| He or she has us chasing our tails. | Он или она заставил нас гоняться за собственным хвостом. |
| And one thing we know about bad guys, they love chasing Mikey. | А одна вещь, которую мы знаем о плохих парнях: Им нравится гоняться за Майки! |
| You know how can we be partners when I'm chasing down bad guys, and as soon as there are paperwork, I'm on an solo mission? | Знаешь, как гоняться за плохими парнями - так мы - партнеры, а как заняться бумажной работой - так я сама по себе |
| I am through chasing the eternal carrot. | Я устал гоняться за журавлём в небе. |
| It's time to stop chasing the magic. | Пора перестать гоняться за волшебством. |
| I think I made it through three counties before I realised nobody was chasing me. | Кажется, я пробежала через три округа, прежде чем поняла, что никто не меня преследовал. |
| I was chasing a man named Simon. | Я преследовал человека по имени Саймон. |
| No one was chasing her. | Никто ее не преследовал. |
| The man who was chasing you. | Тот, кто преследовал вас. |
| No, I was chasing an informant. | Нет, я преследовал информатора. |
| In fact, he's chasing his lover. | На самом деле, он преследует свою любовницу. |
| Who's chasing you this time? | Кто преследует тебя в этот раз? |
| He's chasing us. | Теперь оно преследует нас! |
| Said the demon was chasing her. | Сказала, её преследует демон. |
| He's the one chasing us! | Это он нас преследует! |
| Disgusting, chasing high-schoolers in broad daylight. | Отвратительно - преследовать школьниц среди бела дня. |
| What, are you tired of chasing around your mystery man? | Что, вы устали преследовать вашего таинственного парня? |
| I bet you didn't think you'd be chasing a voodoo priest around the countryside when you came to Kembleford, sir. | Наверняка вы не представляли, когда приехали в Кемблфорд, что в сельской местности будете преследовать жреца вуду. |
| They had to have been chasing these women. | Они должны были преследовать девушек. |
| Then people'll stop chasing her. | Тогда люди перестанут преследовать ее. |
| The idea of chasing immortality is something you make a killing off of. | Мысль о погоне за бессмертием - нечто, от чего вы избавляете. |
| Around and around, like a dog chasing its tail. | Вокруг да около, как собака в погоне за хвостом. |
| It's the same feeling she had chasing her dreams, hoping to find the meaning of the white book and grow a tail. | Это то же чувство, которое она испытывала в погоне за своей мечтой, надеясь отыскать смысл белой книги и отрастить хвост. |
| Why send a a task force halfway around the world chasing files that don't even exist anymore? | Зачем посылать опергруппу через полмира в погоне за файлами, которые больше не существуют? |
| Chasing her favorite birdie, | В погоне за своей любимой птичкой, |
| Looks like you and I are chasing the same man. | Выглядит как будто вы и я преследовали одного и того же человека. |
| I had dogs chasing me for that. | Из-за неё меня и преследовали собаки. |
| Officer Russell, did Mr. Perez have the knife in his hand when you were chasing him? | Офицер Рассел, был ли у мистера Переза в руке нож, когда вы его преследовали? |
| Two handsome detectives were chasing this crew. | Двое статных детективов преследовали банду. |
| I've got these blokes chasing me for cash! | 7 лет. Да, но меня преследовали кредиторы. |
| If he's chasing us, he's moving very slowly. | Если нас преследуют, то очень медленно. |
| The song played when Christopher and Tony are chasing Tony's debtor is "I Wonder Why" by Dion and the Belmonts. | Песня, играющая, когда Кристофер и Тони преследуют должника Тони - «I Wondrer Why» группы Dion and the Belmonts. |
| The people that are chasing Farhad already know they've got a big security problem, so most likely by the time your men get there, those fuel rods will be long gone. | Люди которые преследуют Фархада уже знают что у них большая проблема в безопасности, так что пока Ваши люди туда доберутся топливных стержней уже там не будет |
| There are some bad people chasing me. | Есть плохие люди, они преследуют меня. |
| But I have an idea what they're chasing. | Но какую цель преследуют - догадываюсь. |
| Been in the wrong boat for 2,000 years, chasing myths. | Мы 2 тысячи лет сидели не в той лодке, преследуя мифы. |
| You just didn't notice because you were too busy chasing your bizarre childhood dream of a glee club national championship. | Просто ты не заметил, ведь ты был слишком занят Преследуя свою ужасную детскую мечту Победы хора на Национальных соревнованиях |
| I think we do a really good job at just chasing the feeling, the core of the song, and allowing the song the ability or right to go where it leads us, where it wants to go. | Мне кажется, что мы делаем действительно хорошую работу, только преследуя чувство, суть песни, а также давая песне способность или право идти туда, куда она ведёт нас, где она хочет пройти. |
| Castor's Folly down the center chasing in second. | Каприз Кастора смещается в центр дорожки, преследуя его. |
