Английский - русский
Перевод слова Chair

Перевод chair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Председатель (примеров 7640)
1st meeting The Chair of the Second Committee, H.E. Mr. George Wilfred Talbot (Guyana), made a statement. 1-е заседание Председатель Второго комитета Его Превосходительство г-н Джордж Уилфред Толбот (Гайана) сделал заявление.
The Chair concluded by discussing the challenge of having an observer member inscribed on the list of speakers among the major groups. В заключение Председатель затронул проблему, связанную с тем, что в списке ораторов от основных групп фигурируют не только государства-члены, но и наблюдатели.
Mr. Ivan Pictet (Chair - Switzerland) Г-н Иван Пикте (Председатель, Швейцария)
All respondents, except one, agreed that the Chair, assisted by the United Nations Statistics Division, should summarize the key conclusions after the debate on each agenda item. Все делегаты, за исключением одного, согласились с тем, что Председатель при содействии Статистического отдела Организации Объединенных Наций должен будет готовить резюме ключевых выводов после обсуждения каждого пункта повестки дня.
The President (interpretation from French): In that connection, I should like to assure the Assembly that I shall be in the Chair punctually at the scheduled time. Председатель (говорит по-французски): В этой связи я хотел бы заверить Ассамблею, что я намерен занимать председательское место ровно в назначенный срок.
Больше примеров...
Стул (примеров 1153)
Edward, give Mr Clennam your chair. Эдвард, подай свой стул мистеру Кленнэму. Нет.
Nobody forces him to seat on that chair. Никто не заставляет его садиться на стул.
Seen more death than an electric chair. Видел больше смертей, чем электрический стул.
The object of the game is to sit on a vacant chair when the music stops. Цель игры -занять свободный стул в момент, когда перестанет играть музыка.
And why you carrying a chair? И зачем тащишь этот стул?
Больше примеров...
Кресло (примеров 1020)
I hate to pull reality on you, but you got your rank, Captain, by sitting in the chair with the largest knobs! Я не хочу пользоваться реальностью и указывать тебе на то, что ты получил свою должность, Капитан, просто сев в кресло с большими ручками!
In the chair there. В кресло. Сядь.
Did you just break another chair? Ты сейчас сломал очередное кресло?
Please, sit in the chair. Пожалуйста, присядте в кресло.
Rumours about bad chances for Vybornov to hold the chair arose after the shareholders of ALROSA had not supported his candidature to be included in the Supervisory Board. Слухи о плохих шансах удержаться за кресло для С.Выборнова возникли сразу после того, акционеры АЛРОСА не поддержали его кандидатуру для включения в состав Наблюдательного совета.
Больше примеров...
Кафедра (примеров 110)
Once formally in place, the Chair will enlarge the network of water and gender chairs in the region and worldwide. После официального открытия кафедра займется расширением сети кафедр водных ресурсов и гендерного равенства в регионе и во всем мире.
The Dag Hammarskjöld Chair in Zambia was officially launched in February 2003. В феврале 2003 года была официально открыта кафедра имени Дага Хаммаршельда в Замбии.
This Chair covers Burkina Faso, Togo, Mali, Nigeria and the Ivory Coast. Кафедра курирует соответствующий круг вопросов и положение в этой области в Буркина-Фасо, Того, Мали, Нигерии и Кот-д'Ивуаре.
The chair took part in 4 scientific-methodological, conferences, 2 of which ere consecrated to the issues of postgraduate education: training family physicians and imlementing European credit-module system (ECTS) in physician and pharmaceutists' education. Кафедра принимала участие в 4 научно-методических конференциях, 2 из которых были посвящены вопросам последипломного образования: подготовке семейных врачей и внедрению Европейской кредитно-модульной системы (ЕСТS) в обучении врачей и провизоров.
Coordinator of the project "Human Rights and International Humanitarian Law"; Chair, OHCHR and international humanitarian law programme, Military Academy of Bujumbura (1996). Кафедра по вопросам, относящимся к деятельности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и к международному гуманитарному праву в Военной академии Бужумбура (Бурунди).
