Английский - русский
Перевод слова Chairman

Перевод chairman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Председатель (примеров 19600)
The Chairman: We will check the dates later on. Председатель (говорит по-английски): Мы уточним вопрос о датах позднее.
The Chairman informed the Meeting that the credentials had been checked by the officers and found to be in order. Председатель проинформировал Совещание о том, что полномочия делегаций были проверены и признаны адекватными.
The Chairman reminded that GRRF was considering the Tyre Pressure Monitoring Systems in the tyres' Regulations. Председатель напомнил, что GRRF обсуждает вопрос о системах контроля за давлением в шинах в контексте правил, касающихся шин.
Chairman, Centre for Consultation, Technical Services and Studies, 1984-1990. Председатель Центра консультационного и технического обслуживания и исследований, 1984 - 1990 годы.
The Chairman invited GRSG experts to prepare concrete proposals on this subject for consideration at the next session. Председатель просил экспертов GRSG подготовить конкретные предложения по этому вопросу для обсуждения на следующей сессии.
Больше примеров...
Глава (примеров 163)
You are all on our lists and on top of our lists Is your chairman, Senyor Manolo Cervantes. Вы все в нашем списке, и в начале этого списка ваш глава, синьор Маноло Сервантес.
Yes, indeed, this is Mr. Kadam, chairman of Kadam Enterprises. Да, это мистер Кадам, глава "Кадам Энтерпрайзис".
The episode was over. Leo was with me, the chairman of the Joint Chiefs was with me... as were the secretaries of State and Defense. Лео был со мной, глава объединенного комитета начальников штабов был со мной... так же, как госсекретарь и министр обороны.
Mr. Peter Schatzer, Chairman of the Observer Delegation for the International Organization for Migration. Глава делегации Международной организация по миграции, выступающей в качестве наблюдателя, г-н Петер Шацер.
Mr. Jaksylyk Doskaliev, Chairman of the Agency on Health Care, Chairman of the Delegation of Kazakhstan Председатель агентства по охране здоровья, глава делегации Казахстана г-н Яксылык Доскалиев
Больше примеров...
Руководитель (примеров 84)
Then the chairman of the Azerbaijani Student and Youth Public Union made a speech and expressed his deepest gratitude to the leadership of "Azersun Holding" and presented a diploma to the representative of the Holding. Выступивший на мероприятии руководитель "Sun Food Service" Бахадур Алиев отметил, что и производители и потребители чрезвычайно довольны полученными результатами. Он также заявил, что удовлетворяющий запросы клиентов на самом высоком уровне "Sun Food Service" и в будущем будет успешно продолжать свою деятельность.
I now give the floor to His Excellency Mr. Jacques Louis Boisson, Chairman of the delegation of Monaco. Слово имеет Его Превосходительство г-н Жак-Луи Буассон, руководитель делегации Монако.
"MG is a pioneer in online foreign exchange, with a terrific product set, great technology and clients in more than 100 countries," said Scott Gordon, RCG Chairman and Chief Executive Officer. «MG - одна из первых компаний в области онлайн трейдинга валют с потрясающим набором услуг, великолепной технологией и клиентами более чем в 100 странах», сказал Скот Гордон, руководитель и генеральный директор RGC.
Chairman: Mr. Alexey Overchuk (Russian Federation); Moderator: Mr. Mike Traynor (United Kingdom); Rapporteur: Mr. Antti Kosonen (Finland); Председатель: г-н Алексей Оверчук (Российская Федерация); руководитель дискуссии: г-н Майк Трейнор (Соединенное Королевство); докладчик: г-н Антти Косонен (Финляндия).
Likewise, speaking as Chairman of the Standing Committee of the Pacific Islands Conference of Leaders, I am confident in saying that every island leader is personally committed to seeing that our region serves no useful purpose for the dark forces of terrorism. В том же духе, выступая в своем качестве Председателя Постоянного комитета Конференции руководителей тихоокеанских островов, я с уверенностью говорю, что каждый руководитель этих островов обязался лично обеспечивать предотвращение использования нашего региона темными силами терроризма.
Больше примеров...
