I'm getting the cast off, and I'm getting back on the field before spring training. | Я собираюсь снять гипс и вернуться в форму до начала весенних тренировок. |
How much longer do I need to keep this cast on? | Сколько времени мне нужно носить гипс? |
She consented to examine him only after repeated requests and subsequently sent him to a hospital where his left hand was put in a cast. | Она согласилась осмотреть его только после неоднократных просьб, а затем направила его в госпиталь, где ему был наложен гипс на левую руку. |
Cast comes off next Tuesday. | Гипс снимут уже во вторник. |
It requires a full cast on the broken leg, connected to... a cast on the other leg to keep everything still so the bones will heal properly. | Придется наложить гипс на всю сломанную ногу и соединить его с гипсом на другой ноге, только так кости смогут правильно срастись. |
During shooting, the screenplays continued to evolve, in part due to contributions from cast members looking to further explore their characters. | Даже во время съёмок сценарий продолжал развиваться, частично благодаря содействию актёров, изучающих образы своих персонажей. |
The film was written, directed and produced by Paul Greengrass and features a Norwegian cast and crew. | Фильм был написан, срежиссирован и спродюсирован Полом Гринграссом и включает норвежских актёров и команду. |
The idea for a remaster originated from a reunion of the games' original development team and voice cast during the making of Final Fantasy Type-0. | Идея выпустить обновлённое издание появилась, когда произошло воссоединение команды разработчиков и актёров озвучивания, работавших над оригинальными играми: они объединились для создания Final Fantasy Type-0. |
On July 4, 2007, Craig announced on the ScrewAttack podcast, Sidescrollers, that Uwe Boll sent him an e-mail response stating that they had successfully managed to be cast as extras. | 4 июля Заикающийся Крэйг объявил через подкаст ScrewAttack, что Уве Болл прислал ему электронное письмо, в котором сообщил, что они включены в состав актёров, исполняющих дополнительные роли. |
The film officially began principal photography in March 2010, but due to its large cast, producer/director Farrelly told Entertainment Weekly that This movie was made over four years, and they just had to wait for a year or two years for different actors. | Съемки фильма официально начались в марте 2010 года, но из-за большого актёрского состава Фаррелли заявил, что фильм будет сниматься 4 года, потому что необходимо ждать различных актёров, поскольку они заняты на других съёмках, то же самое и с режиссёрами. |
Later in May 2015, Denise Richards was cast as local "cougar" Pepper Spinner. | Позднее в мае 2015 Дениз Ричардс была взята на роль местной «хищницы» Пеппер Спиннер. |
At the end of June, Reynolds revealed that Julian Dennison had been cast in the film. | В конце июня Рейнольдс раскрыл, что Джулиан Деннисон (англ.)русск. получил роль в фильме. |
He was also cast in the lead role in Johnny and the Bomb, a BBC three-part television drama adapted from Terry Pratchett's novel of the same name. | Он также сыграл главную роль в телевизионной драме ВВС из трёх частей «Джонни и бомба», адаптации одноимённого романа Терри Пратчетта. |
Last time I saw you, you tried to run me down with a golf cart 'cause I wouldn't let you get cast in the Nikki Heat movie. | Последний раз, что мы виделись, ты пыталась задавить меня на гольф-карте, потому что я не предложил тебе роль в фильме о Никки Жаре. |
On August 31, 2016, Entertainment Weekly reported that Jim Broadbent had been cast for the seventh season in a "significant" role. | 31 августа 2016 года из журнала Entertainment Weekly стало известно, что Джим Бродбент присоединился к актёрскому составу седьмого сезона, и что у него будет "значимая" роль. |
Valentine made me cast a spell on you so that you'd do as I'd say. | Валентин заставил наложить на тебя заклинание, поэтому ты делаешь то, что я скажу. |
You can click on that portrait to target that thing directly or if you have the spell glove up you can cast spells on the target of target without targeting it directly. | Можно щелкнуть по этому портрету и напрямую выбрать ее или, если у вас есть заклинание-другое, можете наложить на нее заклинания, не выбирая напрямую. |
Only Nico can summon the Staff, but initially, anyone could cast spells with it. | Только Нико может вызвать Посох, но изначально, любой мог наложить заклинания с ним. |
Then Margie called and told me to be brave because she had broke her leg and she had to have the cast put on. | Затем позвонила Марджи и велела мне быть храбрым, потому что она сломала ногу и ей пришлось наложить гипс. |