Больше примеров...
Председательствовать (примеров 192)
The Netherlands would chair those two meetings. Нидерланды будут председательствовать на этих двух совещаниях.
The delegation of Poland volunteered to chair it; Делегация Польши добровольно вызвалась председательствовать в ней;
When he is unable to chair a meeting, he will nominate one of the Vice-Chairmen to act on his behalf. Когда он не в состоянии председательствовать на заседании, он поручает одному из заместителей Председателя действовать от его имени.
In absence of the WGA Chair Ms. Erika Winkler, Mr. Hannes Spreitzer, representative of Austria, was asked to chair the meeting. Ввиду отсутствия председателя РГС г-жи Эрики Винклер председательствовать на заседании было предложено представителю Австрии гну Ханнесу Спрайтцеру.
In that context, the Vice-Chairmen might chair either the plenary or informal consultations on the specific subject matter assigned to them, including engaging interested delegations in informal dialogue in order to attain consensus as necessary; В этом контексте заместители Председателя могут председательствовать либо на пленарных заседаниях, либо на неофициальных кон-сультациях по конкретному вопросу, порученному им, включая привлечение заинтересованных делега-ций к неофициальному диалогу для достижения консенсуса по мере необходимости;
Больше примеров...
Председательство (примеров 57)
It is trying so hard to have its turn as chair of the elite Group of Eight countries taken seriously. Она так стремиться к тому, чтобы ее председательство в элитной группе восьми стран воспринималось серьезно.
In April 2010, Bhutan hosted the Sixteenth SAARC Summit on the theme "Green and Happy South Asia" and assumed the Chair of SAARC for the first time. В апреле 2010 года Бутан принял шестнадцатый саммит СААРК по теме "Зеленая и счастливая Южная Азия" и впервые принял на себя председательство в СААРК.
Mr. Amor took the Chair. Г-н Амор принимает председательство.
The workshop was opened by Ms. Thelma Krug (Brazil) and Mr. Karsten Sach (Germany), who co-chaired the workshop on behalf of the Chair of the SBSTA. Рабочее совещание открыли г-жа Тельма Крюг (Бразилия) и г-н Карстен Сах (Германия), осуществлявшие совместное председательство от имени Председателя ВОКНТА.
Mr. Streuli (Switzerland) took the Chair. Председательство принимает г-н Штрёли (Швейцария).
Больше примеров...
Возглавлять (примеров 103)
The Afghan Interim Authority will chair the Implementation Group. Имплементационную группу будет возглавлять Временная администрация Афганистана.
I have already asked one Vice-President of the General Committee to help me lead the process and chair the informal consultations in my absence. Я уже обратился к одному из заместителей Председателя Генерального комитета помочь мне в проведении этого процесса и в мое отсутствие возглавлять неофициальные консультации.
Since then, that Committee, which I am honoured to chair, has organized some initial meetings between parliamentary delegations, both in the region and at IPU headquarters. С тех пор этот Комитет, который я имею честь возглавлять, организовал несколько начальных совещаний между парламентскими делегациями, как в самом регионе, так и в штаб-квартире МС.
Organize and chair informal meetings as required to familiarize Board members with the issues and recommendations that require consideration and action by the Board during the succeeding session; Ь) организовывать и возглавлять неофициальные заседания по мере необходимости с целью ознакомления членов Совета с вопросами и рекомендациями, которые требуют рассмотрения и принятия мер Советом в ходе последующей сессии;
Assisting the 2012 Chair will be Shree Servansing, Ambassador and Permanent Representative of Mauritius to the United Nations Office and the international organizations in Geneva, who will steer the second phase of the Forum Assessment and lead the coordination efforts in Geneva. Оказывать помощь Председателю Форума 2012 года будет посол Шри Сервансинг, Постоянный представитель Маврикия при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве, которому будет поручено руководить проведением второго этапа оценки эффективности Форума, а также возглавлять работу по координации мероприятий в Женеве.
