Английский - русский
Перевод слова Chairman

Перевод chairman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Председатель (примеров 19600)
Mr. Aisi said that the Chairman had organized a realistic and accommodating programme under tight budgetary constraints. Г-н Айси говорит, что Председатель подготовил реалистичную и гибкую программу в условиях жестких бюджетных ограничений.
The Chairman had also been closely involved. В этой деятельности также активно участвовал Председатель.
The Chairman: The question raised by the representative of Egypt has been raised by other delegations, too. Председатель: Вопрос, поднятый представителем Египта, затрагивался также и другими делегациями.
The Chairman said that informal consultations on the agenda item under consideration would continue. Председатель говорит, что неофициальные консультации по рассматриваемому пункту повестки дня будут продолжены.
The Chairman invited GRSG experts to reflect on vehicle security issues and consider them at the next session. Председатель просил экспертов GRSG подумать о проблемах безопасности дорожного движения и рассмотреть их на следующей сессии.
Больше примеров...
Глава (примеров 163)
He was followed by the Chairman of the Cambodia National Commission for UNESCO, Sok An, and the Director of the UNESCO Office in Cambodia, Etienne Clement. После него выступили председатель Камбоджийской национальной комиссии по делам ЮНЕСКО Сок Ан, а также глава представительства ЮНЕСКО в Камбодже Этьен Клеман.
The Chairman asked the representative of ECE to take these provisions of RID/ADR into consideration in the new proposal along with the use of the orange-coloured plates (Chapter 5.3). Председатель просил представителя ЕЭК ООН учесть в новом предложении эти положения МПОГ/ДОПОГ, а также положения, касающиеся оранжевых табличек (глава 5.3).
In 2004, a power struggle between the then head of state, Senior General Than Shwe, Chairman of the State Peace and Development Council, and his Prime Minister General Khin Nyunt resulted in the Prime Minister being dismissed and arrested. В 2004 году борьба за власть между тогдашним главой государства старшим генералом Тан Шве, Председателем Государственного совета мира и развития, и премьер-министром генералом Кхин Ньюном, привела к тому, что глава правительства был смещён с поста и арестован.
On January 29 Ted Verkade, Baker Tilly's regional chairman for Europe, the Middle East and Africa, arrived with one-day visit to Baker Tilly Ukraine's head office in Kiev. 29 января 2009 году Киевский офис компании Бейкер Тилли Украина посетил Глава Консультационного Совета стран Европы, Ближнего Востока и Африки Бейкер Тилли Интернешнл - Тэд Веркаде.
Through the home ownership and equality protection act... the Federal Reserve Board had brought authority... to regulate mortgage industry... but Federal Chairman Alan Greenspan refuse to use it. огласно акону о защите домовладени€ и равенства, 'едеральное резервное управление наделено широкими полномочи€ми по регулированию рынка ипотечных кредитов, но глава 'едерального резерва јлан ринспен отказалс€ ими воспользоватьс€.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 84)
Occupied chairman position of Mass and Heat Transfer in Engineering and Production Scientific Society of USSR Scientific and Engineer committee (1974-91). Руководитель секции теплофизических и массообменных свойств веществ Научного общества по проблеме «Массо- и теплоперенос в технологических процессах» при Государственном комитете Совета министров СССР по науке и технике (1974-91).
The Chairman of the study invited the UNECE member-countries which have not yet filled in the questionnaire to do so in the first quarter of 2010, which would enhance the coverage and make more relevant the results of the study. Руководитель исследования предложил странам - членам ЕЭК ООН, еще не заполнившим вопросник, сделать это в первом квартале 2010 года, что позволило бы расширить сферу охвата исследования и повысить актуальность его результатов.
Chairman of the Dublin Group; Head of Drug Unit, Ministry of Foreign Affairs. Председатель Дублинской группы; руководитель группы по наркотикам министерства иностранных дел.
Chief of Programme Planning and Assessment (Chairman of the task force) Руководитель подразделения по планированию и оценке программ (Председатель целевой группы)
The Head of the Provisional Administration of the former South Ossetian Autonomous District, Dimitri Sanakoev, and the Chairman of the Government of the Autonomous Republic of Abkhazia, Giorgi Baramia, took part in the eighteenth round of the discussions. В восемнадцатом раунде дискуссий принимали участие руководитель временной администрации бывшей Юго-Осетинской автономной области Дмитрий Санакоев и председатель правительства Автономной Республики Абхазия Георгий Барамия.
Больше примеров...
