить свой потенциал в области управления с ориентацией на конкретные результаты старший сотрудник по политическим вопросам будет также, в рамках полномочий, делегированных ему руководителем Канцелярии, выполнять роль мозгового центра в этой новой важной области.
Больше примеров...
Шериф (примеров 124)
Chief Masterson, I've obtained a release for Jo into your custody. Шериф Мастерсон, я освобождаю Джо под вашу ответственность.
Chief Brody, you are uptight. Шериф Броди, ты как натянутся струна.
Chief, is that a yes on the baby plow? Шериф, соглашаться на маленький очиститель?
Don't you worry about it, Chief. Шериф, не переживай, заживёт.
(c) At the 7th meeting, on 29 September 2000: Ahmed Cherif, former deputy chief of security services (Filada tribe) and Akbar Ali Thobhani, professor at the Metropolitan State College in Denver, Colorado. с) на 7м заседании 29 сентября 2000 года: Ахмед Шериф, бывший заместитель начальника службы безопасности (племя филада) и Акбар Али Тобани, профессор «Метрополитен стейт колледж», Денвер, Колорадо.
Больше примеров...
Командир (примеров 129)
I just feel like if I take his uniform I'm admitting the chief's never coming back to his job. Мне кажется, если я возьму его форму то признаю этим, что командир никогда не вернется на работу.
You find those nukes, Chief. Вы должны найти эти боеголовки, командир.
At the end of each mission, Chief would evaluate the player's work, examining various aspects of the mission. В конце каждой миссии командир будет оценивать вашу работу, рассматривая различные аспекты этой миссии.
You're not the master, and probably the chief. Ты просто не командир взвода, а какой то главнокомандующий.
Whatever you say, chief. Как скажешь, командир...
Больше примеров...
Староста (примеров 72)
Less than a week later, he was assassinated by his own security chief. Через неделю после назначения был убит назначенный оккупантами староста.
Our noble Chief did something fort he sake of the nation. Наш староста что-то делал ради всеобщего блага.
Class Chief, come get me when all the cleaning is done for inspection. Староста, придёшь и сообщишь мне, когда уборка закончится, чтоб я проверил.
Chief, it's clear as daylight Without you, we'd have lost the baby Староста, это же ясно как божий день - без вас мы потеряли бы ребенка.
A village chief from a sub-Saharan African village explains: "Our children who went to the 'white school' don't want to use their education to improve their parents' living conditions; so they leave for the city". Один деревенский староста в регионе к югу от Сахары так говорит об этом: «Наши дети, которые пошли в «белую школу», не хотят использовать полученное образование для улучшения условий жизни своих родителей, поэтому они уезжают в города».
Больше примеров...
Старшина (примеров 71)
The village chief of Mai-mai claimed that the helicopters belonged to the Russian border forces. Старшина деревни Маи-маи утверждал, что вертолеты принадлежат российским пограничным войскам.
Chief of the Boat, remove these men from the conn. Старшина, удалите этих людей с центрального поста.
You use them for your arm, Master Chief. Они вам больше пригодятся, старшина.
Senior Chief Ben Randall is in the house, big as day and still alive. к нам приехал первый главный старшина Рэндалл... собственной персоной, целый и невредимый.
Chief Petty Officer Phil Martino! Главный старшина Фил Мартино!
Больше примеров...
Комиссар (примеров 145)
He was always singing, Chief Inspector. Комиссар, он ведь всегда пел.
Excuse me, chief, it's urgent. Простите, господин комиссар, это срочно.
The New York City Chief of Police, Commissioner Howard Safir, will address delegations in an open meeting on matters concerning the United Nations diplomatic community on Monday, 18 November 1996, at 10 a.m. in Conference Room 3. В понедельник, 18 ноября 1996 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 3 начальник полиции города Нью-Йорка комиссар Ховард Сафир выступит перед делегациями на открытом заседании по вопросам, касающимся дипломатов Организации Объединенных Наций.
With respect to the recommended review of the policies and procedures of the Cyprus police, the Government has undertaken an investigation of several incidents, and the District Commissioner, the Chief and the Deputy Chief of the police in Limassol were dismissed. Что касается рекомендованного обзора политики и методов работы кипрской полиции, то правительство провело расследование ряда инцидентов, в результате чего окружной комиссар, начальник и заместитель начальника полиции в Лимасоле были уволены со службы.
Long live chief Juve. Да здравствует комиссар Жюв!
Больше примеров...
Заведующий (примеров 73)
Chief, X-ray Department, in the same sanatorium. Заведующий рентгенологическим отделением в том же санатории.
1970-1971 Chief, National Budget Commitments Division, Ministry of Finance 1970-1971 годы Заведующий Бюджетным отделом министерства финансов
Chief of Diplomatic Privileges and Immunities Section in the Ministry of Foreign Affairs from May 1979 to December 1979. Заведующий отделом дипломатических привилегий и иммунитетов министерства иностранных дел (май - декабрь 1979 года)
1987-1989 Division Chief, Department of International Economic Organizations, Ministry of Foreign Affairs of the Union of Soviet Socialist Republics; responsible for ECE, the United Nations Conference on Trade and Development and the European Union Заведующий отделом, Департамент международных экономических организаций, Министерство иностранных дел СССР; отвечал за вопросы деятельности ЕЭК, Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и Европейского союза
1990-1992 Chief of Personnel at the Campus University Hospital; lecturer at the Faculty of Law, University of Benin. 1990-1992 годы директор отдела кадров и заведующий учебной частью юридического факультета (Бенинский университет).