Председательствующий (примеров 16)
Temporary Chairman: Mr. Chidumo (Vice-Chairman) (Mozambique) Временно председательствующий: г-н Чидумо (заместитель Председателя) (Мозамбик)
Qatar, as Chairman of the Group of 77, had rightly emphasized the pressing need to preserve the family while preparing it for involvement in a rapidly changing society. Катар, председательствующий в Группе 77, подчеркнул насущную необходимость сохранить семью, подготовив ее к участию в быстро развивающемся обществе.
Nevertheless, on 2 October the Chairman of the Bosnia and Herzegovina Presidency, Zeljko Komsic, visited NATO Headquarters to submit the country's official application for a Membership Action Plan, the penultimate step designed to prepare candidate States for full NATO membership. Тем не менее 2 октября Председательствующий Президиума Боснии и Герцеговины Желько Комшич посетил штаб-квартиру НАТО для того, чтобы представить официальное заявление, касающееся плана действий по вступлению в НАТО, а это является предпоследним шагом, необходимым для подготовки государств-кандидатов к полному членству в НАТО.
The Secretary-General's Special Adviser on Africa, Ibrahim Gambari; the Chairman for May of the Group of African States, Ambassador Koonjul, and the chair of the African Union, Ambassador Kumalo, shared their perspectives. Специальный советник Генерального секретаря по Африке профессор Ибрагим Гамбари, Председатель Группы африканских государств на май месяц посол Кунджул и председательствующий в Африканском союзе посол Кумало согласились с высказанными ими мыслями.
Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. Представители, выступающие в конференц-залах, должны иметь в виду, что находящиеся перед ними микрофоны не включаются до тех пор, пока председательствующий не предоставит им слова.
Больше примеров...
Председателя (примеров 9500)
In thanking Professor Bolin for his statement, the Chairman expressed the gratitude of the Group for his valuable contribution as Chairman of the IPCC to the work of the AGBM. Поблагодарив проф. Болина за выступление, Председатель от имени Группы выразил ему признательность за полезный вклад в работу СГБМ в качестве Председателя МГЭИК.
His Excellency Mr. Jaswant Singh, Deputy Chairman of the Planning Commission of India. Заместитель Председателя Комиссии по планированию Индии Его Превосходительство г-н Джасвант Сингх.
The representative of Colombia expressed gratitude to all delegations for their kind words with respect to the sudden passing of the Chairman of the Ad Hoc Committee. Представитель Колумбии выразил признательность всем делегациям за их слова сочувствия в связи с внезапной кончиной Председателя Специального комитета.
The election of the Chairman belongs to the National Council and that election is expected to take place either this week or next. Выборы Председателя является прерогативой Национального совета, и эти выборы состоятся или на этой, или на следующей неделе.
Mr. Gala López said that his delegation insisted on a clear reference, in paragraph 1 of the Chairman's draft conclusions, to the Final Document of the 2000 Review Conference. Г-н Гала Лопес говорит, что его делегация настаивает на том, чтобы в пункте 1 проекта выводов Председателя была сделана четкая ссылка на Заключительный документ Обзорной конференции 2000 года.
Больше примеров...
Председателю (примеров 1713)
To commend the performance of the Follow-up and Action Committee and to thank the chairman and members of the Committee, as well as the Secretary-General, for their creditable efforts to monitor the implementation of the resolutions of the 2001 Amman summit; высоко оценить работу Исполнительного комитета действий и выразить признательность Председателю и членам Комитета, а также Генеральному секретарю за их достойные похвалы усилия по наблюдению за осуществлением резолюций, принятых на Амманском совещании на высшем уровне 2001 года;
The Subcommittee noted with satisfaction the work of the Working Group and expressed its appreciation to its Chairman. Подкомитет с удовлетворением отметил проделанную Рабочей группой работу и выразил признательность ее Председателю.
The Ministers also invited the Chairman to mark the commemoration of the 45th anniversary of the establishment of the Group of 77 at an appropriate occasion in 2009. Министры также предложили Председателю провести в 2009 году соответствующее мероприятие в ознаменование сорок пятой годовщины создания Группы 77.
