Английский - русский
Перевод слова Chasing

Перевод chasing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гоняться за (примеров 91)
Tomorrow at this time you'll be chasing peacocks across the lawn. Завтра, в это же время будешь гоняться за павлинами по лужайке.
I can't believe you let him go chasing ghosts with Castle. Не могу поверить, что ты позволила ему гоняться за привидениями с Каслом.
I have fragments, shards of memories that I can't fully trust, and until I can, I'm just chasing shadows. В памяти фрагменты, отрывки, которым я не могу полностью доверять, и пока не смогу, нельзя гоняться за тенями.
I tell you, it sure is tiring chasing these kids all around the water park, isn't it? Я тебе доложу - утомительно гоняться за детьми по всему парку.
I mean, I'm certainly not interested in chasing a straight girl. Я конечно не собираюсь гоняться за натуралкой.
Больше примеров...
Преследовал (примеров 84)
Steve, this is a man who's been chasing her for 20 years. Стив, это мужчина, который преследовал ее 20 лет.
When you were chasing me, you knew my shoe size, what timel woke up in the morning. Когда ты преследовал меня, ты знал размер моей обуви, во сколько я встаю утром.
You seriously think the man you were chasing was the bomber? Ты и правда думаешь, что парень, которого ты преследовал, и был подрывник?
Okay, so you're saying that the only reason Ackerman was in the street was because Davis was chasing him. Ладно, так ты говоришь, что единственная причина, почему Акерман был на улице было потому что Дэвис преследовал его.
When you were chasing Sandra Когда ты преследовал Сандру.
Больше примеров...
Преследует (примеров 83)
Bele is chasing Lokai on Deck 3. Бил преследует Локая на З-й палубе.
She could hear him coming, chasing her, catching up. Она слышала, как он преследует, настигает.
The one who's been chasing us all over kingdom come, trying to put me back on death row? Та, что преследует нас по всей стране, чтобы вернуть меня в камеру смертника?
Flower hog is chasing Shadow. Пятнистая свинья преследует Тень.
Like it's chasing you and you don't want it to catch you. Преследует по пятам, и ты чувствуешь, что вот-вот нагонит.
Больше примеров...
Преследовать (примеров 68)
I knew you would keep running if I kept chasing you. Я знал, что вы не остановитесь, если я продолжу вас преследовать.
Be careful every boy isn't chasing you up the street. Осторожнее, не то все парни на улице будут тебя преследовать.
You just... keep chasing it. Chase me. Ты просто... продолжаешь преследовать его.
We can't just keep chasing him. Мы не можем его вечно преследовать.
While you're out chasing the Obamas? Пока ты будешь преследовать Обам?
Больше примеров...
Погоне за (примеров 76)
The idea of chasing immortality is something you make a killing off of. Мысль о погоне за бессмертием - нечто, от чего вы избавляете.
Fly half way around the world chasing a false lead in Rome. Пролетели пол земного шара в погоне за ложной информацией.
Ted, the kids in that movie jumped into a painting and spent 15 minutes chasing a cartoon fox. Тед, дети в этом фильме скаканули в картину и провели 15 минут в погоне за нарисованной лисой.
It's the same feeling she had chasing her dreams, hoping to find the meaning of the white book and grow a tail. Это то же чувство, которое она испытывала в погоне за своей мечтой, надеясь отыскать смысл белой книги и отрастить хвост.
The team spend the next two weeks chasing weather windows until at last, a clear flight. Следующие две недели команда проведёт в погоне за хорошей погодой и вот, наконец, ясное небо.
Больше примеров...
Преследовали (примеров 66)
For hundreds of years, they've been chasing the overlords, trying to liberate planets they've tried to destroy. Сотни лет они преследовали Повелителей. стараясь освободить планеты, которые те пытались уничтожить.
What, a cover for the people who were chasing her? Просто прикрытие тех людей, которые преследовали ее?
The monster we were chasing, it turns out it was just a hologram, operated by a 15-year-old boy. Монстр, которого мы преследовали, оказалось, что это просто голограмма, которой управлял 15-летний пацан.
These dogs were chasing me. Эти собаки меня преследовали.
We lost the buck we were chasing. Мы потеряли самца, которого преследовали.
Больше примеров...
Преследуют (примеров 51)
If he managed to escape, they could be chasing him down now. Если ему удалось сбежать, то они, возможно, сейчас преследуют его.
If he's chasing us, he's moving very slowly. Если нас преследуют, то очень медленно.
How come they're not chasing you? И почему они не преследуют тебя?
But they're chasing the wrong thing. Но тебя преследуют грешные мысли
We still have troops chasing us Нас преследуют до сих пор
Больше примеров...
Преследуя (примеров 38)
Which is what you're doing if you're chasing him around to hold his hand and listen to his feelings. А это именно то, что ты делаешь, преследуя его, держа за руку и выслушивая, что он чувствует.
According to witness testimony obtained by MINUSTAH, on 1 December 2004, while chasing suspected gang members, HNP officers shot at students inside a school near the Bel-Air district of Port-au-Prince, wounding several of them. По свидетельствам очевидцев, полученным МООНСГ, 1 декабря 2004 года сотрудники ГНП, преследуя предполагаемых бандитов, открыли стрельбу на территории школы, расположенной вблизи квартала Бель-Эр в Порт-о-Пренсе, и ранили нескольких школьников.
Chasing down and eliminating Roberts and the Templar conspirators, Edward retrieves the artifact and returns it to the Observatory, sealing it away for good. Преследуя и убивая Робертса и заговорщиков-тамплиеров, Эдвард находит артефакт и возвращает его в Обсерваторию, запечатывая его навсегда.