Больше примеров...
Возглавить (примеров 117)
Sweden, as chair and coordinator of session 3.2 of the first Global Forum meeting, is ready to continue to work actively on these issues in the future, together with other countries willing to take the lead of such a group. Швеция как председатель и координатор сессии 3.2 Форума первого созыва готова и далее активно заниматься этими вопросами вместе с другими странами, желающими возглавить работу такой группы.
Mr. Tomasz Chruszczow, the Chair of the SBI, chaired the first three meetings, and requested Mr. Juan Hoffmaister (Bolivia (Plurinational State of)) and Ms. Angela Churie-Kallhauge (Sweden) to chair the fourth meeting on his behalf. Председатель ВОО г-н Томаш Хрущов председательствовал на первых трех совещаниях и просил г-на Хуана Хофмайстера (Боливия (Многонациональное Государство)) и г-жу Ангелу Чурие-Кальхауге (Швеция) возглавить работу четвертого совещания от его имени.
So in 2004 the Prime Minister decided to ask Baroness Prosser to chair an independent review, the Women and Work Commission, to examine the causes of the gender and opportunities gap and to find practical ways of closing it. Поэтому в 2004 году премьер-министр принял решение просить баронессу Проссер возглавить проведение независимого обзора Комиссии по делам женщин и вопросам трудовой деятельности в целях изучения причин разрыва в оплате труда и возможностях мужчин и женщин и поиска практических путей его ликвидации.
Welcomes with appreciation the offer by Canada to chair the small intersessional working group, and expresses its appreciation to the lead countries and international organizations for their financial or in-kind contributions for tasks under this subject matter; приветствует с признательностью предложение Канады возглавить небольшую межсессионную рабочую группу и выражает свою признательность ведущим странам и международным организациям за сделанные ими финансовые взносы или взносы в натуральном выражении для решения задач в рамках этого предмета;
Finally, it was agreed Goote (Netherlands) should be invited to chair the informal drafting group should it need to meet again. Наконец, было решено предложить г-ну Масу Готе (Нидерланды) возглавить работу неформальной редакционной группы, если ей потребуется провести еще одно совещание.
Больше примеров...
Пост (примеров 349)
The current chair of the Council is Ms Evelyn Scott. Функции председателя Совета должен выполнять представитель аборигенов; в настоящее время этот пост занимает г-жа Эвелин Скотт.
The country had presented its candidature to chair the organization in 2014. Страна выдвинула свою кандидатуру на пост председателя этой организации в 2014 году.
Mr. President, as I am taking the floor for the first time during a formal plenary meeting under your leadership, I would like to congratulate you on taking the Chair of the Conference on Disarmament. Г-н Председатель, поскольку я впервые беру слово в ходе официального пленарного заседания под вашим началом, я хотел был бы поздравить вас со вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению.
My delegation also notes with pleasure the continued practice of the Council Presidents of holding briefings and monthly assessments of the work they chair for the non-Council members. Моя делегация также с удовлетворением отмечает, что председатели Совета по-прежнему придерживаются практики проведения брифингов для нечленов Совета и ежемесячных оценок работы, которая была проведена в то время, когда они занимали этот пост.
Alright, well let's see what Professor Hawking, Lucasian Professor of physics at Cambridge, who occupies a teaching chair once held by Sir Isaac Newton, has to say about the origin of the universe. Что ж, давайте посмотрим, что профессор Хокинг, заведующий кафедрой физики в Кембридже, занимающий тот же самый пост, который занимал однажды сэр Исаак Ньютон, говорит о происхождении Вселенной.
Больше примеров...
Коляске (примеров 27)
You know, so what if the guy can play basketball in a chair. Знаете, что с того, что парень может играть в баскетбол на инвалидной коляске.
Well, she's sitting in her chair. Она сидит в коляске.
She has to be in a chair. Она должна быть в коляске...
Maybe I can spin my chair to a "Hava Nagila" techno remix till I puke. Круто. Может, и мне станцевать в коляске под техноремикс Хава-Нагила, пока меня не стошнит?
