| the card allows making non-cash settlements in trade and service outlets of the world (shops, restaurants, hotels, etc. | карта дает возможность рассчитаться в безналичной форме в торгово-сервисных точках мира (магазины, рестораны, отели и т.п. |
| And I'm thinking that's my last card to play here; if I'm not going to beat these girls, I'm going to mess their heads a little, you know? | И я думаю, это моя последняя карта здесь, по крайней мере, знаешь, если я не обгоню этих девочек, я поиграю с их мозгами немного, понимаешь? |
| He also stated that the game was a good deal due to the inclusion of a Memory Card and Cable. | Также он считал игру хорошей покупкой, так как там были включены карта памяти и кабель. |
| That's a bad card for you. | У вас плохая карта. |
| One card - million opportunities! Get 1 bonus point per each 100 rubles you spend. | Кредитная карта Citi Express Card - это настоящая кредитная карта Ситибанка и одновременно проездной билет в Московский метрополитен! |
| Didi Gibbons' cloned card just got run. | Клонированная карточка Диди Гиббонс только что засветилась |
| (b) Where a driver card is damaged, malfunctions, is lost or stolen, or is not in the possession of the driver, the driver shall: | Ь) В том случае, если карточка повреждена, неправильно функционирует, утеряна или похищена, либо не находится в распоряжении водителя, водитель: |
| Do you carry a donor card? | У тебя есть донорская карточка? |
| My card won't work. | Моя карточка не будет работать. |
| This would literally furnish the game changer in those few key situations that decide a match, such as an unjustifiably denied goal, an erroneous red card, or an egregious offside call. | Они позволят получить дополнительную информацию в ситуациях, влияющих на результат матча, таких как необоснованно незасчитанный гол, ошибочно предъявленная красная карточка или грубейшая ошибка по определению положения вне игры. |
| It was my birthday card from... | Это была моя поздравительная открытка с... |
| New United Nations stamps and souvenir card | Новые марки и сувенирная открытка Организации Объединенных Наций |
| And I would just think them just dreams if it wasn't for this card that I can't find now, figures. | Я бы приняла их за обычные сны, если бы не эта открытка, которую я сейчас не могу найти. |
| Also, there's a get-well card for Director Vance in there. | К тому же, там есть открытка с пожеланием скорейшего выздоровления для директора Вэнса. |
| 'A Christmas card seems such a frail sort of missive. | Рождественская открытка - ненадежное послание. |
| I found this at the scene under the clock on the mantelpiece, it's your card, Doctor Quirke. | Я нашел это под часами на каминной полке, это ваша визитка, доктор Квирк. |
| It had my card in it. | В нем лежала моя визитка. |
| He dropped his business card! | У него есть визитка! |
| This is my lawyer's card. | Это визитка моего адвоката. |
| You have my card. | У вас моя визитка. |
| Quinn said it was a simple card trick. | Квин сказала, что он показал простой карточный трюк. |
| Why is opening a card account with PRAVEX-BANK advantageous?!! | Почему выгодно открыть карточный счёт в ПРАВЭКС-БАНКЕ?!! |
| So, you were fired from there, and now, you're paying off card debt with more cards, right? | Вас оттуда уволили, и вы пытаетесь погасить карточный долг, опять играя в карты? |
| You are individual-entrepreneur, you can transfer means from current account on personal card account. | Вы физическое лицо- предприниматель- можете перечислять средства с текущего счета на личный карточный счет. |
| The possibility of signing a trust agreement whereby the bank shall on its own transfer from the current account onto the card one any amount specified in the agreement. | Возможность подписания договора-поручения, по которому банк будет самостоятельно списывать с текущего счета на карточный любую сумму, оговоренную в договоре. |
| All eight tickets were bought with the same stolen card. | Все 8 билетов куплены одной украденной кредиткой. |
| Can you get an advance on your card? | Ты можешь расплатиться кредиткой? |
| So I ran the stolen debit card that we got off of Chastity, and guess what. | Я работала с кредиткой, которую мы забрали у Чэстити, и угадай что. |
