My Chief Engineer is always looking for spare parts. | Мой главный инженер всегда ищет запчасти. |
Chief Inspector, I don't even know what you are talking about. | Главный инспектор, я вообще не понимаю, о чем вы говорите. |
Mr. Gintaras Goda, Chief Specialist, Lawyer's Training Department, Ministry of Justice | Г-н Гинтарас Года, главный специалист департамента подготовки адвокатов министерства юстиции |
Ms. Olena Prytula, Chief Editor, Ukrpravda | Г-жа Олена Притула, главный редактор "Укрправды" |
At approximately 1.20 p.m. on 11 August 2013, Mr. Khan appeared before the Chief Metropolitan Magistrate Court. | Одиннадцатого августа 2013 года примерно в 13 час. 20 мин. г-н Хан был доставлен в главный городской магистратский суд. |
Emily Gray, Councilman Slessinger's chief of staff. | Эмили Грей, начальник штаба советника Шлесинджера. |
Chief of staff: general Paulsen Garteh, based in Guiglo | Начальник штаба: генерал Полсен Гарте, базирующийся в Гигло; |
Further, the Chief of Defence has issued a folder to be used by all personnel that may be engaged in combat, highlighting 10 basic rules of international humanitarian law. | Кроме того, начальник штаба обороны издал предназначенную для использования всеми военнослужащими, которые могут принимать участие в военных действиях, брошюру, выделив в ней 10 основных норм международного гуманитарного права. |
Chief, Civilian Training Section | Начальник, Секция подготовки гражданского персонала |
The Chief of Strategic Planning and Programme Guidance outlined the UNICEF approach to results-based management, which included the key elements of strategic planning, performance measurement and performance management at all levels of the organization. | Начальник подразделения по разработке руководящих принципов стратегического планирования и осуществления программ рассказал о подходе ЮНИСЕФ к ориентированному на достижение конкретных результатов управлению, который включает основные элементы стратегического планирования, оценки работы и организации служебной деятельности на всех уровнях организации. |
But meaning isn't something you find, chief johnson. | Но смысл - это не то, что вы нашли, шеф Джонсон. |
Where you headed, chief? | Куда топаем, шеф? |
Michael, it's Chief Hawthorne. | Майкл, это Шеф Готорн. |
What did you do, Chief? | Шеф, что ты натворил? |
Chief Irving, Rollins in West Bureau, Media Relations, and pretty much every command staff drama queen - with nothing else to do. | Шеф Ирвинг, Роллингс из Западного бюро, пресс-служба и почти весь истерящий начальствующий состав, которому нечем заняться. |
The chief shall have the right to accept or reject the reasons for the absence. | Руководитель имеет право принять или отклонить основания отсутствия. |
Mr. Helmut LEHMACHER, Chief, Facilitation and Special Projects Section | Г-н Гельмут Лемахер, руководитель Секции по облегчению процедур и специальным проектам |
Mr. Mihail Kochubovski, Chief, Department of Waters and Communal Hygiene, Institute for Health Protection, Ministry of Health (the former Yugoslav Republic of Macedonia) | Г-н Михаил Кочубовский, руководитель Департамента водных ресурсов и коммунальной гигиены, Институт здравоохранения, Министерство здравоохранения (бывшая югославская Республика Македония) |
Both the Deputy Speaker of the National Assembly and the Chief Whip on the Government side are female. | Женщинами являются вице-спикер Национального собрания и руководитель правительственной фракции. |
Tony, have you, I wonder, in your position as Subsection Chief of the East Germany and Related Satellites desk, noticed the way the wind has been blowing behind the Iron Curtain of late? | Да, Тони, не замечал ли ты как руководитель восточногерманского подотдела сектора спутникового наблюдения, в каком направлении сейчас дует ветер за Железным занавесом? |
Of the three village representatives - Chief, Deputy Chief and Assistant - one had to be a woman. | Из трех деревенских представителей - глава, заместитель главы и помощник - одним представителем должна быть женщина. |
It's Ivan Krupin - SVR Berlin Station Chief. | Это Иван Крупин... глава Берлинской резидентуры СВР. |
And the raid... happened while the Police Chief was in prison | А во время облавы глава ведомства находился в тюрьме. |