13th Man: After seven years now of being in a wheelchair, I've done more in life being in a chair than out of a chair. За семь лет, на протяжении которых я нахожусь в инвалидной коляске, Я сделал больше, чем тогда, когда я был вне коляски.
Больше примеров...
Свое место (примеров 27)
The President took the Chair. Председатель возвращается на свое место.
The Chairperson took the Chair. Председатель занимает свое место.
The President returned to the Chair. Africa holds extraordinary promise. Председатель вновь занимает свое место. Африка подает огромные надежды.
We will suspend the meeting briefly so that the President may return and resume the Chair. Мы ненадолго прервем заседание для того, чтобы предоставить Председателю возможность вернуться на свое место и к своим обязанностям Председателя.
Mr. Chowdhury (Bangladesh) resumed the Chair. Председатель вновь занимает свое место.
Больше примеров...
Председательское место (примеров 7)
Mr. Kariyawasam took the Chair as Interim Chairperson, pending the election of officers. Г-н Кариявасам занимает председательское место в качестве временно исполняющего обязанности Председателя на период до выбора должностных лиц.
The President (interpretation from French): In that connection, I should like to assure the Assembly that I shall be in the Chair punctually at the scheduled time. Председатель (говорит по-французски): В этой связи я хотел бы заверить Ассамблею, что я намерен занимать председательское место ровно в назначенный срок.
Vice-Chairman, took the Chair. г-н Амари (Тунис) занимает председательское место.
The President returned to the Chair. Председатель возвращается на председательское место.
In the old days, Speakers of the British House of Commons were dragged forward to the Chair by fellow members and were often in considerable personal peril when they attempted to carry out their constitutional responsibilities. В былые времена спикеров британской Палаты общин буквально силой затаскивали на председательское место, где они часто подвергались серьезной личной угрозе при выполнении ими их конституционных обязанностей.
Больше примеров...
Chair (примеров 28)
In 1997 Dans ma chair (Eng: In my flesh) was made. В 1997 году вышел альбом «Dans ma chair» (дословно: «В моей плоти»).
Songs from the Big Chair is the second studio album by the British rock/pop band Tears for Fears, released on 25 February 1985 by Phonogram Records. Songs from the Big Chair (с англ. - «Песни из большого кресла») - второй студийный альбом британской рок-группы Tears for Fears, вышедший 25 февраля 1985 году на лейбле Phonogram Records (англ.)русск...
All formats of the reissue featured the B-side "We Are Broken", an early version of the song "Broken" which would later appear on Tears for Fears' second album Songs from the Big Chair. Все форматы переиздания содержали сторону «Б» «Шё Агё Broken», раннюю версию песни «Broken», которая позже появится на втором альбоме Tears for Fears Songs from the Big Chair.
In Stylus Magazine, Andrew Unterberger concluded that "even today, when all rock musicians seem to be able to do is be emotional and honest, the brutality and power of Songs from the Big Chair's catharsis is still quite shocking." Эндрю Антербергер из Stylus Magazine, пришёл к выводу, что «даже сегодня, когда все рок-музыканты, похоже, способны быть эмоциональными и честными, жестокость и сила катарсиса Songs from the Big Chair по-прежнему шокирует».
A mostly-instrumental track called "The Big Chair" (which includes dialogue samples from the film) was released as the B-side of "Shout" in 1984, but was not included on the album. В 1984 году был выпущен в основном «инструментальный трек» под названием «The Big Chair» (который содержит отрывки диалогов из фильма) в качестве стороны «Б» «Shout», однако он не был включён в альбом.
Больше примеров...
Председателя (примеров 6000)
The representative of Germany and of CIT also agreed with the proposal made by the Chair. Представители Германии и МКЖТ также согласились с предложением Председателя.
As Chair, I am pleased to say that we achieved both those objectives. В качестве Председателя я с удовлетворением отмечаю, что обе эти цели достигнуты.
