He'll be chasing teenage shoplifters around the Beverly Center by Christmas. | Будет гоняться за магазинными воришками в торговом центре Беверли под Рождество. |
Let's wait to see what Fred finds before chasing it. | Может, мы подождем, что узнает Фред, перед тем как гоняться за этим? |
Chasing ghosts with "The Waverunner"? | Гоняться за призраками, бегущими по волнам? |
Is like chasing the clouds | Всё равно, что гоняться за облаками. |
My dog likes chasing squirrels. | Моя собака любит гоняться за белками. |
I was chasing a man named Simon. | Я преследовал человека по имени Саймон. |
Or maybe you've been chasing him for so long, you don't know how to stop. | Или, может быть, ты преследовал его так долго, что не знаешь, как остановиться. |
Why was he chasing her? | Зачем он преследовал её? |
You've been chasing me for days. | Ты преследовал меня несколько дней. |
He was chasing himself! | Он преследовал сам себя! |
Your father is chasing the wrong man. | Твой отец преследует не того человека. |
some guy was chasing him in a semi. | Его преследует какой-то парень. |
Sometimes the time is chasing me. | Иногда время преследует меня. |
He's still chasing them. | Орион по-прежнему преследует их. |
Who... who... who's chasing you? [Laughs] | Кто... кто вас преследует? |
We don't even know what the hell we're supposed to be chasing here. | Мы пока даже понятия не имеем, кого мы тут должны преследовать. |
I bet you didn't think you'd be chasing a voodoo priest around the countryside when you came to Kembleford, sir. | Наверняка вы не представляли, когда приехали в Кемблфорд, что в сельской местности будете преследовать жреца вуду. |
Chasing a ghost north of the border: That's a bold move. | Преследовать призрак к северу от границы - это дерзкий шаг. |
He won't stop chasing me! | Он не перестанет преследовать меня! |
So I'm not chasing shadows anymore. | Теперь мне больше не нужно преследовать тени. |
You're chasing diamonds, I heard. | Я слышала, ты в погоне за алмазами. |
Fly half way around the world chasing a false lead in Rome. | Пролетели пол земного шара в погоне за ложной информацией. |
It's the same feeling she had chasing her dreams, hoping to find the meaning of the white book and grow a tail. | Это то же чувство, которое она испытывала в погоне за своей мечтой, надеясь отыскать смысл белой книги и отрастить хвост. |
Well, he wouldn't be the first guy to come out here chasing a payday, Mr. Stokes. | Он не был первым человеком, который убежал отсюда в погоне за лучшей жизнью, мистер Стоукс. |
Why send a a task force halfway around the world chasing files that don't even exist anymore? | Зачем посылать опергруппу через полмира в погоне за файлами, которые больше не существуют? |
I think I saw that on a show where they were chasing a herd of gazelles. | Кажется, я видела это в передаче, львы преследовали стадо газелей. |
A Deep Web arms dealer we've been chasing for years. | Торговец оружием из Интернет-подполья, которого мы преследовали годами. |
It didn't really come up when we were chasing officer Icicle. | Было как-то не до этого, пока мы преследовали офицера Сосульку. |
Officer Russell, did Mr. Perez have the knife in his hand when you were chasing him? | Офицер Рассел, был ли у мистера Переза в руке нож, когда вы его преследовали? |
When security was chasing us, we ran up the down escalator. | Когда охранники нас преследовали, мы взбежали по эскалатору, едущему вниз. |
It sounded a bit like a million fire trucks chasing ambulances 10 million in a battlefield. | И звучала она как миллион пожарных машин, которые преследуют 10 миллионов машин скорой помощи через зону боевых действий. |
Oliver, they're chasing me. | Оливер. Они преследуют меня. |
All the networks have been chasing me, and I've had a bunch of requests from different newspapers. | Все телекомпании преследуют меня, и разные газеты просят об интервью. |
I'm chasing someone, or I'm being chased. | Я преследую кого-то или преследуют меня. |
But I have an idea what they're chasing. | Но какую цель преследуют - догадываюсь. |
Gordon didn't die chasing a myth. | Гордон не мог умереть, преследуя миф. |