Председательствующий (примеров 16)
The subject of the hearings would be defined by the financing for development agenda and the chairman of the hearings would prepare a summary of the views exchanged, similar to that for the non-governmental organization hearings. Тема этих слушаний будет определяться повесткой дня мероприятия по финансированию развития, а председательствующий на заседаниях подготовит резюме высказанных мнений, аналогичных тому, которое будет подготовлено по результатам слушаний с участием неправительственных организаций.
The Chairman introduced the proposed increase in the EMEP budget and its distribution. Председательствующий изложил предложение по увеличению бюджета ЕМЕП и его распределению.
In December, the Chairman produced his recommendations, mapping out the steps that must be taken to ensure that the City of Mostar has a unified administration capable of delivering adequate services and economic growth for all the citizens of Mostar. В декабре председательствующий представил свои рекомендации с изложением мер, которые должны быть приняты для того, чтобы город Мостар обладал единой администрацией, способной обеспечивать надлежащее обслуживание и экономическое развитие на благо всех жителей Мостара.
Nevertheless, on 2 October the Chairman of the Bosnia and Herzegovina Presidency, Zeljko Komsic, visited NATO Headquarters to submit the country's official application for a Membership Action Plan, the penultimate step designed to prepare candidate States for full NATO membership. Тем не менее 2 октября Председательствующий Президиума Боснии и Герцеговины Желько Комшич посетил штаб-квартиру НАТО для того, чтобы представить официальное заявление, касающееся плана действий по вступлению в НАТО, а это является предпоследним шагом, необходимым для подготовки государств-кандидатов к полному членству в НАТО.
The Temporary Chairman said that the delegation of Sri Lanka had agreed to continue to provide the Chairman of the Committee and had nominated Ambassador Kariyawasam for that post. Временно председательствующий объявляет, что делегация Шри-Ланки согласилась и далее обеспечивать председательство в Комитете и выдвинула на должность Председателя посла Карьявасама.
Больше примеров...
Председателя (примеров 9500)
McKellar also served as chairman of the Civil Service Committee, Post Office and Road Committee, and, most notably, the powerful Appropriations Committee from 1945-1947 and again from 1949-1953. Он также занимал посты председателя Комитета по делам государственной службы, почтовой связи и дорожного комитета и влиятельного Комитета по ассигнованиям в 1945-1947 и 1949-1953 годах.
Ms. Jarbussynova: At the outset, I would like to express my sincere gratitude to the former President of the General Assembly, Mr. Harri Holkeri, for his fruitful work as the Chairman of the Open-ended Working Group on Security Council reform. Г-жа Джарбуссынова: Прежде всего я хотела бы выразить свою искреннюю благодарность бывшему Председателю Генеральной Ассамблеи гну Харри Холкери за его плодотворную работу в качестве Председателя Рабочей группы открытого состава по реформе Совета Безопасности.
It is precisely within the context of my country's ongoing efforts to strengthen the legal institutional framework that I would like to cite the recent step of appointing last April the Chairman and members of the Financial Intelligence Unit, a body tasked with fighting against money-laundering. Именно в контексте постоянных мер, принимаемых моей страной по укреплению правовых и организационных рамок, я хотел бы упомянуть о назначении в апреле этого года Председателя и членов Отдела финансовой разведки, органа, которому поручено вести борьбу с отмыванием денег.
Since the mid-1990s, he has worked for the holding «SHELENG GROUP», from April 2008 - Deputy Chairman of the Board of Directors of Alliance "Russian automation systems". С середины 1990-х по настоящее время работает в холдинге «SHELENG GROUP», с апреля 2008 - заместитель Председателя Совета Директоров Альянса «Российские системы автоматизации».
In 2009, he took over as Chairman of the Board of Directors of "Laboratory ANVI" (former "Antiviral") his father Evgeniy Kupsin. В 2009 году Даниил сменил на посту Председателя Совета Директоров компании «Лаборатория ANVI» (бывший «Антивирал») своего отца Евгения Купсина.
Больше примеров...
Председателю (примеров 1713)
The chairman of the Commission and the Commission members would be ensured a high degree of independence in the exercise of their authority so that their decisions are not influenced either by the Cabinet or the ministers concerned. Председателю Комиссии и её членам будет предоставлена высокая степень независимости при осуществлении ими своих полномочий во избежание того, чтобы их решения не принимались под влиянием либо кабинета, либо соответствующих министров.
Accordingly, delegations should provide their written comments to the Chairman, who would forward them to the Fifth Committee. Соответственно, делегации должны передать свои письменные замечания Председателю, который препроводит их Пятому комитету.