At the first meeting on the following day, 20 January, the Deputy Prime Minister provided the Executive Chairman with a copy of the President's speech, in English. В ходе первой встречи на следующий день, 20 января, заместитель премьер-министра дал Исполнительному председателю копию выступления президента на английском языке.
The Chairman of the Working Party and the secretariat should consult with combined transport operators in order to obtain the necessary operational data. Шопрон/Будапешт - Стамбул/Салоники; кроме того, возможно, будут включены линии комбинированных перевозок между Бельгией и Испанией, а также между Соединенным Королевством и Венгрией. Председателю Рабочей группы и секретариату следует проконсультироваться с операторами комбинированных перевозок, чтобы получить необходимые эксплуатационные данные.
Больше примеров...
Президент (примеров 402)
Claude Moniquet Chairman European Strategic Intelligence and Security Center Клод Монике Президент Европейский центр стратегической разведки и безопасности
On 24 May 2000, President Abdelaziz Bouteflika, current Chairman of OAU, visited the region of the Horn of Africa in the context of the efforts which are being made by OAU for a peaceful settlement of the conflict between Ethiopia and Eritrea. 24 мая 2000 года нынешний Председатель Организации африканского единства президент Алжира Абдельазиз Бутефлика посетил район Африканского Рога в рамках усилий, предпринимаемых ОАЕ в целях мирного урегулирования конфликта между Эритреей и Эфиопией.
The President is the Chairman of the National Aids Council which is the highest strategic body responsible for the overall policy and coordination of the national response to HIV/Aids in Sierra Leone. Президент возглавляет Национальный совет по проблеме СПИДа, являющийся высшим стратегическим органом, отвечающим за общую политику и координацию национальных мер борьбы с ВИЧ/СПИДом в Сьерра-Леоне.
Chairman, 2002 to date Президент, с 2002 года
President Abdelaziz Bouteflika of Algeria, current Chairman of the Organization of African Unity, reflected on the historical context that brought about the marginalization of the African continent. Президент Алжира Абдельазиз Бутефлика, являющийся действующим Председателем Организации африканского единства, осветил исторический контекст маргинализации африканского континента.
Больше примеров...
Президента (примеров 315)
The Heads of State and Government elected His Excellency Abdoulaye Wade, President of the Republic of Senegal as the Chairman of the ECOWAS Authority of Heads of State and Government. Главы государств и правительств избрали Председателем Конференции глав государств и правительств ЭКОВАС президента Республики Сенегал Его Превосходительство Абдулая Вада.
It was therefore with great joy that at our inauguration as President of our Republic we received, among others, such high and distinguished officials of the Organization as the Secretary-General, the President of the General Assembly and the Chairman of the Special Committee against Apartheid. Поэтому на церемонии инаугурации президента Республики мы с большой радостью встречали, среди других, таких высокопоставленных и уважаемых должностных лиц Организации, как Генерального секретаря, Председателя Генеральной Ассамблеи и Председателя Специального комитета против апартеида.
As noted earlier, the President of the Republic again instructed the Chairman of the Commission of Investigation to report on the implementation of the Commission's recommendations (see annex for the President's letter dated 17 April 1992). Как уточнялось ранее, Президент Республики вновь поручил Председателю Комиссии по расследованию подготовить доклад о выполнении ее рекомендаций (см. в приложении письмо Президента Республики от 17 апреля 1992 года).
Meeting prof. Eduardo de Mulder, President of the International Union of Geological Sciences and academician N.P. Laverov, Vice-President of the RAS, Chairman of National committee of geologists of Russian Federation. Встреча профессора Эдуардо де Мульдера, президента международного Союза Геологических Наук, и академика Н. П. Лаверова, вице-президента РАН, президента Национального Комитета Геологов России.
At the initiative of President Jerry Rawlings of the Republic of Ghana, Chairman of ECOWAS, a summit meeting of the ECOWAS Committee of Nine was called for 7 and 8 May at Accra. По инициативе президента Республики Гана Джерри Ролингса, являвшегося Председателем ЭКОВАС, 7-8 мая в Аккре должна была состояться встреча на высшем уровне Комитета девяти ЭКОВАС.
Больше примеров...
Президентом (примеров 213)
He is currently Chairman of the UNESCO International Programme for the Development of Communication and President of Geneva. В настоящее время является председателем Международной программы развития коммуникации ЮНЕСКО и президентом Geneva.
