| I can't keep chasing his ghost. | Я не могу постоянно гоняться за призраками. |
| They have interest sniffing each other, chasing squirrels. | Им интересно нюхать друг-дружку, гоняться за белками. |
| I don't want us chasing our tails on this. | Я не хочу гоняться за собственным хвостом. |
| He'll be chasing teenage shoplifters around the Beverly Center by Christmas. | Будет гоняться за магазинными воришками в торговом центре Беверли под Рождество. |
| I tell you, it sure is tiring chasing these kids all around the water park, isn't it? | Я тебе доложу - утомительно гоняться за детьми по всему парку. |
| When you were chasing Sandra | Когда ты преследовал Сандру. |
| The man who was chasing you. | Тот, кто преследовал вас. |
| No, I was chasing an informant. | Нет, я преследовал информатора. |
| The guy I was chasing. | Парень, которого я преследовал. |
| Maybe the owner was chasing him. | Возможно владелец преследовал его. |
| In fact, he's chasing his lover. | На самом деле, он преследует свою любовницу. |
| This guy's always chasing me. | Этот парень вечно преследует меня. |
| There's a bunch of kids chasing him. | Банда подростков преследует его. |
| Pay close attention to the character of Inspector Javert- the French policeman who spends 20 years chasing a man for stealing a loaf of bread. | Особенно обратите внимание на такого персонажа, как инспектор Жавер... французского полицейского, который 20 лет преследует человека за кражу буханки хлеба. |
| There's a riot going on on campus, and the police are chasing me, right? | В университете беспорядки, и меня преследует полицейский. |
| We can't just keep chasing him. | Мы не можем его вечно преследовать. |
| If we can do this, get the tablet, get you everything you need to close the gates of Hell, there's a world out there where nobody - not Crowley, no demon - is chasing you anymore. | Если у нас получится, достанем Слово, достанем все, что вам нужно, чтобы закрыть Врата Ада, настанет мир, где никто - ни Кроули, ни демоны - не будет преследовать тебя. |
| We're not chasing them? | Мы не будем их преследовать? |
| They won't give me the charge of chasing them. | Они не дадут мне разрешение преследовать их. |
| They'll keep us so busy chasing our tails we won't have any time to chase them. | Мы так будем заняты преследованием собственных хвостов, что у нас не останется времени преследовать их. |
| Evil monsters chasing him there and try to eat him. | Злых монстров погоне за ним и пытаться съесть его. |
| These drivers push their limits, always on the edge of danger, always chasing a faster time. | Водители проверяют себя на прочность, всегда на грани опасности, в погоне за лучшим временем. |
| It also means your days of chasing pretty girls are over, 'cause in prison, you're the pretty girl. | А ещё это значит, что дни твои в погоне за красотками, закончены, потому что в тюрьме, ты сам будешь красоткой. |
| He has a brief, quietly emotional conversation with Alyssa, and gives her a copy of Chasing Amy, his new comic based on their relationship. | У Холдена происходит короткий разговор с Алиссой, и он отдает ей копию своего комикса «В погоне за Эми», основанного на их неудавшихся отношениях. |
| We were both chasing him. | Мы оба были в погоне за ним. |
| We've been chasing him since we found the prison van at his uncle's farm. | Мы преследовали его с тех пор, как нашли тюремный фургон на ферме его дяди. |
| I had dogs chasing me for that. | Из-за неё меня и преследовали собаки. |
| Last I remember, we were chasing down his uncle. | Последнее, что я помню, мы преследовали его дядю. |
| What's astonishing is that we're acting as roadside assistance for the people who's chasing us. | Что удивительно, так это то, что мы берем на себя роль скорой помощи для людей, которые преследовали нас. |
| How do we know these are not from those jeeps chasing us? | Откуда нам знать, что они не от тех джипов, что преследовали нас? |
| If he managed to escape, they could be chasing him down now. | Если ему удалось сбежать, то они, возможно, сейчас преследуют его. |
| If he's chasing us, he's moving very slowly. | Если нас преследуют, то очень медленно. |
| Borg everywhere, chasing her. | Борги повсюду, преследуют ее. |
| They're not chasing us anymore. | И не преследуют нас. |
| But I have an idea what they're chasing. | Но какую цель преследуют - догадываюсь. |
| With Alan's help, Nina escapes the compound by helicopter, chasing Lana Lei back to the luxury cruise ship. | С помощью Алана Нина убегает на вертолёте, преследуя Лану Лей по пути в круизный корабль. |
| Chasing kidnappers and you stop at a red light. | Преследуя похитителей, ты останавливаешься на красный. |
| Been chasing the cartels for so long. | Преследуя картель так долго, |
