Английский - русский
Перевод слова Chasing

Перевод chasing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гоняться за (примеров 91)
He'll be chasing teenage shoplifters around the Beverly Center by Christmas. Будет гоняться за магазинными воришками в торговом центре Беверли под Рождество.
Let's wait to see what Fred finds before chasing it. Может, мы подождем, что узнает Фред, перед тем как гоняться за этим?
Chasing ghosts with "The Waverunner"? Гоняться за призраками, бегущими по волнам?
Is like chasing the clouds Всё равно, что гоняться за облаками.
My dog likes chasing squirrels. Моя собака любит гоняться за белками.
Больше примеров...
Преследовал (примеров 84)
I was chasing a man named Simon. Я преследовал человека по имени Саймон.
Or maybe you've been chasing him for so long, you don't know how to stop. Или, может быть, ты преследовал его так долго, что не знаешь, как остановиться.
Why was he chasing her? Зачем он преследовал её?
You've been chasing me for days. Ты преследовал меня несколько дней.
He was chasing himself! Он преследовал сам себя!
Больше примеров...
Преследует (примеров 83)
Your father is chasing the wrong man. Твой отец преследует не того человека.
some guy was chasing him in a semi. Его преследует какой-то парень.
Sometimes the time is chasing me. Иногда время преследует меня.
He's still chasing them. Орион по-прежнему преследует их.
Who... who... who's chasing you? [Laughs] Кто... кто вас преследует?
Больше примеров...
Преследовать (примеров 68)
We don't even know what the hell we're supposed to be chasing here. Мы пока даже понятия не имеем, кого мы тут должны преследовать.
I bet you didn't think you'd be chasing a voodoo priest around the countryside when you came to Kembleford, sir. Наверняка вы не представляли, когда приехали в Кемблфорд, что в сельской местности будете преследовать жреца вуду.
Chasing a ghost north of the border: That's a bold move. Преследовать призрак к северу от границы - это дерзкий шаг.
He won't stop chasing me! Он не перестанет преследовать меня!
So I'm not chasing shadows anymore. Теперь мне больше не нужно преследовать тени.
Больше примеров...
Погоне за (примеров 76)
You're chasing diamonds, I heard. Я слышала, ты в погоне за алмазами.
Fly half way around the world chasing a false lead in Rome. Пролетели пол земного шара в погоне за ложной информацией.
It's the same feeling she had chasing her dreams, hoping to find the meaning of the white book and grow a tail. Это то же чувство, которое она испытывала в погоне за своей мечтой, надеясь отыскать смысл белой книги и отрастить хвост.
Well, he wouldn't be the first guy to come out here chasing a payday, Mr. Stokes. Он не был первым человеком, который убежал отсюда в погоне за лучшей жизнью, мистер Стоукс.
Why send a a task force halfway around the world chasing files that don't even exist anymore? Зачем посылать опергруппу через полмира в погоне за файлами, которые больше не существуют?
Больше примеров...
Преследовали (примеров 66)
I think I saw that on a show where they were chasing a herd of gazelles. Кажется, я видела это в передаче, львы преследовали стадо газелей.
A Deep Web arms dealer we've been chasing for years. Торговец оружием из Интернет-подполья, которого мы преследовали годами.
It didn't really come up when we were chasing officer Icicle. Было как-то не до этого, пока мы преследовали офицера Сосульку.
Officer Russell, did Mr. Perez have the knife in his hand when you were chasing him? Офицер Рассел, был ли у мистера Переза в руке нож, когда вы его преследовали?
When security was chasing us, we ran up the down escalator. Когда охранники нас преследовали, мы взбежали по эскалатору, едущему вниз.
Больше примеров...
Преследуют (примеров 51)
It sounded a bit like a million fire trucks chasing ambulances 10 million in a battlefield. И звучала она как миллион пожарных машин, которые преследуют 10 миллионов машин скорой помощи через зону боевых действий.
Oliver, they're chasing me. Оливер. Они преследуют меня.
All the networks have been chasing me, and I've had a bunch of requests from different newspapers. Все телекомпании преследуют меня, и разные газеты просят об интервью.
I'm chasing someone, or I'm being chased. Я преследую кого-то или преследуют меня.
But I have an idea what they're chasing. Но какую цель преследуют - догадываюсь.
Больше примеров...
Преследуя (примеров 38)
Gordon didn't die chasing a myth. Гордон не мог умереть, преследуя миф.
I've lost three of my own chasing him. Я потерял своих троих преследуя его.