The same day, the chief of the Nyabitare area, Gisuru commune, Ruyigi province, was reportedly killed in an ambush. | В этот же день, по имеющимся сообщениям, попал в засаду и был убит глава администрации района Ньябитаре, община Гисуру, провинция Руйиги. |
The First Sea Lord and Chief of Naval Staff (1SL/CNS) is the professional head of the United Kingdom's Royal Navy and the whole Naval Service. | Первый морской лорд (в настоящее время - англ. First Sea Lord, ранее - англ. First Naval Lord) - профессиональный глава Королевского ВМФ Великобритании и всех Военно-морских сил Великобритании. |
Don't chase me, chief. | Вождь, ты за мной не бегай. |
Chief Feather, I've got a question. | Вождь Перо, у меня вопрос. |
Chief Victor Buffalo (International Organization of Indigenous Resource Development) informed the seminar that the Samson Cree Nation instituted legal proceedings against Canada to address the mismanagement of the people's oil and gas. | Вождь Виктор Баффало (Международная организация по развитию ресурсов коренных народов) информировал участников семинара о том, что нация самсон кри возбудила иск против Канады в связи с неправильным управлением принадлежащими нации ресурсами нефти и газа. |
On 2 May 1994, Chief Emeka Anyaoku, Secretary-General of the Commonwealth, stated that South Africa had a standing invitation to rejoin the organization soon after its first democratic Government was installed. | 2 мая 1994 года вождь Аньяуку заявил, что Южной Африке направлено постоянное приглашение присоединиться к организации сразу после создания первого демократического правительства. |
The latest effort to convince Mr. Abdulwahid to come on board and sign the DPA was made by the paramount Chief and other Fur tribal leaders; all these attempts failed. | В последний момент попытки убедить г-на Абдул Вахида подключиться к этому процессу и подписать МСД предприняли верховный вождь и другие руководители племени фур; все эти попытки, однако, оказались безуспешными. |
It is best not to tamper with it, Chief Inspector. | Его лучше не трогать, старший инспектор. |
I try to be, Chief Inspector. | Я стараюсь быть такой, старший инспектор. |
Don't be misled by the place, Chief Inspector. | Пусть это место не вводит вас в заблуждение, старший инспектор. |
Because I am policing in the full glare of the public bloody eye, the Chief Super is taking an interest, and we have no flipping evidence! | Потому что я и мои действия под пристальным вниманием общественности, И Старший Суперинтендант лично заинтересован, и у нас нет ни одной проклятой улики! |
A little higher, chief. | Немного выше, старший. |
Sorry, the chief's in with him now. | Простите, с ним сейчас шериф. |
Chief, get the scoop out of the bucket! | Шериф, зачерпни воды, поливай катушку! |
Whitney, this is the chief... | Уитни, это шериф... |
Chief, put your gloves on. | Шериф, надень перчатки. |
Our team is here, Chief. | Наша команда здесь, шериф. |
Chief, I think she's turning around. | Командир, кажется, они разворачиваются. |
Chief, why's the door still... | Командир, почему дверь до сих пор... |
30 November 1960 the brigade commander reported to the commander in chief of the completion of the missile brigade - V/Ch 14245. | 30 ноября 1960 года командир бригады доложил главнокомандующему о завершении формирования ракетной бригады - в/ч 14245. |
I had the pleasure of serving time on a carrier with this man, Chief Petty Officer Mason. | Я имел честь служить на судне с этим человеком, главный старшина, командир, Мэйсон. |
This is Chief of Boat, Nathan Travers, of the U.S.S. Swordfish. | Говорит командир американской субмарины "Рыба-Меч" Натан Тревис. |
Less than a week later, he was assassinated by his own security chief. | Через неделю после назначения был убит назначенный оккупантами староста. |
Chief, even Granny said you should come. | Староста, даже бабушка говорит - вы должны прийти. |
My husband merely commented that the Chief was raising hens | Мой муж просто отметил, что староста выращивает кур. |
Then the Chief has already apologized to us | Будем считать - староста уже извинился перед нами. |
He's the Chief. | В конце концов, он староста. |
