This was dismissed outright by Tony Tyler, then chief operating officer of Cathay Pacific who said "We have no plans to change that structure right now... we are happy with the structure of the shareholding in Dragonair at the moment." | Следом был уволен главный операционный директор Cathay Тони Тайлер, заявивший буквально следующее: Мы не планируем прямо сейчас менять структуру управления... мы вполне довольны той структурой собственников Dragonair, которая сложилась в данный момент. |
Chief Magistrate Grade II, 1978-1981. | Главный судья второго класса (1978-1981 годы). |
If the Chief Public Prosecutor considers it necessary, he may request the Procurator General to order an investigation by the National Criminal Investigation Department. | Главный государственный обвинитель, если он считает это необходимым, может просить Генерального прокурора отдать распоряжение о проведении расследования Национальным департаментом уголовных расследований. |
The Department of Management also confirmed that a new Chief Procurement Officer had been appointed and the Headquarters Procurement Division had scheduled an assistant visit in 2013 to provide guidance to the Mission in its procurement activities. | Департамент по вопросам управления также подтвердил, что был назначен новый главный сотрудник по закупкам и что на 2013 год Отдел закупок Центральных учреждений запланировал поездку в Миссию для оказания ей консультативной помощи по вопросам закупочной деятельности. |
At the end of November 1995, after three inconclusive Local Committee on Contracts meetings, the Chief Administrative Officer decided that the incumbent contractor should be given a two-month contract extension, as the contract was due to expire at the end of November 1995. | В конце ноября 1995 года после трех заседаний местного комитета по контрактам, не приведших к принятию решения, главный административный сотрудник решил продлить контракт с предоставлявшим услуги подрядчиком на два месяца, поскольку срок его действия истекал в конце ноября 1995 года. |
Each Bureau is commanded by a Bureau Chief (such as the Chief of Patrol and the Chief of Housing). | Каждое бюро находится под командованием начальника бюро (пример: начальник патруля, начальник внутренних дел). |
According to witnesses, one of them was not wearing a balaclava and was recognized as the Chief of Police of Kidapawan. | По словам свидетелей, один из них не носил подшлемника и был опознан как начальник полиции города Кидапаван. |
The Chief of the Armed Forces General Staff has issued the order of incorporation and appointment of the other UNITA high-ranking officers to the Armed Forces. | Начальник генерального штаба вооруженных сил издал приказ о привлечении в вооруженные силы других высокопоставленных офицеров УНИТА и их назначении на соответствующие посты. |
It would continue to consist of the following: one D-1, Chief of UNPA, one P-4, one P-3, two P-2/1 and four General Service (Other level) posts. | Его штатное расписание по-прежнему будет состоять из следующих должностей: одной Д-1, начальник ЮНПА, одной С-4, одной С-3, двух С-2/1 и четырех должностей общего обслуживания (прочие разряды). |
Mr. NASEREDDIN (Chief, Buildings Management Service) explained that charges were made only for parking in the garage after 1 a.m. The notices were not fines, but rather warnings that the area in which the vehicle was parked was dangerous and illegal. | Г-н НАСЕРЕДДИН (начальник Службы эксплуатации зданий) поясняет, что плата взимается в случаях, когда автомобили остаются в гараже после часа ночи, а уведомления представляют собой не штрафы, а предупреждения о том, что стоянка в зоне, где находится автомобиль, опасна и запрещена. |
Negative, Chief, there's still too much fire down here. | Отрицательно, шеф, внизу ещё слишком много огня. |
So Chief Brady's first time pulling his gun. | Итак, шеф Брэйди впервые собирается использовать пистолет. |
Sorry. Later, the chief apologised to me. | Затем пришёл шеф полиции и принёс мне свои извинения. |
Don't fight it, Chief. | Не борись, шеф. |
Chief, got a moment? | Шеф, есть минутка? |
I'm Chief of Medicine, Dr. Bob Kelso. | Я руководитель больницы, др. Боб Кёлсо. |
The Chief of Staff will translate strategic intent into viable tasks and priorities and ensure follow-up. | Руководитель аппарата будет переводить стратегические замыслы в плоскость реально выполнимых задач и приоритетов и следить за их осуществлением. |