| According to witness testimony obtained by MINUSTAH, on 1 December 2004, while chasing suspected gang members, HNP officers shot at students inside a school near the Bel-Air district of Port-au-Prince, wounding several of them. | По свидетельствам очевидцев, полученным МООНСГ, 1 декабря 2004 года сотрудники ГНП, преследуя предполагаемых бандитов, открыли стрельбу на территории школы, расположенной вблизи квартала Бель-Эр в Порт-о-Пренсе, и ранили нескольких школьников. |
| Chasing a child abduction suspect. | Преследуя подозреваемого в похищении ребенка. |
| 40 years chasing criminals and suddenly ended. | 40 лет я гонялся за преступниками, и вдруг оказался на пенсии |
| He was always chasing girls, but I still can't believe he attacked anybody. | Знаешь, он всегда гонялся за девчонками, но я до сих пор не могу поверить, что он напал на кого-то. |
| I almost broke my neck chasing you through those woods. | Я чуть шею не сломал, пока гонялся за тобой по лесу. |
| And he'd always be chasing around Pirate Percy, right? | И он всегда гонялся за Пиратом Перси, да? |
| Have you been chasing me your whole life... only to fail now? | И ты гонялся за мной всю свою жизнь, только чтобы потерпеть поражение? |
| Life's too short to chase someone Who's chasing someone else. | Жизнь слишком коротка, чтобы гнаться за кем-то, кто гонится за кем-то другим. |
| Who is that monster chasing that poor pigeon? | Чувак, что это чудовище гонится за бедным голубем? |
| He shot Stacy, and now he's chasing me. | Он застрелил Стейси и теперь гонится за мной. |
| Mr. Sulu chasing crewmen with a sword. | М-р Сулу гонится за членами экипажа с мечом. |
| Cindy! There's a monster chasing me. | Там монстр гонится за мной. |
| I hurt while I was chasing you. | Я даже ногу подвернул, пока гнался за вами. |
| Because you're chasing me through a graveyard. | Ты гнался за мной по кладбищу. |
| There was this man, and he was chasing us, and he caught us, and somebody was screaming, and she was just lying there with her eyes open. | Там был человек, он гнался за нами, поймал, вдруг кто-то закричал, а там лежала она с открытыми глазами. |
| You were chasing a hallucination, | Ты гнался за своей галлюцинацией, |
| Like, we're totally sorry, Mr. U-Boat. But that alien was chasing us. | Типа, тысяча извинений, мистер Ю-Бот, но тот пришелец гнался за нами. |
| Who's chasing you while he's awake. | Который гоняется за тобой пока не переспит. |
| Nobody's drinking, nobody's gambling, nobody's chasing tail. | Никто не пьёт, никто не играет, никто не гоняется за юбкой. |
| Look, have you ever noticed that Britney Spears only makes great music when she's not chasing down paparazzi? | Смотри, ты когда-нибудь замечал, что Бритни Спирс делает хорошую музыку когда не гоняется за папараци. |
| Jerry Dantana was chasing a rumor here. | Джерри Дантана гоняется за слухами. |
| Well, instead of the man chasing the girl, suppose she was the one. | Допустим, не мужчина гоняется за женщиной, а наоборот. |
| You know, chasing you has been the smartest thing that I have ever done in my life. | Ты знаешь, преследование тебя было самым разумным, что я когда-либо делал в своей жизни. |
| I mean, chasing unsuspecting women that just happen to share the same name? | Я имею в виду преследование ничего не подозревающих женщин у которых просто одно и то же имя |
| Or they will never stop chasing. | Иначе они не остановят преследование. |
| You know, as cool as it is, you spend your time chasing thieves and murderers. | Ты знаешь, как бы это ни было круто, ты тратишь свое время на преследование воров и убийц. |
| You spent centuries chasing me around with a butterfly net. | Ты потратил столетия на моё преследование. |
| This is the guy you've been chasing all these years? | Ты гоняешься за этим парнем все эти годы? |
| You've been chasing these things since you were a little kid. | Ты ведь гоняешься за ними с детства. |
| You're just chasing the dragon. | А ты гоняешься за неведомым чудом. |
| Always chasing one of them with your tongue out. | Ж: Вечно гоняешься за ними, высунув язык. |
| Gabe, you're chasing a ghost. | Ты гоняешься за призраками. |
| I thought I was being chased but now I think I'm doing the chasing. | Я думал, что за мной гонятся но теперь я думаю, что я делаю, чеканка. |
| I thought I might see the boy in my dream, the one I'm chasing. | Я думал, что я могла видеть мальчика во сне, одна я чеканка. |
| 'He floated over the ground like a cocker spaniel chasing a piece of silver paper in the wind.' | 'Он плыл над землей, как кокер-спаниель чеканка кусок серебряной бумаги в ветра. |
| I remember chasing Timothy. | Я помню, чеканка Тимоти. |
| I don't like chasing this. | Я не люблю чеканка это. |