I've lost three of my own chasing him. | Я потерял своих троих преследуя его. |
The Janjaweed does indeed effect incursions into Chad, chasing the same people for their cattle and trying to intimidate them. | «Джанджавид» действительно совершает вторжение в Чад, преследуя тех же людей за их скот и стараясь запугать их. |
Been chasing the cartels for so long. | Преследуя картель так долго, |
Chasing a phantom of a little girl looking like her daughter Rose runs into a dead end where she's been attacked by Grays. | Преследуя фантом маленькой девочки, похожей на ее дочь, Роуз забегает в тупик, где на нее нападают Греи. |
! He was chasing a girl who just wanted to get away, man. | Он гонялся за девчонкой, которая решила уйти. |
Evert was chasing me with an ax. | Эверт гонялся за мной с топором. |
I was just chasing a cat and, just as I was about to capture it, fell on a bunch of broken bottles. | Да я просто гонялся за кошкой и когда я собирался схватить ее, то повалился прямо на кучу разбитых бутылок. |
I've been chasing shadows. | Я гонялся за тенями. |
And you'd think he was chasing finches, but he wasn't. | Можно подумать, он гонялся за зябликами, но это не так. |
He shot Stacy, and now he's chasing me. | Он застрелил Стейси и теперь гонится за мной. |
Mr. Sulu chasing crewmen with a sword. | М-р Сулу гонится за членами экипажа с мечом. |
Except when a bear is chasing you. | За исключением, если медведь гонится за тобой |
He's chasing me. | Это он гонится за мной. |
My sister is chasing someone else. | Моя сестра гонится за кем-то. |
I have... nightmares about... chasing that van. | Мне снятся... кошмары о том, как... я гнался за машиной. |
I was chasing my burg, Sir... | Я гнался за добычей, сэр. |
Spent his whole career chasing Admiral. | Всю свою жизнь гнался за званием адмирала. |
Your tiger was chasing Trevor, who hid inside the trailer | Ваш тигр гнался за Тревором, а он спрятался в трейлере. |
Kazim's chasing us in the helicopter? | Казим гнался за нами на вертолете... |
Why is Vandal Savage chasing us? | Почему Вандал Сэвидж гоняется за нами? |
Jerry Dantana was chasing a rumor here. | Джерри Дантана гоняется за слухами. |
Now she's chasing squirrels. | Теперь она гоняется за белками! |
Why is the FSB chasing Belenko? | Зачем ФСБ гоняется за Беленко? |
Well, Wally, if I know your father, he's out chasing Beaver. | Ну, Волли, он опять гоняется за бобрами. |
You know, chasing you has been the smartest thing that I have ever done in my life. | Ты знаешь, преследование тебя было самым разумным, что я когда-либо делал в своей жизни. |
chasing nameless, faceless criminals who hide behind computers. | преследование безымянных, безликих преступников, скрывающихся за своими компьютерами. |
Chasing the gazelles or costing us the game? | Преследование газелей или то, что это стоило нам игры? |
Chasing a Manticore escapee into broad daylight? | Преследование беглеца из Мантикоры средь бела дня? |
Chasing dragons with plastic swords | Преследование драконов с пластмассовыми мечами |
Back to chasing ambulances, Chuck? | Опять гоняешься за "скорой", Чак? |
You're the lunatic, chasing dames with a wife like this. | Ты просто псих, что гоняешься за дамочками при такой жене. |
You've been chasing me long enough. | Ты достаточно давно гоняешься за мной. |
You go halfway around the world chasing something, And the whole time, it's in your own backyard. | Ты гоняешься за чем-то по всему миру, а оно оказывается на твоем дворе. |
Always chasing one of them with your tongue out. | Ж: Вечно гоняешься за ними, высунув язык. |
Amy, I need a patient chasing. | Эми, мне нужен пациент чеканка. |
Richard picked up a broken branch and started chasing Timothy. | Ричард подобрал сломанную ветку и началась чеканка Тимоти. |
I thought I might see the boy in my dream, the one I'm chasing. | Я думал, что я могла видеть мальчика во сне, одна я чеканка. |
'He floated over the ground like a cocker spaniel chasing a piece of silver paper in the wind.' | 'Он плыл над землей, как кокер-спаниель чеканка кусок серебряной бумаги в ветра. |
I remember chasing Timothy. | Я помню, чеканка Тимоти. |