Chief is the face of company, and his office is mirror of status and success of company. | Руководитель - это лицо организации, а его кабинет - это отражение статуса и процветания компании. |
The core staffing of the Institute will thus not exceed four Professional and Director-level posts (Director of INSTRAW; Chief, Gender Analysis Unit; Gender Analyst; and Administrative Officer), and five General Service posts. | В этой связи основной штат Института не будет превышать четырех должностей категории специалистов, включая директорскую должность (директор МУНИУЖ, руководитель Сектора гендерного анализа, специалист по гендерному анализу и административный сотрудник) и пяти должностей категории общего обслуживания. |
Antonio Manganelli, 62, Italian police chief, head of Polizia di Stato (since 2007), complications of cancer. | Манганелли, Антонио (62) - руководитель итальянской полиции (с 2007). |
In this context and on the basis of an agreement with the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, UNHCR's chief of mission in Tajikistan also acts as the humanitarian coordinator. | В этом контексте и на основе соглашения с Департаментом по гуманитарным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций глава миссии в Таджикистане также выполняет функции координатора гуманитарной деятельности. |
Chief of Staff Russell Jackson is here tonight. | Сегодня с нами здесь глава администрации Рассел Джексон. |
The Chief, Economic, Social and Cultural Rights Section, OHCHR, speaking on behalf of the Special Rapporteur on the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, offered observations from his thematic study on the right to health of older persons. | Глава Сектора по гражданским, политическим, экономическим, социальным и культурным правам УВКПЧ, выступая от имени Специального докладчика по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, предложила ряд наблюдений из его тематического исследования, посвященного праву пожилых людей на здоровье. |
I am Herr Strauss, chief | Я Штраус глава службы безопасности. |
Station chief sandy bachman... | глава резидентуры Сэнди Бэхмен... |
His Majesty, chief of all the Apaches! | Его величество, вождь всех апачей. |
They told him that Chief Bulamuzi had been beaten because of his complicity with the Ngiti and sent to hospital. | Те заявили ему, что вождь Буламузи был избит за пособничество нгити и отправлен в больницу. |
The chief's title was that of the Barony of Luss which came to the clan when Sir Robert of Colquhoun married the heiress of the Lord of Luss in about 1368. | Титут вождя Колкахун включал титул барона Ласса с того времени, когда вождь клана Колкахун - сэр Роберт Колкахун женился на наследнице лордов Ласса в 1368 году. |
That your girlfriend, Chief? | Это твоя подружка, Вождь? |
(Laughs) The Chief says Yatahey. | Вождь тоже тебе говорит: |
This is Dr. McCoy, our chief medical officer. | Это доктор МакКой, наш старший врач. |
Chief Inspector, it is so good to see you. | Мой дорогой старший инспектор, рад видеть Вас. |
Chief Inspector Rinaldo Pazzi of the questura. | Я - старший инспектор Риналдо Пацци, полиция. |
Functional titles most often used for such staff were: Principal Officer, Senior Officer and Senior Administrative Officer; Chief of Service, Section or Unit; Special Representative of the Secretary-General; Director; and Officer-in-Charge. | Такие сотрудники использовались на должностях со следующими функциональными наименованиями: главный сотрудник, старший сотрудник и старший административный сотрудник; начальник службы, секции или группы; специальный представитель Генерального секретаря; директор; исполняющий обязанности начальника. |
Not exactly, Chief Inspector. | Не совсем, старший инспектор. |
I don't care what the chief said. | Мне все равно, что сказал шериф. |
Chief, best drop another chum marker. | Шериф, сбрось-ка ещё 1 буёк. |
Chief Donner says your office has received several threats from environmental activists. | Шериф Доннер сказал что ваш офис получал несколько угроз от активистов экодвижения. Активисты? |
Hooper drives the boat, Chief. | Хупер управляет судном, шериф. |
You see, what I do, Chief, is I trick them to the surface. | Я стараюсь выманить акулу на поверхность, шериф. |
Chief, there are more and more camps. | Командир, лагерей всё больше и больше. |