In that connection, we would like to express our appreciation for the efforts of the Chairman of the Preparatory Committee. В этой связи мы хотели бы выразить признательность Председателю Подготовительного комитета за его усилия.
The Group also appreciates the Chairman's subsequent efforts to encourage these parties to reply and his consultations with the Permanent Mission of Kenya in July 2009. Группа также признательна Председателю за его последующие усилия побудить эти стороны представить ответ и за проведенные им в июле 2009 года консультации с Постоянным представительством Кении.
The view was expressed that a minority position of a group of delegations, a position that did not enjoy consensus, would, under this procedure, not be reflected and that the Chairman of the Commission should still take into account such minority positions. Было выражено мнение о том, что позиция группы делегаций, являющаяся позицией меньшинства, т.е. позиция, по которой нет консенсуса, не будет отражаться согласно этой процедуре, но что Председателю Комиссии все же надлежит принимать во внимание такие позиции меньшинства.
Больше примеров...
Президент (примеров 402)
Chandler's a Boy Scout, president of the high school student council, chairman of the Young Entrepreneurs Society at Princeton. Чандлер - пай-мальчик, президент студенческого совета в старшей школе, председатель Общества молодых предпринимателей в Принстоне.
Chairman... this was the only way for me to get you out of there. Президент У меня не было другого способа вытащить тебя отсюда и я помогу тебе
President Kufuor, Chairman of the Economic Community of West African States; President Chissano, President of the African Union; President Obasanjo of Nigeria; and I immediately took the situation in hand. Председатель Экономического сообщества западноафриканских государств президент Куфуор; Председатель Африканского союза президент Чиссано; президент Нигерии Обасанджо и я немедленно взяли ситуацию под контроль.
In Indonesia, I am hopeful that peace talks between the Government and the Free Aceh Movement, facilitated by the Chairman of the Board of the Crisis Management Initiative and former President of Finland, will succeed. Что касается Индонезии, то я выражаю надежду на то, что мирные переговоры между правительством и движением «Свободный Ачех», которым содействует бывший президент Финляндии, Председатель Совета по осуществлению инициативы, направленной на кризисное регулирование, будут успешными.
We support the statements on the need to fight poverty as a focal point of environmental preservation, as stated by the President of Zimbabwe, by the current Chairman of the Group of 77 and China and by the President of Brazil. Мы поддерживаем заявления о необходимости борьбы с нищетой как одним из центральных аспектов охраны окружающей среды, как об этом говорили президент Зимбабве, нынешний Председатель Группы 77 и Китая и президент Бразилии.
Больше примеров...
Президента (примеров 315)
The Summit unanimously elected President Hassan Gouled Aptidon as the next Chairman of the Assembly of Heads of State and Government of IGAD. Участники Встречи на высшем уровне единогласно избрали Его Превосходительство президента Хасана Гуледа Аптидона следующим Председателем Ассамблеи глав государств и правительств стран - членов МОВР.
The unanimous re-election in 2003 of the President of Ghana, John Agyekum Kufuor, as the Chairman of the Economic Community of West African States, reflected recognition of good statesmanship and strong leadership. Единодушное переизбрание в 2003 году президента Ганы Джона Агьекума Куфуора Председателем Экономического сообщества западноафриканских государств отражает признание его государственной мудрости и эффективного руководства.
I have the honour to transmit to you a facsimile letter from His Excellency Mr. Heydar Aliyev, Acting President of the Azerbaijani Republic, Chairman of the Supreme Soviet of the Azerbaijani Republic, dated 24 July 1993. Имею честь настоящим препроводить Вам факсимиле письма осуществляющего полномочия Президента Азербайджанской Республики, Председателя Верховного Совета Азербайджанской Республики Его Превосходительства г-на Гейдара Алиева от 24 июля 1993 года.
Arrests of at least 19 Massalit men in Gereida, South Darfur, in September 2006 by soldiers of the Special Presidential Assistant and Chairman of the Transitional Darfur Regional Authority Minni Minnawi. Number of investigations; аресты по меньшей мере 19 человек из племени массалит в Герейде, Южный Дарфур, в сентябре 2006 года солдатами Специального помощника президента и Председателя Временного дарфурского регионального совета Минни Миннави;
In 1884, Hubbard served as temporary chairman of the Democratic national nominating convention. В 1884 году Хаббард был временным председателем национального собрания Демократической партии по выдвижению кандидатур на пост президента.