The Janjaweed does indeed effect incursions into Chad, chasing the same people for their cattle and trying to intimidate them. «Джанджавид» действительно совершает вторжение в Чад, преследуя тех же людей за их скот и стараясь запугать их.
Been chasing the cartels for so long. Преследуя картель так долго,
Chasing a phantom of a little girl looking like her daughter Rose runs into a dead end where she's been attacked by Grays. Преследуя фантом маленькой девочки, похожей на ее дочь, Роуз забегает в тупик, где на нее нападают Греи.
Больше примеров...
Гонялся за (примеров 39)
! He was chasing a girl who just wanted to get away, man. Он гонялся за девчонкой, которая решила уйти.
Evert was chasing me with an ax. Эверт гонялся за мной с топором.
I was just chasing a cat and, just as I was about to capture it, fell on a bunch of broken bottles. Да я просто гонялся за кошкой и когда я собирался схватить ее, то повалился прямо на кучу разбитых бутылок.
I've been chasing shadows. Я гонялся за тенями.
And you'd think he was chasing finches, but he wasn't. Можно подумать, он гонялся за зябликами, но это не так.
Больше примеров...
Гонится за (примеров 41)
He shot Stacy, and now he's chasing me. Он застрелил Стейси и теперь гонится за мной.
Mr. Sulu chasing crewmen with a sword. М-р Сулу гонится за членами экипажа с мечом.
Except when a bear is chasing you. За исключением, если медведь гонится за тобой
He's chasing me. Это он гонится за мной.
My sister is chasing someone else. Моя сестра гонится за кем-то.
Больше примеров...
Гнался за (примеров 36)
I have... nightmares about... chasing that van. Мне снятся... кошмары о том, как... я гнался за машиной.
I was chasing my burg, Sir... Я гнался за добычей, сэр.
Spent his whole career chasing Admiral. Всю свою жизнь гнался за званием адмирала.
Your tiger was chasing Trevor, who hid inside the trailer Ваш тигр гнался за Тревором, а он спрятался в трейлере.
Kazim's chasing us in the helicopter? Казим гнался за нами на вертолете...
Больше примеров...
Гоняется за (примеров 31)
Why is Vandal Savage chasing us? Почему Вандал Сэвидж гоняется за нами?
Jerry Dantana was chasing a rumor here. Джерри Дантана гоняется за слухами.
Now she's chasing squirrels. Теперь она гоняется за белками!
Why is the FSB chasing Belenko? Зачем ФСБ гоняется за Беленко?
Well, Wally, if I know your father, he's out chasing Beaver. Ну, Волли, он опять гоняется за бобрами.
Больше примеров...
Преследование (примеров 23)
You know, chasing you has been the smartest thing that I have ever done in my life. Ты знаешь, преследование тебя было самым разумным, что я когда-либо делал в своей жизни.
chasing nameless, faceless criminals who hide behind computers. преследование безымянных, безликих преступников, скрывающихся за своими компьютерами.
Chasing the gazelles or costing us the game? Преследование газелей или то, что это стоило нам игры?
Chasing a Manticore escapee into broad daylight? Преследование беглеца из Мантикоры средь бела дня?
Chasing dragons with plastic swords Преследование драконов с пластмассовыми мечами
Больше примеров...
Гоняешься за (примеров 22)
Back to chasing ambulances, Chuck? Опять гоняешься за "скорой", Чак?
You're the lunatic, chasing dames with a wife like this. Ты просто псих, что гоняешься за дамочками при такой жене.
You've been chasing me long enough. Ты достаточно давно гоняешься за мной.
You go halfway around the world chasing something, And the whole time, it's in your own backyard. Ты гоняешься за чем-то по всему миру, а оно оказывается на твоем дворе.
Always chasing one of them with your tongue out. Ж: Вечно гоняешься за ними, высунув язык.
Больше примеров...
Чеканка (примеров 10)
Amy, I need a patient chasing. Эми, мне нужен пациент чеканка.
Richard picked up a broken branch and started chasing Timothy. Ричард подобрал сломанную ветку и началась чеканка Тимоти.
I thought I might see the boy in my dream, the one I'm chasing. Я думал, что я могла видеть мальчика во сне, одна я чеканка.
'He floated over the ground like a cocker spaniel chasing a piece of silver paper in the wind.' 'Он плыл над землей, как кокер-спаниель чеканка кусок серебряной бумаги в ветра.
I remember chasing Timothy. Я помню, чеканка Тимоти.
Больше примеров...