| I followed him across state lines, and he turns the tables and starts chasing me. | Преследуя его, я пересекла границу штата, а он поменялся со мной ролями и начал преследовать меня. |
| ! He was chasing a girl who just wanted to get away, man. | Он гонялся за девчонкой, которая решила уйти. |
| I've been chasing this evidence for too long. | Я гонялся за этими уликами слишком долго. |
| He's been chasing me for years. | Он гонялся за мной годами. |
| I can't understand why this good-Iooking lad who goes to Cambridge without the slightest interest in politics and who spends his time acting and chasing girls, | Я не могу понять, почему этот симпатичный парень... который приехал в Кембридж без малейшего интереса к политике... и который только и делал, что играл в театре и гонялся за девушками, |
| Are you not the man who was chasing a legendary bandit? | Вы нё тот чёловёк, который гонялся за лёгёндарным бандитом? |
| There's somebody else there, chasing the boy. | Есть еще кто-то там, гонится за мальчиком. |
| Steven is carrying his battle axe and chasing me... | Стивен гонится за мной с боевым топором... |
| Except when a bear is chasing you. | За исключением, если медведь гонится за тобой |
| Lightning McQueen is chasing him! | Молния МакКуин гонится за ним! |
| Well, between the five things that we tested, I think we've definitely proved That stopping a car that's chasing you | Между пятью вещами, что мы испытали, я думаю, что мы окончательно доказали, что мгновенно остановить машину, которая гонится за тобой, на самом деле очень трудно. |
| Spent his whole career chasing Admiral. | Всю свою жизнь гнался за званием адмирала. |
| He at the locker in the school, when I was chasing the robber! | Он был в школьной раздевалке, когда я гнался за грабителем! |
| I was chasing him. | Я гнался за ним. |
| He said you were arrested for tripping up a policeman while he was chasing a girl. | Тебя арестовали за подножку полицейскому,... когда он гнался за девицей из ночного клуба. |
| But you also said, when you left the halfway house, you saw someone come chasing up behind you with a mask on. | Но ещё ты сказал, что когда ушёл из центра, то видел, как кто-то в маске гнался за тобой,. |
| Gleefully chasing scraps of opportunity that Director Vance drops in front of him. | Радостно гоняется за крошками возможностей, которые директор Вэнс перед ним рассыпал. |
| My friends were playing with some mystical tool they didn't quite understand, and now Bonnie's chasing her own white rabbit around the farm. | Мои друзья играли с одной мистической штукой, которую они не совсем понимали и сейчас Бонни гоняется за ее белым кроликом вокруг фермы. |
| So, is Europe chasing its tail? | Получается, что Европа гоняется за собственным хвостом? |
| Look, have you ever noticed that Britney Spears only makes great music when she's not chasing down paparazzi? | Смотри, ты когда-нибудь замечал, что Бритни Спирс делает хорошую музыку когда не гоняется за папараци. |
| Jerry Dantana was chasing a rumor here. | Джерри Дантана гоняется за слухами. |
| Chasing killer robots will do that to you. | Преследование роботов убийц сделало это с тобой. |
| Chasing a Manticore escapee into broad daylight? | Преследование беглеца из Мантикоры средь бела дня? |
| He reportedly stated that Hamas was "working hard to retrain Executive Force members to perform police duties" and that the "Force will be in charge of chasing drug dealers and lawless residents". | Он, по сообщениям, заявил, что ХАМАС "много делает, чтобы переобучить членов Исполнительных сил для выполнения полицейских функций", и что "Силы будут отвечать за преследование торговцев наркотиками и не соблюдающих закон жителей". |
| This dog's presenting problem was light chasing (otherwise known as shadow chasing). | Проблема с этой собакой представляла собой преследование (иначе известное как теневая погоня). |
| What she has to say will rattle you so deeply to your core that chasing little old me will be the least of your concerns. | То, что она говорит, приведет тебя в замешательство Так сильно, что преследование безобидной меня Будет занятием, которое волнует тебя меньше всего. |
| Back to chasing ambulances, Chuck? | Опять гоняешься за "скорой", Чак? |
| You're chasing a fairy tale, Lex. | Ты гоняешься за детской сказкой, Лекс. |
| She turns on the waterworks and next thing you know you're running around chasing your tail. | Она льёт слёзы, и ты начинаешь понимать, что гоняешься за собственным хвостом. |
| Chasing boys and the approval of others. | Гоняешься за мальчиками и ищешь одобрение окружающих. |
| You've been chasing these things since you were a little kid. | Ты ведь гоняешься за ними с детства. |
| Before I set off halfway around the world chasing down a lead? | Прежде чем отправиться на полпути по всему миру чеканка вниз приведет? |
| 'He floated over the ground like a cocker spaniel chasing a piece of silver paper in the wind.' | 'Он плыл над землей, как кокер-спаниель чеканка кусок серебряной бумаги в ветра. |
| I remember chasing Timothy. | Я помню, чеканка Тимоти. |
| I don't like chasing this. | Я не люблю чеканка это. |
| Chasing my lost youth? | Чеканка моей утраченной молодости? |