John W. Morris, 91, American army general, Chief of Engineers (1976-1980). | Моррис, Джон (1921-2013) - американский военный деятель, командир Инженерных войск США (1976-1980). |
is Chief Pilot Raymond Gaines of the Los Angeles Fire Department. | Натали, это командир Реймонд Гейнс из пожарной охраны Лос-Анджелеса. |
Why be like that, Squad Chief? | Что значит "не так", командир? |
One base was operated by a basbataljon 60 (base battalion type 60), with the battalion chief in charge of the overall operations on the base. | Авиабаза военного времени имела гарнизон в составе гарнизонного батальона «тип 60» (basbataljon 60), командир которого отвечал за функционирование данной авиабазы. |
The national working group is supervised by the Deputy State Minister for Women Empowerment, at the provincial level by the governor, at the regency's level by the mayor and at the village level by the chief of the village. | Контроль за рабочей группой на национальном уровне проводит заместитель государственного министра по расширению прав и возможностей женщин, на уровне провинции - губернатор, на уровне города - мэр и на уровне деревни - деревенский староста. |
How can the Chief say that? | Он староста, как он может так говорить? |
Then the Chief has already apologized to us | Будем считать - староста уже извинился перед нами. |
The Chief is guilty of attempted murder | Сиречь староста виновен в покушении на жизнь |
Chief, open the door | Староста, староста, открой! |
Master Chief, get that fuel line across and pump it. | Старшина, возьмите топливопровод и качайте топливо. |
Chief, tell Tank he has one minute. | Старшина, передайте Тэнку, у него минута. |
Chief. Take us to 200 meters. | Старшина, погружение до 200. |
You use them for your arm, Master Chief. | Они вам больше пригодятся, старшина. |
Chief Petty Officer Jacob Tarlow. | Главный старшина Иаков Тарлоу. |
He hasn't got it, chief. | А он этого не понял, комиссар. |
Commissioner, Mayor-elect Poole is making a round of the chief's offices. | Комиссар, мэр Пул осматривает кабинеты шефов. |
I wouldn't trust you to write my biography but you've got what it takes to be a chief. | Биограф из тебя никакой, а вот комиссар получится отличный. |
Chief Le Guyaver is here. | Здесь комиссар Ле Гийадер. |
and the Chief of Police Larecchia to the direction of the Sanremo Festival. | Комиссар полиции Ла Рекья возглавил музыкальный фестиваль в Сан-Ремо. |
Chief Kim Jae Joon might have said like that. | Заведующий Ким Джэ Чун сказал это. |
1969, Chief, Out-patient Surgery, in the same department. | 1969 год, заведующий консультацией в том же отделении. |
Ms. L.F. Kashinskaya, Chief, International Human Rights Department, National Centre for Human Rights | Г-жа Л.Ф. Кашинская, заведующий международного отдела в области прав человека Национального центра по правам человека |
Talant Mambetov, Chief of the Department of International Affairs of the Constitutional Court; | Г-н Талант Мамбетов, заведующий Управлением по международным делам Конституционного суда; |
I'm Walter Cofield, Chief of Neurology, Mercy Hospital. | Я Уолтер Кофилд, заведующий неврологического отделения больницы Мёрси |
Chief of the Defence Force Brigadier General Ruak had learned of the actions of F-FDTL from an Internet report read while travelling in Indonesia during the late afternoon of 28 April. | Командующий Силами обороны бригадный генерал Руак узнал о действиях Ф-ФДТЛ из сообщения в Интернете, которое он прочитал во время поездки по Индонезии вечером 28 апреля. |
On 2 March, the spokesperson of the Commission, Navy Commander José Zamora Induta, released a statement informing the nation that the General Chief of Staff and three of his escorts had died in an explosion caused by a bomb set by unknown individuals. | 2 марта официальный представитель Комиссии командующий ВМФ Жозе Замора Индута выступил с заявлением, информирующим население страны о том, что начальник Генерального штаба и трое сопровождавших его лиц погибли в результате взрыва бомбы, установленной неизвестными лицами. |
From June 15, the commander of the 55th Army was also commander in chief of all Japanese forces on Shikoku, and received his appointment directly from Emperor Hirohito. | С 15 июня её командующий являлся также командующим остальных войск, расположенных на Сикоку и назначался непосредственно императором Хирохито. |