It requires a full cast on the broken leg, connected to... a cast on the other leg to keep everything still so the bones will heal properly. | Придется наложить гипс на всю сломанную ногу и соединить его с гипсом на другой ноге, только так кости смогут правильно срастись. |
In July 2013, season one alum Denis O'Hare also joined the cast in an unknown role, later revealed as Spalding. | В июле 2013 года, выпускник первого сезона Денис О'Хэр также присоединился к актёрскому составу с неизвестной ролью, позже ставшей известной как Сполдинг. |
On June 10, Marvel announced that Vincent D'Onofrio would portray Wilson Fisk/ Kingpin in the series, and on June 20, Rosario Dawson joined the cast. | 10 июня было объявлено, что Винсент Д'Онофрио сыграет Уилсона Фиска в сериале, а 20 июня к актёрскому составу присоединилась Розарио Доусон. |
In June 2015, Jon Bernthal was cast as Frank Castle/ Punisher, and Élodie Yung was cast as Elektra a month later. | В июне 2015 года Джон Бернтал получил роль Фрэнка Касла/ Карателя, а в следующем месяце Элоди Юнг присоединилась к актёрскому составу в роли Электры. |
In Autumn 2006, Forlani joined the cast of CSI: NY in a recurring role as a medical examiner, Dr. Peyton Driscoll. | Осенью 2006 года Форлани присоединилась к актёрскому составу «C.S.I.: Место преступления Нью-Йорк» как второстепенный персонаж, где сыграла медицинского эксперта - доктора Пейтон Дрискол. |
On 24 February 2014, it was announced that Gavin & Stacey actor Samuel Anderson will join the cast as the recurring character Danny Pink, a teacher and Clara's colleague at Coal Hill School. | 24 февраля 2014 года стало известно о присоединении к актёрскому составу Сэмюэла Андерсона в роли Дэнни Пинка, учителя и коллеги Клары по школе Коал-Хилл. |
Bind them, and cast them into the fire! | Связать их, и бросить их в огонь! |
We are very concerned that these kinds of unjust acts by certain forces hostile to us could cast a dark shadow over the ongoing negotiations between the DPRK and KEDO. | Мы серьезно обеспокоены тем, что такие несправедливые действия некоторых враждебных по отношению к нам сил могут бросить тень на ведущиеся переговоры между КНДР и ОРЭКП. |
Well, If you're not coming, can you at least cast an absentee ballot? What? | Если ты не придешь, можешь, по крайней мере, бросить бюллетень для голосования? |
Cast him out, like a demon. | Бросить их, как демон на охоту. |
However, since it would not be politic for King Louis- to think that we might have cast his general ashore unaided, you will remain on station after the General has disembarked. | Тем не менее, с тех пор как не в политических интересах короля Людовика думать, что мы могли бы бросить его генерала на побережье беспомощного, вам следует оставаться на позиции после высадки генерала. |
It was announced in May 2013 that Emma Roberts had been added to the cast. | В мае 2013 года было объявлено, что Эмму Робертс добавили в актёрский состав. |
Keith Stanfield was added to the cast on February 25, 2015, to play an NSA co-worker and a close friend to Snowden. | 25 февраля 2015 Кит Стэнфилд был добавлен в актёрский состав в роли коллеги и близкого друга Сноудена. |
For the third season, it was confirmed in May 2016 that the entire main cast from the second season would return, with the exception of Dowd, and that Scott Glenn and Jasmin Savoy Brown had been promoted to series regulars. | В мае 2016 года было подтверждено, что весь основной актёрский состав из второго сезона вернётся в третьем, за исключением Дауд, и что Скотт Гленн и Джасмин Савой Браун были повышены до основного состава... |
Kenneth Turan of the Los Angeles Times was positive of the film's soundtrack and cast, especially Russell, but felt Gunn was trying too hard to re-capture the magic of the first film, and the increased scope of effects and action becomes weary. | Кеннет Туранruen, пишущий для Los Angeles Times, похвалил саундтрек к фильму и актёрский состав, особенно Рассела, но, по его мнению, Ганн слишком старается вернуть магию первого фильма, а возросший объём спецэффектов и экшена начинает утомлять. |
The TGS cast consists of three actors, two of whom are part of the main cast of the first season of 30 Rock. | Актёрский состав TGS состоял из трёх главных персонажей, двое из которых вошли в основной актёрский состав первого сезона «Студии 30». |
At International exhibition in Chicago, dedicated to 400 anniversary of discovery of America, Votkinsky factory was awarded with gold medal for its samples of cast and forged steel. | На Всемирной выставке в Чикаго, посвященной 400-летию открытия Америки, Воткинский завод получил золотую медаль за образцы литой и кованой стали. |