I have the honour to attach herewith the statement on the Sudan contained in the address of President Blaise Compaore, Chairman of the Organization of African Unity, to the General Assembly on 21 September 1998. Имею честь настоящим препроводить заявление по Судану, сделанное Председателем Организации африканского единства Президентом Буркина-Фасо Блэзом Компаоре во время его выступления в Генеральной Ассамблее 21 сентября 1998 года.
The efforts by the international community to help resolve the conflict culminated in the convening on 4 June 2003 in Accra, by the current Chairman of ECOWAS, the President of Ghana, John Kufuor, of direct peace negotiations involving all concerned Liberian parties. Усилия международного сообщества по содействию урегулированию конфликта завершились созывом 4 июня 2003 года в Аккре нынешним Председателем ЭКОВАС президентом Ганы Джоном Куфуором прямых мирных переговоров с участием всех заинтересованных либерийских сторон.
Saeima dismissal in this context would not be effective, the opposition should focus in order to gain a victory 6.jūnija municipal elections, the date advised SC chairman Nils Ushakov. Президенты претензии пакет также призыв к более широкой власти, а способ его достижения, не ясно. Самое главное, что будет определять ход переговоров будет президентом V. Затлерс и премьер-министр Иварс Годманис (ЛПП/ LC) переговоры.
The USDP majority allowed the party to choose two of the three presidential nominees while the military bloc chose the third. On 4 February 2011, the Chairman of USDP, former Prime Minister Thein Sein, was named President. Наличие большинства голосов у СПСР позволило ей выдвинуть двух кандидатов на пост президента, а военный блок выдвинул третьего кандидата. 4 февраля 2011 года председатель СПСР и бывший премьер-министр Тейн Сейн был провозглашен президентом.
Больше примеров...
Директор (примеров 273)
The Director of the Division regretted to have to announce that the Chairman would step down. Директор Отдела с сожалением объявил об уходе Председателя со своего поста.
Chairman: Mr. A. Shatalov, Director, Federal Mining and Industrial Supervision (Gosgortekhnadzor), Russian Federation Председатель: г-н А. Шаталов, директор, Федеральный горный и промышленный надзор (Госгортех-надзор), Российская Федерация
The Deputy Chairman of the Central Bank of Russia, Konstantin Korishchenko, and CEO of VTB Capital and Head of the Investment Business of VTB Group Yuri Soloviev have confirmed their participation as speakers at the Roadshow in Dubai. Константин Корищенко, заместитель председателя Центрального Банка России, и Юрий Соловьев, главный исполнительный директор ВТБ Капитал, глава инвестиционного бизнеса Группы ВТБ, подтвердили свое участие на Russia Investment Roadshow.
Banque Industrielle et Mobilière Privée, Paris, Chairman and Chief Executive Officer, 1982-1984 Председатель, главный исполнительный директор «Банк эндюстриэль э мобильер приве», Париж, 1982-1984 годы
Mr. Mohammad Al-Sarawi, Chairman of the Board and Director General, the Environment Public Authority of Kuwait Председатель совета и генеральный директор государственного управления по охране окружающей среды Кувейта г-н Мухаммед ас-Сарави
Больше примеров...
Возглавлял (примеров 66)
Brooking was Chair of the Eastern Region Council for Sport and Recreation from 1987 until 1997, and between 1999 and 2002 he was chairman of Sport England. С 1987 по 1997 годы Брукинг был председателем Совета Восточного региона по развитию спорта и рекреации, а с 1999 по 2002 годы возглавлял департамент спорта в Англии.
Indeed, President Abdou Diouf, then the Chairman of the OAU, presided over the lengthy negotiations that culminated in the Arusha Agreements. Президент Абду Диуф, являвшийся тогда председателем ОАЕ, возглавлял длительный процесс переговоров, успешно завершившихся подписанием Арушских соглашений.
After the War he was appointed Head of the British Naval Mission in Washington D. C. and then became the first Chairman of the Military Staff Committee of the United Nations Security Council in 1946. После войны возглавлял британскую военно-морскую миссию в Вашингтоне, а также стал первым председателем Военно-штабного комитета при Совете Безопасности ООН в 1946 году.