Green for where Chief Greene might have been diving, and the Red is... | Зелёные - это места, где старшина Грин мог нырять, и Красные... |
That you, Master Chief? | Это вы, старшина? |
You use them for your arm, Master Chief. | Они вам больше пригодятся, старшина. |
The commander the chief petty officer and a boy at the college. | Командир, главный старшина и мальчик из колледжа. |
Our dead chief petty officer Leland Wiley. | Наш покойник главный старшина Лиланд Вайли. |
Chief? Things are the way you thought. | Комиссар, всё так, как вы и предполагали. |
Again, congratulations, chief. | Еще раз поздравляю вас, мой дорогой комиссар. |
I feel for you, chief. | Я сочувствую вам, комиссар |
In Fort-Liberté, for example, the prison visited by the independent expert did not have any penitentiary personnel; in addition to discharging their regular duties, members of the already understaffed police force worked as prison guards, and the police chief as acting prison warden. | Так, например, в Фор-Либерте, где во время посещения независимого эксперта в местной тюрьме вообще отсутствовали какие-либо пенитенциарные служащие, полицейские - которых и так не хватает - выполняли, помимо своих должностных обязанностей, функции тюремных надзирателей, а комиссар полиции исполнял обязанности директора. |
and the Chief of Police Larecchia to the direction of the Sanremo Festival. | Комиссар полиции Ла Рекья возглавил музыкальный фестиваль в Сан-Ремо. |
Ms. L.F. Kashinskaya, Chief, International Human Rights Department, National Centre for Human Rights | Г-жа Л.Ф. Кашинская, заведующий международного отдела в области прав человека Национального центра по правам человека |
He's chief of their neurology department. | Он заведующий неврологическим отделением. |
Remember, Gamby, Chief Accountability Officer doesn't have to wear orange vests or direct bus traffic. | Учтите, Гэмби. Заведующий по контролю и учёту не носит оранжевый жилет и не паркует автобусы. |
Three decades of teaching and critical research, chief of cardiac surgery, a leader in the field of heart transplants, a pioneer in off-pump bypass cardiovascular surgery. | Тридцать лет преподавания и критических исследований, заведующий отдела кардиохирургии, лидер в области пересадки сердца, пионер АКШ на работающем сердце в сердечно-сосудистой хирургии. |
According to professor I.G. Bakulin, the head of the Department of Hepatology of the Moscow clinical research center and chief gastroenterologist of Moscow government healthcare department, the regulatory approval of narlaprevir has become a major milestone accomplished in the fight against hepatitis C in Russia. | Как заявил профессор И. Г. Бакулин, заведующий отделом гепатологии Московского клинического научного центра и главный внештатный гастроэнтеролог Департамента здравоохранения Москвы, регистрация нарлапревира является важнейшим шагом в борьбе с гепатитом С в России. |
The person nominated was Lt. General Herman Mantiri, the recently retired General Chief of Staff of the Indonesian Armed Forces. | Им был назначен генерал-лейтенант Герман Мантири, вышедший недавно в отставку командующий генштабом Вооруженных сил Индонезии. |
The Commission is of the view that it was the duty of the Chief of the Defence Force to exhaust all avenues either to prevent or stop the confrontation with PNTL. | Комиссия считает, что командующий Силами обороны был обязан использовать все средства для предупреждения или прекращения конфронтации с НПТЛ. |
After exchanging views, the Chief of General Staff of FARDC and the MONUC Force Commander have agreed as follows: | После состоявшегося обмена мнениями начальник Генерального штаба ВСДРК и Командующий Силами МООНДРК договорились о нижеследующем: |
Later that day, in a meeting with the IDF Chief of Staff and other senior IDF officers, who expressed their concern about the incident, the Force Commander again urged IDF to show utmost restraint. | Позже в тот же день в ходе встречи с Начальником штаба ЦАХАЛ и прочими ее старшими офицерами, которые выразили озабоченность в связи с инцидентом, Командующий Силами вновь настоятельно призвал ЦАХАЛ проявлять крайнюю сдержанность. |
Major General Lasantha Nath Wickramasuriya, Chief, Field Engineer, Sri Lankan Army; | генерал-майор Ласанта Нат Викрамасурия, командующий инженерного корпуса, Армия Шри-Ланки; |