It was emphasized that those restrictions compounded the destruction of the agricultural industry that had occurred during operation "Cast Lead". | Подчеркивалось, что эти ограничения усугубляют разрушения, причиненные сельскохозяйственному производству во время операции «Литой свинец». |
During the days prior to the operation "Cast Lead", every brigade was provided with an escorting UAV squadron that would participate in action with it during the operation. | За несколько дней до начала операции "Литой свинец" каждой бригаде была придана эскадрилья БПЛА, которая должна была вместе с ней участвовать в боевых действиях при проведении операции. |
It mostly repeats claims made by the army and the authorities many times since the early days of Operation "Cast Lead", but does not provide evidence to back up the allegations. | В ней по большей части повторяются утверждения, многократно делавшиеся армией и властями с первых дней операции "Литой свинец", но не содержится доказательств, которые подкрепили бы эти утверждения. |
The claimed method makes it possible to produce cast chain with a broad range of lengths, pitches and link configurations by evaporative-pattern casting in a single step. | Заявленный способ позволяет обеспечить получение литой цепи широкого диапазона по длине, шагу и конфигурации звеньев методом литья по газифицируемым моделям в один прием. |
Common courtesy is just gibberish, hocus pocus, a spell we cast when hoping to cheat reality. | Взаимная вежливость это просто чепуха, фокус, заклинание, которое мы произносим в надежде обмануть реальность. |
I cast a truth spell. | Я произнесла заклинание правды. |
When the witches cast a magic spell on you, it was not in your self-interest - it was to get you to act against your interest. | Долгое время считалось, что если на вас было послано негативное заклинание, оно непременно заставляло вас идти против вашей воли. |
Casters should only cast abilities, such as "Sleep", on monsters that are not currently being hit. This is because a direct hit will wake them up and waste the effect. | Такие заклинания имеет смысл применять только против тех монстров, которых в настоящий момент никто не атакует, потому что действие заклинание прекращается с нанесением урона, и мана тратится впустую. |
You can cast spells and use special abilities on the enemy by clicking on the buttons along the lower left portion of the screen. | Чтобы применять к противнику заклинание или использовать против него ту или иную способность, щелкните по соответствующему значку на панели задач в левом нижнем углу экрана или нажмите «быструю клавишу». |
Let's not cast stones at one another, my boy. | Давай не будем бросать камни друг в друга, мой мальчик. |
How can you cast suspicion on him? | Как можно бросать тень подозрения? |
Not cast aspersions because of your situation with Matt. | А не в том, чтобы бросать тень на работу из-за проблем с Мэттом. |
Make a cast and send it over to Sebastian to analyze. | Сделайте слепок и отправьте Себастьяну на анализ. |
Here's the cast I pulled from the hole before they started digging. | Вот слепок, который я сделал с ямы до раскопок. |
We're making a plaster cast. | Мы делаем гипсовый слепок. |
And because the life cast, or the bust - the maquette - of Benjamin was made from Brad, we could transpose the data of Brad at 44 onto Brad at 87. | И потому, что слепок с натуры, т.е. бюст - макет - Бенджамина, был сделан с Брэда, мы могли перенести данные с Брэда в возрасте 44 лет на Брэда в 87. |
And get a cast of the tire tracks down the road. | Сделайте слепок следа от шин вниз по дороге. |
It was the light I had stolen when I cast darkness upon your desire. | Это был свет которыйя украл, когда бросил тень на твои желания. |
A series of developments has cast a deep shadow over the work of the CD. | Ряд событий бросил густую тень на работу КР. |
He reported that the light could be observed 68 miles away and would cast a strong shadow at a distance of thirteen miles. | Он сообщил, что свет можно было наблюдать 68 миль и он отбрасывал тень на расстоянии 13 миль. |
However, new forms of conflict, new nationalisms, terrorism, an increasing incidence of poverty and global social decline have cast a sombre shadow on international peace and security, as well as on economic growth and development. | Однако новые формы конфликтов, новые проявления национализма, терроризм, рост нищеты и глобальная социальная деградация бросили мрачную тень на международный мир и безопасность, а также на экономический рост и развитие. |
Cast the shadow of this object | Отбрасывать тень от этого объекта |
They want to redo it with a younger cast. | Его хотят переснять с более молодыми актерами. |
She have any trouble with cast or crew? | У нее были проблемы с актерами или персоналом? |