The nine-member delegation of the Commission was led by the Ambassador of the Netherlands, in his capacity as Chairman of the country-specific configuration on Sierra Leone, and included representatives of Angola, Brazil, China, Croatia, Egypt, Guinea, Ghana and India. Делегацию Комиссии в составе девяти членов возглавлял посол Нидерландов в его качестве Председателя конкретной страновой программы по Сьерра-Леоне, и в ее состав входили представители Анголы, Бразилии, Ганы, Гвинеи, Египта, Индии, Китая и Хорватии.
After retiring, D'Arcy became Chairman of the Banque Nationale de Paris Ltd (formerly British and French Bank) until 1980. После ухода в отставку в 1968 году, в 1969-1980 годах возглавлял банк Nationale de Paris (ранее British and French Bank).
Больше примеров...
Директором (примеров 147)
From 1967 to 1977, he was director and later chairman of the Nigerian Railway Corporation. С 1967 по 1977 год он был директором и председателем Нигерийской железнодорожной корпорации.
The first chairman was Wojnar. Первым директором был Кулешов.
Was a Director of several Commercial Companies of Sri Lanka, was at one time the Vice-President of the Methodist Church of Sri Lanka and Chairman of the Symphony Orchestra of Sri Lanka. Являлся директором ряда коммерческих компаний Шри-Ланки, одно время выполнял функции заместителя главы методистской церкви Шри-Ланки и руководителя симфоническим оркестром Шри-Ланки.
The draft final report of the Task Force on the Blue Corridor Project was presented by Mr. A. Andreevsky, Executive Director of the Vernadsky Ecological Foundation and Chairman of the Task Force. З. Проект окончательного доклада Целевой группы по проекту "Голубой коридор" был представлен Исполнительным директором Экологического фонда им. Вернадского и Председателем Целевой группы г-ном А. Андреевским.
Prime Minister Tigran Sargsyan presented the former head of the Central Bank, the adviser to the chairman of the Central Bank of Armenia Isahak Isahakyan. Генеральным исполнительным директором ЗАО «Библос Банк Армения» назначен Арарат Гукасян, сообщается в пресс-релизе банка.
Больше примеров...
Председательством (примеров 89)
At the suggestion of the Gabonese Chairman of the twenty-ninth ministerial meeting, the Committee discussed the link between women, peace and security in Central Africa. По инициативе и под председательством Габона Комитет в ходе двадцать девятого совещания на уровне министров обсудил связь между проблемами женщин, мира и безопасности в Центральной Африке.
The opening ceremony was chaired by Sionetasi Pulehotoa, Director of the Meteorological Service and Chairman of the Organizing Committee. Церемония открытия прошла под председательством директора Метеорологической службы и председателя организационного комитета Сионетаси Пулехотоа.
The Chairman recalled the intensive international efforts which had led to the establishment of the Sharm el-Sheikh Fact-Finding Committee headed by former United States Senator George Mitchell. Председатель напомнил о тех напряженных усилиях, которые предпринимались международным сообществом и привели к созданию Комитета по установлению фактов, учрежденного в Шарм-эш-Шейхе, под председательством бывшего члена сената Соединенных Штатов Джорджа Митчелла.
In the afternoon a panel discussion was held on the future of the United Nations, presided over by the Chairman of the First Chamber of the Dutch States General. Во второй половине дня под председательством Председателя Первой палаты Генеральных штатов Нидерландов было проведено групповое обсуждение по вопросу о будущем Организации Объединенных Наций.
Under my chairmanship, the Working Group has held several formal and informal meetings mainly in order to finalize the "Chairman's Proposed Outcome" presented by the former Chairman, Ambassador Chowdhury, to the Security Council on 16 February 2001 as a document pending finalization. Под моим председательством Рабочая группа провела ряд официальных и неофициальных заседаний, посвященных главным образом составлению текста Проекта выводов Председателя, представленного Совету Безопасности 16 февраля 2001 года бывшим Председателем Рабочей группы послом Чоудхури в качестве документа, ожидавшего окончательной доработки.
Больше примеров...