Chasing Alice, the carnival owner's daughter, who has Jason in the back of her truck, Michelle crashes her car, a crash Cory seemingly perishes in. Позже, преследуя дочь владельца, Элис Уитни, в грузовике которой находится Джейсон, Мишель разбивается на машине, после чего считает, что её напарник погиб.
Having attracted the gardener's attention by a growl, it then climbed the garden wall and ran along it on all fours, before jumping down and chasing the gardener for some time. Привлекая внимание садовника рычанием, существо запрыгнуло на стену сада, пробежало по ней немного на четвереньках, а затем спрыгнуло вниз и погналось за садовником, преследуя его в течение определённого времени.
Больше примеров...
Гонялся за (примеров 39)
I met him when I was chasing Noriega around Panama. Я встретил его, пока гонялся за Норьегой по всей Панаме.
I was put in prison for chasing money, Mr. Logan. Меня посадили в тюрьму за то, что я гонялся за деньгами, мистер Логан.
Don't forget that while you were chasing ambulances with the other cubs, I was breaking real news. Не забывай, что пока ты гонялся за каретами скорой помощи с другими молокососами, я делала настоящие новости.
And he'd always be chasing around Pirate Percy, right? И он всегда гонялся за Пиратом Перси, да?
He's been chasing me for years. Он гонялся за мной годами.
Больше примеров...
Гонится за (примеров 41)
There's somebody else there, chasing the boy. Есть еще кто-то там, гонится за мальчиком.
I feel like Marlin Perkins is chasing me on the savannah. Словно Марлин Перкинс гонится за мной по саванне.
There's one chasing me now. Одна из них гонится за мной.
Something's chasing me. Что-то гонится за мной.
Cindy! There's a monster chasing me. Там монстр гонится за мной.
Больше примеров...
Гнался за (примеров 36)
Let me tell you, when we were building this case, I was chasing down eighty year old mall walkers. Так вот, когда мы только занялись этим делом, я гнался за 80-летними любителями ходить по торговым центрам.
He at the locker in the school, when I was chasing the robber! Он был в школьной раздевалке, когда я гнался за грабителем!
There was this man, and he was chasing us, and he caught us, and somebody was screaming, and she was just lying there with her eyes open. Там был человек, он гнался за нами, поймал, вдруг кто-то закричал, а там лежала она с открытыми глазами.
Been chasing him for blocks. Гнался за ним несколько кварталов.
But you also said, when you left the halfway house, you saw someone come chasing up behind you with a mask on. Но ещё ты сказал, что когда ушёл из центра, то видел, как кто-то в маске гнался за тобой,.
Больше примеров...
Гоняется за (примеров 31)
So, is Europe chasing its tail? Получается, что Европа гоняется за собственным хвостом?
And so, while lions are roaming the campsite, the FBI is chasing mice. И пока львы рычат возле лагеря, ФБР гоняется за мышкой.
In particular, the Fund believed it was important to move beyond the oversimplified debate centred around "too many boats chasing too few fish" to the consideration of the structure of fleet overcapacity and the driving forces behind it. В частности, ВФП считает важным перейти от примитивных дискуссий о том, что "слишком много судов гоняется за слишком малым количеством рыбы", к рассмотрению структуры чрезмерных мощностей рыболовных флотов и причин, которые за этим стоят.
He's chasing Hawkins down the street... Гоняется за Хокинсом по улицам.
EX-RAF, married the girl next door... came home to a peroxide blonde chasing anything in trousers. Бывший летчик из ВВС, женился на соседской девчонке, а вернулся домой к крашеной блондинке, которая гоняется за мужиками.
Больше примеров...
Преследование (примеров 23)
chasing nameless, faceless criminals who hide behind computers. преследование безымянных, безликих преступников, скрывающихся за своими компьютерами.
I don't know what it is - losing you, chasing me - but the guy has definitely snapped. Не знаю, в чем дело: расставание с тобой, преследование меня, но он определенно потерял самоконтроль.
Chasing killer robots will do that to you. Преследование роботов убийц сделало это с тобой.
I mean, come on, man, that's Ghost Chasing 101. В смысле, да ладно, мужик, это Преследование Призраков 101.
Or they will never stop chasing. Иначе они не остановят преследование.
Больше примеров...
Гоняешься за (примеров 22)
You're the lunatic, chasing dames with a wife like this. Ты просто псих, что гоняешься за дамочками при такой жене.
She turns on the waterworks and next thing you know you're running around chasing your tail. Она льёт слёзы, и ты начинаешь понимать, что гоняешься за собственным хвостом.
As long as you're chasing those endorphins, I'll take a Danish, too. И раз ты уже гоняешься за этими эндорфинами, то и плюшку мне захвати.
You're chasing ghosts. Ты гоняешься за призраками.
Always chasing one of them with your tongue out. Ж: Вечно гоняешься за ними, высунув язык.
Больше примеров...
Чеканка (примеров 10)
Richard picked up a broken branch and started chasing Timothy. Ричард подобрал сломанную ветку и началась чеканка Тимоти.
I thought I was being chased but now I think I'm doing the chasing. Я думал, что за мной гонятся но теперь я думаю, что я делаю, чеканка.
Before I set off halfway around the world chasing down a lead? Прежде чем отправиться на полпути по всему миру чеканка вниз приведет?
I remember chasing Timothy. Я помню, чеканка Тимоти.
Chasing my lost youth? Чеканка моей утраченной молодости?
Больше примеров...