Больше примеров...
Командующий (примеров 137)
Alla Yaroshinskaya, advisor to former Russian president Boris Yeltsin, and Admiral Ramdas, retired chief of the Indian Navy, also spoke at that session. На этом же совещании также выступили советник бывшего президента Российской Федерации Бориса Ельцина Алла Ярошинская и вышедший в отставку бывший Командующий Военно-морскими силами Индии адмирал Рамдас.
Leonidas Vasilikopoulos, 82, Greek naval officer, Admiral and Chief of the Hellenic Navy General Staff (1986-1989) and the National Intelligence Service (1993-1996). Василикопулос, Леонидас (82) - греческий адмирал, командующий военно-морским флотом (1986-1989), руководитель национальной разведывательной службы (1993-1996).
Of Yemen's four regional commanders, only Southern Command Chief General Mahdi Maqwala still backs him. Из четырех региональных командующих Йемена по-прежнему его поддерживает лишь южный командующий, главный генерал Махди Маквала.
It was also decided that the Force Commander would have two Deputy Force Commanders, one for operations and plans and another for Support, as well as a Force Chief of Staff. Было принято также решение о том, что командующий силами будет иметь в своем подчинении двух заместителей командующего силами, один из которых будет отвечать за операции и планирование, а другой - за поддержку, а также начальника штаба сил.
The Kandahar Provincial Chief of Police was killed at his headquarters on 15 April, while the Northern Zone Commander, General Mohammad Daud Daud, was killed in an attack on 28 May, which also injured the ISAF Commander for Regional Command-North. Начальник полиции провинции Кандагар был убит в своем штабе 15 апреля, а командир Северной зоны генерал Мохаммед Дауд Дауд был убит в результате нападения 28 мая, во время которого был также ранен командующий регионального командования «Север» МССБ.
Больше примеров...
Должность (примеров 1494)
Rwandese Government Forces Officers have been given new appointments, including that of Deputy Chief of Staff and Chief of the Gendarmerie. Офицеры Руандийских правительственных сил получили новые назначения, включая должность заместителя начальника штаба и начальника жандармерии.
However, as stated in paragraph 16 above, the Committee is concerned that a number of key posts remain vacant, including the Chief Procurement Officer and the Chief of Air Operations. Однако, как отмечалось в пункте 16 выше, Комитет обеспокоен тем, что ряд ключевых должностей остаются вакантными, в том числе должность главного сотрудника по закупкам и должность главного сотрудника по воздушному транспорту.
The post of the Chief would be redeployed to the Office from section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the programme budget. Должность Главного сотрудника будет передана Управлению из раздела 1 «Общее формирование политики, руководство и координация бюджета по программам».
1 P-5 Chief, Recruitment and Classification Section to the P-4 level 1 должности С-5 начальника Секции набора персонала и реклассификации в должность уровня С-4
National staff: increase of 13 posts (conversion of 1 National Professional Officer post from a Field Service post, redeployment of 1 national General Service post from the Office of the Chief of Mission Support, redeployment of 11 national General Service posts from the Finance Section) Национальные сотрудники: увеличение на 13 должностей (преобразование 1 должности сотрудника категории полевой службы в должность национального сотрудника-специалиста, перевод 1 должности национального сотрудника категории общего обслуживания из Канцелярии директора Отдела поддержки миссии, перевод 11 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания из Финансовой секции)
Больше примеров...
Начальница (примеров 7)
On the basis of the Commissariat's recommendations, the department head and the chief of police could order an internal investigation, which could lead to sanctions running from a warning to the removal of one or more of the policemen involved. По его рекомендации, начальник этого управления и начальница полицейской службы могут принять решение о проведении внутреннего расследования, которое может завершиться применением санкций - от предупреждения и вплоть до отстранения от должности причастного(ых) к делу полицейского(их).
You're a crew chief now. Ты теперь начальница бригады.
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office. Через два дня, когда я заступил на смену в отделение неотложной помощи, моя начальница попросила зайти к ней в кабинет для разговора.
Your Station Chief is asking to see you. Ваша начальница резидентуры хотела видеть вас.
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office. Через два дня, когда я заступил на смену в отделение неотложной помощи, моя начальница попросила зайти к ней в кабинет для разговора.
Больше примеров...
Голова (примеров 8)
The village chief says... that they've never taken this route before. сельский голова говорит... что этой дорогой они ни разу не приходили.
Chief, when the shot was fired, the victim's head was angled towards the right corner of this bathroom, above the commode. Шеф, в момент выстрела голова жертвы была повернута направо, в сторону угла этой ванной комнаты, выше комода.
Hágoónee, Chief Wood'nhead. Ако Анэ, вождь Деревянная Голова.
Hgonee, Chief Wood'nhead. Ако Анэ, вождь Деревянная Голова.
Well, if old Chief Wood'nhead didn't drive you away, you might enjoy this next splintering tale whittled from the same wormwood. Хорошо... Если тебя не испугал вождь Деревянная Голова думаю тебе понравится следующая история, тоже связанная со старым, червивым деревом.
Больше примеров...