The Friends of the Chair group convened its meeting immediately after the International Conference in order to build upon the outcomes of the Conference. Сразу же после Международной конференции Группа друзей Председателя провела свое заседание, чтобы проанализировать итоги Конференции.
At its fifty-fourth session, the Committee elected a new Chair as well as new Vice-Chairs and a new Rapporteur. На своей пятьдесят четвертой сессии Комитет избрал нового Председателя, а также новых заместителей Председателя и нового докладчика.
At the discretion of the Chair(s), priority in the order of speakers will be given to those speaking at the level of Head of State or Government or at the ministerial level, followed by those announcing partnerships and high-level representatives of other stakeholders. По усмотрению Председателя(ей) при определении порядка выступления ораторов приоритет будет отдаваться тем, кто выступает на уровне глав государств и правительств или на уровне министров, после которых будут идти выступающие от имени партнерств и высокопоставленные представители других заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Председателем (примеров 2021)
He served as the international chair of the Pacific Economic Cooperation Council from 1986 to 1988. В период с 1986 по 1988 годы являлся международным председателем Совета Тихоокеанского экономического сотрудничества.
In 1998-1999 Chernovestkyi was a co-chair, and in 1999-2000 the chair of the "For Beautiful Ukraine" party. В 1998-1999 годах Черновецкий был сопредседателем, а в 1999-2000 годах - председателем партии «За красивую Украину».
The Office should have an inter-agency advisory board, headed by the Chair of the United Nations Development Group, that would ensure that the Office worked in effective cooperation with other elements of the system that provide related support. Отдел должен иметь межведомственный консультативный совет, возглавляемый председателем Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, который будет обеспечивать, чтобы Отдел работал на основе эффективного сотрудничества с другими элементами системы, оказывающими соответствующую поддержку.
She asked whether the Supreme Council of Justice was chaired by the President of the Republic and, if so, whether he also held the Chair when disciplinary matters were discussed. Она спрашивает, является ли Президент Республики председателем Верховного совета правосудия, и, если это так, председательствует ли он также при обсуждении вопросов дисциплинарного характера?
Following a Government decision on 14 June 2011, an interdepartmental committee, with an independent chair, is being appointed with a mandate to clarify any State interaction with the laundries and to produce a narrative detailing such interaction. В соответствии с его решением от 14 июня 2011 года в настоящее время создается межведомственный комитет с независимым председателем, который займется выяснением того, существовала ли какая-либо связь между государством и этими приютами, и должен будет представить доклад с подробной информацией на этот счет.
Больше примеров...
Председателю (примеров 791)
I now give the floor to the Permanent Representative of Estonia, Chair of the Group of Eastern European States. Сейчас я предоставляю слово Председателю Группы восточноевропейских государств Постоянному представителю Эстонии.
Disclosure statements must be sent to the Chair of the Plenary and include in writing: Заявления о разглашении должны направляться Председателю Пленарной сессии в письменном виде и включать в себя следующую информацию:
The Committee therefore asked the Chair to write to the European Commission, inviting it to further clarify its views on the application of the Convention's compliance procedure by EU member States. Комитет обратился с просьбой к Председателю направить письмо Европейской комиссии, предлагая ей дополнительно разъяснить ее мнения относительно применения процедуры соблюдения Конвенции государствами - членами ЕС.
Requests the secretariat to assist the Chair of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to facilitate the consultations among the expert groups, as referred to in paragraph 2 (a) above. З. просит секретариат оказывать содействие Председателю Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам в целях облегчения проведения консультаций между группами экспертов, о чем говорится в пункте 2 а) выше.
(a) Immediately and unconditionally cease hostilities, as of today, 30 December 2013, and formally communicate to the Chairperson of the Union and Chair of IGAD, as well as to the Chairperson of the Commission, their commitment to doing so. а) незамедлительно и безоговорочно с сегодняшнего дня, 30 декабря 2013 года, прекратили вооруженные действия и официально заявили Председателю Союза и Председателю ИГАД, а также Председателю Комиссии о своих соответствующих обязательствах.
Больше примеров...