Roman was the first chief of astronomy in NASA's Office of Space Science, setting up the initial program; she was the first woman to hold an executive position at the space agency. | Роман стал первым начальником отдела астрономии в Управлении космической науки НАСА, запустив саму программу и стала первой женщиной, назначенной на руководящую должность в космическом агентстве. |
After a short stint (2004-2005) as the Chief Press and Media Censor, she was promoted to the rank of Brigadier General and to the position of IDF Spokesperson in 2005. | После непродолжительной (2004-2005) работы в качестве главного военного цензора (англ.)русск. в Армии обороны Израиля, Регев получила звание бригадного генерала и должность пресс-секретаря АОИ в 2005 году. |
In addition, a Staff Counsellor post is being redeployed to the Medical Services, while the Language Unit has been realigned under the Office of the Chief of Staff. | Кроме того, должность консультанта по вопросам персонала передается в штат Медицинской службы, а Лингвистическая группа была передана в состав Канцелярии руководителя штаба. |
One Chief, Office of the Executive Director: This position is requested to strengthen the overall capacity of the office to direct and coordinate the implementation of the organisation's work programme, and to oversee the Monitoring and Evaluation Unit and the Information Services Section. | Один начальник, канцелярия Директора-исполнителя: Данная должность запрашивается для укрепления общего потенциала управления по руководству и координации осуществления программы работы Организации, а также для надзора за секцией по мониторингу и оценке и секцией информационного обслуживания. |
To be more precise, by the Study Bureau's Research Section, under Mad Myriam Merlet, who is currently the Minister's Chief of Staff. | В частности Отдел исследований проектного бюро, под руководством госпожи Мириам Мерле, в настоящее время занимающей должность руководителя секретариата министра. |
On the basis of the Commissariat's recommendations, the department head and the chief of police could order an internal investigation, which could lead to sanctions running from a warning to the removal of one or more of the policemen involved. | По его рекомендации, начальник этого управления и начальница полицейской службы могут принять решение о проведении внутреннего расследования, которое может завершиться применением санкций - от предупреждения и вплоть до отстранения от должности причастного(ых) к делу полицейского(их). |
Erm, the Chief Super is scaling our resources back. | Наша начальница отзывает дополнительных работников. |
Your Station Chief is asking to see you. | Ваша начальница резидентуры хотела видеть вас. |
At the 629th meeting, the Chief of the Women's Rights Section of the Division for the Advancement of Women introduced item 6, implementation of article 21 of the Convention, and item 7, ways and means of expediting the work of the Committee. | На 629м заседании начальница Секции по правам женщин Отдела по улучшению положения женщин открыла рассмотрение пункта 6 «Осуществление статьи 21 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин» и пункта 7 «Пути и средства повышения оперативности в работе Комитета». |
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office. | Через два дня, когда я заступил на смену в отделение неотложной помощи, моя начальница попросила зайти к ней в кабинет для разговора. |
The village chief says... that they've never taken this route before. | сельский голова говорит... что этой дорогой они ни разу не приходили. |
Like your chief of security's head is in my luggage? | Как голова твоего начальника охраны в моём багаже? |
Hágoónee, Chief Wood'nhead. | Ако Анэ, вождь Деревянная Голова. |
Hgonee, Chief Wood'nhead. | Ако Анэ, вождь Деревянная Голова. |
For if the man is the head, the woman is the heart, and as he occupies the chief place in ruling, so she may and ought to claim for herself the chief place in love. | Ибо если мужчина голова, то женщина это сердце, а так как он занимает первое место в управлении, то жена может и должна требовать для себя первенства в любви. |