Больше примеров...
Президентом (примеров 213)
Since 2005, served as the Football Federation executive committee member and chairman of the Football Committee of the Mass. С 2005 г. является членом рабочего комитета футбольной федерации и президентом комитета массового футбола.
He was chairman of the British Gliding Association (BGA) for two years from 1968 and was president of the Bristol & Gloucestershire Gliding Club. Он был председателем Британской ассоциации планеризма (British Gliding Association, BGA) в течение двух лет с 1968 и был президентом Клуба планеристов Бристоля и Глостершира.
We reached an agreement with President Museveni, who is the Chairman of the group of States concerned, that in the immediate future the messages of the Security Council to the two groups must be used in order to consult the grass roots. Мы договорились с президентом Мусевени, который является председателем группы заинтересованных государств, о том, чтобы в ближайшем будущем использовать послания, которые Совет Безопасности направил этим двух группам, в целях проведения консультаций на низовом уровне.
Following his installation, Prime Minister Diarra held extensive consultations on the composition of the government of national reconciliation with all concerned Ivorian parties, as well as the President of Ghana, the current Chairman of ECOWAS, and with other leaders of the region. После вступления в должность премьер-министр Диарра провел широкие консультации по вопросу о составе правительства национального примирения со всеми соответствующими ивуарийскими партиями, а также с нынешним Председателем ЭКОВАС президентом Ганы и с другими лидерами региона.
BERKELEY - William McChesney Martin, a Democrat, was twice reappointed to the job of Chairman of the United States Federal Reserve by Republican President Dwight D. Eisenhower. БЕРКЛИ. Демократ Уильям Макчесни Мартин дважды вновь назначался на пост председателя ФРС США республиканским президентом Дуайтом Эйзенхауэром.
Больше примеров...
Директор (примеров 273)
Fred Poses, Trane chairman and CEO said, For our shareowners, this offer represents an attractive price for our shares today and the opportunity to participate in a powerful global diversified industrial company in the future. Фред Позес, глава Trane и главный исполнительный директор сказал: Для владельцев наших акций это предложение дает привлекательную цену на наши акции сегодня и возможность участвовать в будущем в мировой мультивекторной промышленной компании.
The German Klaus Kleinfeld, former chairman and CEO of Alcoa Inc., and former president and CEO of Siemens AG, will direct the development of the city. Немец Клаус Кляйнфельд, бывший председатель и генеральный директор Alcoa, а также бывший президент и генеральный директор Siemens AG, был назначен на руководство развитием города.
From 1992 to 1999 - the director of "Atamura" enterprise, the chairman of JSC "Atamura", the President of "Atamura" corporation (Almaty city). С 1992 по 1999 годы - директор малого предприятия «Атамура», председатель АОЗТ «Атамура», президент корпорации «Атамура» (г.Алматы).
He is the Chairman of the Strategy Committee (Non-Executive Director) in SUEK OJSC since April 2015. Председатель комитета по стратегии (неисполнительный директор) совета директоров СУЭК - с апреля 2015 года.
Its CEO has been Katri Sipilä since 2001, and composer Kim Kuusi as chairman since 2011. С 2001 года общество возглавлял генеральный директор Катри Сипила (Sipilä), с 2011 года - композитор Ким Кууси.
Больше примеров...
Возглавлял (примеров 66)
The Chairman of the Council of Ministers was not headed by the Prime Minister, but the King. Возглавлял Совет уже не император, а один из министров.
Indeed, President Abdou Diouf, then the Chairman of the OAU, presided over the lengthy negotiations that culminated in the Arusha Agreements. Президент Абду Диуф, являвшийся тогда председателем ОАЕ, возглавлял длительный процесс переговоров, успешно завершившихся подписанием Арушских соглашений.
Its delegation was led by the Chairman of the Higher Council for the Affairs of Persons with Disabilities, who also leads all discussions within Jordan on the subject matter at hand, and included the deputy Chairperson, another disabled senior official and one assistant. Ее делегацию возглавлял председатель Высокого совета по делам инвалидов, который также возглавляет все обсуждения в Иордании по этому вопросу, и в ее состав входили заместитель председателя, еще одно старшее должностное лицо из числа инвалидов и один помощник.
As Chairman, International Investor Services Group from 1983 to 1989, Mr. Morey led Ernst and Young's group responsible for serving foreign companies operating in the U.S. on matters of international business practices, accounting and auditing methodologies. Как председатель, мистер Морей возглавлял группу Эрнста и Янга по обслуживанию работавших в Соединенных Штатах зарубежных компаний в вопросах методологии международного бизнеса, учета и аудита.