| I also know that I have an 18-hour window with a stolen card, but you made it there in record time. | Я так же знаю, что я 18 часов не пользовалась украденной кредиткой, но вы появились в рекордное время после моего заказа. |
| Well, put it on the Discover Card. | Так, расплатись кредиткой. |
| He also complained that the Russian diplomat had been subjected to arrest, handcuffed, taken to a police station and detained there for several hours even though he was driving a car with diplomatic plates and had all documentation, including his diplomatic identification card. | Он также пожаловался на то, что российского дипломата арестовали, надели на него наручники, доставили в полицейский участок и продержали там несколько часов, хотя он управлял машиной с дипломатическими номерами и имел все документы, включая дипломатическое удостоверение. |
| He's got his card. | У него есть удостоверение. |
| In support of his statements, he presented an APHO membership card, stand permits issued in his name and photos showing his activities. | В подтверждение своих слов он предъявил удостоверение члена АПХО, а также оформленные на его имя разрешения на организацию стенда и фотографии, рассказывающие о его деятельности. |
| Just to let you know that l really am Dr. Harford... thisis my NewYorkState Medical Board card. | Чтобы вы поверили, что я - доктор Харфорд, вот моё удостоверение члена медицинской коллегии штата Нью-Йорк. |
| (b) Always identify yourself as a journalist, either through a press card or another form of identification, unless you have strong reason to believe that this could put you in greater danger; | Ь) журналист должен всегда предъявлять журналистское удостоверение или другой документ, подтверждающий его принадлежность к журналистской профессии, если только у него нет веских оснований опасаться, что в этом случае он подвергнется еще большей опасности; |
| Hello, do you have a Watson's membership card? | Здравствуйте, у вас есть наш членский билет? |
| Because Ross had a "Get Out of Jail Free" card. | Потому что у Росса был "Билет из тюрьмы". |
| I mean for your "get out of jail free" card, you cut Josh Avery and Vogel in on your drug profits. | Имею в виду твой билет на волю, ты поделился с Джошем Эвери и Вогелем прибылью от наркотиков. |
| You hear anything about any fires, you come see me, earn yourself a "get out of jail free" card, all right? | Если услышишь хоть что-то о любом пожаре, приходишь ко мне и получаешь бесплатный билет от тюряги, ясно? |
| The complainant states that, while he was in hospital, his father and the secretary-general of ADP, Sardar Jalaloglu, organized his escape and obtained, through bribery, a party membership card and a driver's licence in his name. | Заявитель утверждает, что во время его пребывания в госпитале его отец и генеральный секретарь ДПА Сардар Джалалоглу смогли организовать для него побег при помощи взятки и раздобыть партийный билет и водительское удостоверение на его имя. |
| That's why it's called "a card of warnings". | Ведь он так и называется: "Талон предупреждений". |
| The Sudan has also given, through its special envoy to President Zenawi, the disembarkation card of the alleged suspect. | Судан также представил через своего специального посланника въездной талон предполагаемого подозреваемого лица. |
| Passport and boarding card. | Паспорт и посадочный талон. |
| Should you not have been given a boarding card, however, please go directly to your onward flight gate after your arrival in Vienna and check in there. | Если вам не дали посадочный талон, то Вы его получите у выхода на стыковочный рейс. |
| You should show a tear-off coupon from the "registration card" to the representative of the Organizer at the entrance. The representative will direct you to the registration desk which corresponds to a level of your accreditation. | При входе, Вам необходимо будет предъявить отрывной талон из "карточки регистрации" представителю организатора, который направит Вас к стойке регистрации соответствующей уровню Вашей аккредитации. |
| Here's my lawyer's card. | Вот визитная карточка моего адвоката. |
| Is that your card? | Это Ваша визитная карточка? |
| The calling card of any Internet-based enterprise is its Web site. | Визитная карточка любого интернет-предпринимателя - это его сайт. |
| You have a card? | У Вас есть визитная карточка? |