Alla Yaroshinskaya, advisor to former Russian president Boris Yeltsin, and Admiral Ramdas, retired chief of the Indian Navy, also spoke at that session. | На этом же совещании также выступили советник бывшего президента Российской Федерации Бориса Ельцина Алла Ярошинская и вышедший в отставку бывший Командующий Военно-морскими силами Индии адмирал Рамдас. |
UNCRO is headed by a civilian Chief of Mission at the assistant secretary-general level, Mr. Byung Suk Min, and has its own military commander, Major-General Eid Kamel Al-Rodan of Jordan. | ОООНВД возглавляет гражданский руководитель миссии на уровне помощника Генерального секретаря, г-н Биюн Сук Мин, и у нее есть свой собственный военный командующий генерал-майор Эид Камель Ар-Родан, Иордания. |
(a) The post of chief of the administrative unit should be at the P-5 level, to be assisted by a second officer at the P-3 level. | а) должность начальника административной группы должна соответствовать уровню С-5; кроме того, ему должен помогать еще один сотрудник категории специалистов уровня С-3. |
The P-5 post formerly incumbered by the Service Chief has been redeployed to accommodate a Chief of the Review and Analysis Section. | Должность класса С-5, которую ранее занимал начальник этой службы, была передана в Секцию обзора и анализа для начальника этой секции. |
The Chief Procurement Officer is directly supported by one Procurement Assistant (Local level). | Помощь начальнику Секции закупок будет оказывать один помощник по закупкам (должность местного разряда). |
The Deputy Director is proposed at the D-1 level commensurate with the level of responsibilities required to manage current operations activity and coordination with Chief Administrative Services and Chief Technical Services. | Должность заместителя директора предлагается учредить на уровне Д-1, что соответствует кругу обязанностей, призванных обеспечивать управление текущими операциями и координацию действий с руководителем административных служб и начальником технических служб. |
Accordingly, it is proposed that a temporary position for the Chief of the Joint Logistics Operations Centre (P-5) be established. | В этой связи предлагается учредить временную должность начальника Объединенного оперативного центра материально-технического обеспечения (С5). |
On the basis of the Commissariat's recommendations, the department head and the chief of police could order an internal investigation, which could lead to sanctions running from a warning to the removal of one or more of the policemen involved. | По его рекомендации, начальник этого управления и начальница полицейской службы могут принять решение о проведении внутреннего расследования, которое может завершиться применением санкций - от предупреждения и вплоть до отстранения от должности причастного(ых) к делу полицейского(их). |
You're a crew chief now. | Ты теперь начальница бригады. |
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office. | Через два дня, когда я заступил на смену в отделение неотложной помощи, моя начальница попросила зайти к ней в кабинет для разговора. |
Erm, the Chief Super is scaling our resources back. | Наша начальница отзывает дополнительных работников. |
At the 629th meeting, the Chief of the Women's Rights Section of the Division for the Advancement of Women introduced item 6, implementation of article 21 of the Convention, and item 7, ways and means of expediting the work of the Committee. | На 629м заседании начальница Секции по правам женщин Отдела по улучшению положения женщин открыла рассмотрение пункта 6 «Осуществление статьи 21 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин» и пункта 7 «Пути и средства повышения оперативности в работе Комитета». |
Like your chief of security's head is in my luggage? | Как голова твоего начальника охраны в моём багаже? |
Yatahey, Chief Wood'nhead. | Ята Хэй, вождь Деревянная Голова. |
Hágoónee, Chief Wood'nhead. | Ако Анэ, вождь Деревянная Голова. |
Hgonee, Chief Wood'nhead. | Ако Анэ, вождь Деревянная Голова. |
For if the man is the head, the woman is the heart, and as he occupies the chief place in ruling, so she may and ought to claim for herself the chief place in love. | Ибо если мужчина голова, то женщина это сердце, а так как он занимает первое место в управлении, то жена может и должна требовать для себя первенства в любви. |