Council members subsequently met with a Government of Zambia delegation, led by the Foreign Minister, Keli Walubita, and including the Minister for Home Affairs, K. Kalumba, and V. J. Mwaanga, Chairman of the Parliamentary Committee on Foreign Affairs. После этого члены Совета встретились с делегацией правительства Замбии, которую возглавлял министр иностранных дел Келли Валубита и в состав которой входили министр внутренних дел К. Калумба и Председатель парламентского комитета по иностранным делам В.Дж.
Больше примеров...
Директором (примеров 147)
He is past Chairman and an Executive Director of the North Carolina Electronics and Information Technologies Association. Также он был председателем и исполнительным директором технологической ассоциации по электронике и информатике штата Северной Каролины.
The disagreement within the faction came to a head following the September appointment by Chairman Bryant of a Sekou Conneh loyalist as the new Managing Director of the National Ports Authority. Разногласия внутри этой группировки достигли наивысшей точки после того, как в сентябре председатель правительства Брайант назначил сторонника Секу Конне новым генеральным директором Национального портового управления.
The Czech delegation appreciates the activities of the IAEA in the period analysed in the report and highly values the self-sacrificing work of its secretariat, headed by Director General Hans Blix, as well as of the Chairman and members of the Board of Governors. Чешская делегация с удовлетворением отмечает деятельность МАГАТЭ в период, проанализированный в докладе, и высоко оценивает самоотверженную работу его секретариата, возглавляемую генеральным директором Хансом Бликсом, а также председателя и членов Совета управляющих.
Roman Petrenko became chairman of the TNT-TeleNet board of directors and Igor Goichberg became TNT's general director in July 2013. В июле 2013 года Роман Петренко занял кресло председателя совета директоров ОАО «ТНТ-Телесеть», а новым генеральным директором ТНТ стал Игорь Гойхберг.
1998 - 2000 - Halyk Bank, first Deputy Director of regional division, Head of Credit Department - Managing Director, Director of Credit Risks Department, Adviser to the Chairman. 1998-2000 гг. работал в Народном Банке РК первым заместителем директора областного филиала, руководителем Кредитного департамента - управляющим директором, директором департамента Кредитных рисков, советником Председателя правления.
Больше примеров...
Председательством (примеров 89)
In accordance with the decisions taken at the last session, consideration of this item was entrusted to an ad hoc working group which met from 5 to 7 May 2004 with Mr. A. Johansen (Norway) as Chairman. В соответствии с решениями, принятыми на последней сессии, рассмотрение этого пункта было поручено специальной рабочей группой, которая заседала 5-7 мая 2004 года под председательством г-на А. Йохансена (Норвегия).
The Conference on Disarmament will continue consideration of its improved and effective functioning at its next annual session, in the same format and under the same Chairman. Конференция по разоружению продолжит рассмотрение вопроса о совершенствовании и повышении эффективности своего функционирования на своей следующей годовой сессии по тому же формату и под тем же председательством.
In that regard, he recalled that the Sixth Committee had adopted the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism - which had strengthened the existing legal regime for countering terrorism - under a Moroccan Chairman. В этой связи он напоминает, что Шестой комитет принял Международную конвенцию о борьбе с актами ядерного терроризма - которая укрепила существующий правовой режим борьбы с терроризмом - под председательством представителя Марокко.
The Organization of African Unity (OAU) High-level Delegation on the dispute between Eritrea and Ethiopia met at Ouagadougou on 7 and 8 November 1998, under the chairmanship of Blaise Compoaore, President of Burkina Faso and current Chairman of OAU. Делегация высокого уровня Организации африканского единства (ОАЕ) для рассмотрения вопроса о споре между Эритреей и Эфиопией провела встречу в Уагадугу 7-8 ноября 1998 года под председательством президента Буркина-Фасо и нынешнего Председателя ОАЕ Блэза Компаоре.
The Committee for Programme and Coordination (CPC) and the Administrative Committee on Coordination (ACC) held the twenty-ninth series of Joint Meetings at United Nations Headquarters on 16 October 1995 under the chairmanship of Mr. Valeriu Tudor (Romania), Chairman of CPC. Комитет по программе и координации (КПК) и Административный комитет по координации (АКК) провели двадцать девятую серию совместных заседаний в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 16 октября 1995 года под председательством Председателя КПК г-на Валериу Тудора (Румыния).
Больше примеров...