I couldn't be more proud of our team, especially Sophie, the cast and the crew for their hard work over the past few weeks. | Я не мог больше гордиться нашей командой, особенно Софи, актерами и командой за их тяжелую работу в течение последних нескольких недель. |
We preview in two days, and you dump this on me in front of the cast? | У нас просмотр через два дня, и вы вываливаете это на меня прямо перед актерами? |
In February 2018, Prince William and his wife Catherine, members of the British royal family, visited the Hartvig Nissen school to meet with the cast and learn more about Skam, its impact on the actors' lives and to discuss youth and mental health. | В феврале 2018 года принц Уильям и Кэтрин Миддлтон, члены Британской королевской семьи, посетили школу Хартвига Ниссена, чтобы встретиться с актерами и узнать больше о Skam, его влиянии на жизнь актеров и обсудить молодежь и психическое здоровье. |
Before votes are cast, there are facts you should learn. | Прежде, чем голосовать, вы должны узнать некоторые факты. |
Issues under consideration include the evidential and residential criteria for enfranchisement and the locality where voters can cast a ballot (previous or current place of residence). | В числе рассматриваемых вопросов фигурируют критерии предоставления права голоса на основании представленных доказательств и по месту жительства и вопрос о том, в каком месте могут голосовать избиратели (по предыдущему или нынешнему месту жительства). |
Voter rights 75. Approximately 25 per cent of Brcko's residents (28,000 persons) could not cast their votes in the recent General Elections, as Brcko residents without entity citizenship are unable to vote. | Примерно 25 процентов жителей Брчко (28 тысяч человек) не смогли отдать свои голоса на недавних всеобщих выборах, поскольку жители Брчко, не имеющие гражданства одного из энтитетов, не могут голосовать. |
Now I know how I'll cast my absentee ballot come re-election. | Теперь я знаю, за кого буду заочно голосовать на перевыборах. |
But the mayor, aware of your commitment to voting on all ordinances, thought you might want to arrange for yours to be cast by proxy. | Но мэр, зная о Вашем обязательстве голосовать по всем постановлениям, подумал, что возможно Вы захотите проголосовать согласно вот этой доверенности. |
Natalie Dormer, best known for her portrayal as seductive Anne Boleyn in Showtime's The Tudors, was cast in a similar role as Margaery Tyrell, a noblewoman and the wife of the third claimant to the throne, Renly Baratheon. | Натали Дормер, наиболее известная по роли соблазнительной Анны Болейн в телесериале Showtime «Тюдоры», прошла кастинг на аналогичную роль Маргери Тирелл, жены третьего претендента на трон Ренли Баратеона. |
He was also cast in a musical titled "Finding Kim Jong Wook" in Korea. | Он также прошел кастинг в корейский музыкальный фильм «Finding Kim Jong Wook». |
Well, they haven't cast it yet, but they are giving me $250,000 for my story. | Они еще не проводили кастинг, но они дадут мне $250,000 за историю. |
Casting announcements began in October 2013, with Cynthia Watros first cast in the role of Elizabeth Wilson, a police detective and Carter's biological mother. | Кастинг стартовал в октябре 2013, сначала Синтия Уотрос была утверждена на роль Элизабет Уилсон, матери Картер и детектива полиции. |
Cast of Twilight is in the quad! | Кастинг "Сумерек" в студенческом городке! |
The cast isn't stable, and we don't need any more accidents. | Бросок не устойчив, и мы больше не нуждаемся в несчастных случаях. |
Huggett's is ravishing in its sonorities, her supporting cast adding significantly to the exotic sounds of the various scordaturas and the overall effect of her intelligent, stylish and expressive playing. | Подход Хаггет обаятелен в своей звучности, её бросок поддержки, добавив значительно к экзотическим звукам различныt "scordaturas" и общий эффект от её умной, стильной и выразительной игры.» |
Just one perfect cast. | Просто один идеальный бросок. |
An essential cast, one might say. | Точнейший бросок, должен признать. |
It creates the velocity when you cast. | Это придает скорости, когда вы делаете бросок. |
How can you cast suspicion on him? | Как можно бросать тень подозрения? |
Not cast aspersions because of your situation with Matt. | А не в том, чтобы бросать тень на работу из-за проблем с Мэттом. |
She complained of the plaster cast being a little too tight, but was discharged as an outpatient. | Она жаловалась на то, что гипсовая повязка слишком тугая, однако была выписана для амбулаторного лечения. |
2.3 On 27 November 2006, during a check-up, Ms. Golosubina again complained of the plaster cast being too tight. | 2.3 27 ноября 2006 года при медицинском обследовании г-жа Голошубина вновь пожаловалась на то, что гипсовая повязка слишком тугая. |