| Calling card of the Soldado Nation. | Визитная карточка Сольдадо Нэйшн. |
| So a woman gave him this flirtation card, arranging a meeting. | Итак, женщина вручила ему это приглашение, предлагая встречу. |
| You know, I'm still waiting for that save-the-date card for you and Alabama. | Знаешь, я всё ещё жду приглашение на вашу с Алабамой свадьбу. |
| HE'LL GIVE YOU A CARD, AND YOU'LL BE INTERVIEWED TOMORROW MORNING. | Клерк даст вам приглашение, и завтра утром будет собеседование. |
| Please show me your invitation card. | Пожалуйста, покажите Ваше приглашение. |
| A rubric called "Landlord's wishes" was also included in the card index. | Школа получила приглашение принять участие в футбольном турнире. |
| Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also be supported by the installation system; modular drivers should normally be loaded automatically. | Почти любая сетевая плата (NIC), поддерживаемая ядром Linux, должна поддерживаться системой установки; драйверы модулей должны загрузиться автоматически. |
| Although every expansion card typically implements some kind of adapter, many other adapters in a modern PC are built into the motherboard itself. | Вместе с тем, обычно каждая плата расширения является своего рода адаптером, многие другие адаптеры в современных персональных компьютерах встроены в саму материнскую плату. |
| The new card provides hardware-based voice compression and decompression (codec) capabilities to shift transcoding from software to hardware. | Новая плата обеспечивает аппаратное сжатие и декомпрессию голоса, таким образом, что вся работа по перекодированию голосовых потоков производится не в программной части, а в аппаратной. |
| To order a car, a user needs to install an application for iOS or Android operating systems, register and add a bank card with an account from which a trip fee will be charged. | Для заказа автомобиля пользователю необходимо установить приложение для операционных систем iOS или Android, зарегистрироваться и привязать к учётной записи банковскую карту, с которой будет списываться плата за поездки. |
| However, you will first need to check that your motherboard and video card support these options. | Однако, сначала вам необходимо выяснить, поддерживает ли их ваша материнская плата и видеокарта. |
| The SD Association (SDA) is a non-profit organization that sets memory card standards intended to simplify the use and optimize the performance of consumer electronics that people use in every country. | SD Card Association - некоммерческая организация, которая устанавливает стандарт карт памяти, предназначенных для упрощения использования и оптимизации работы бытовой электроники, которую используют люди в каждой стране. |
| Two recent months we can see bustle of job seekers who take care of some necessary documents such as the Yellow Card (Card Seeker), letters of Police Notes (SKCK), Educational institutions, Drug Free Certificate, and others. | Два последних месяца мы можем видеть суеты, ищущих работу, которые заботятся о некоторых необходимых документов, таких как желтой карты (Card Seeker), письма полиции Заметки (SKCK), образовательные учреждения, без наркотиков сертификатов и других. |
| Bleach Soul Card Battle, produced by Bandai, was introduced in Japan in 2004. | Первая, под названием Bleach Soul Card Battle, была выпущена в Японии компанией Bandai в 2004. |
| Blue Wing Blitz was officially announced on March 8, 2001, and was Square's second original title for Bandai's Japan-exclusive handheld console WonderSwan Color, after Wild Card. | Официальный анонс игры состоялся 8 марта 2001 года, она позиционировалась как второй эксклюзивный проект Square для бандаевской портативной системы WonderSwan Color, после вышедшей чуть ранее Wild Card. |
| The protective Life Card Standart device is necessary not only for the neutralization of harmful EMF influence and radiation, but also for the successful triumph by people over various technical, natural and social cataclysms of the 21st century's beginning and the stress factors associated with them. | Защитное устройство Life Card Standart нужно не только для нейтрализации вредного воздействия ЭМП и излучений, но и для успешного преодоления людьми различных техногенных, природных и социальных катаклизмов начала ХХI в. и связанных с ними стресс-факторов. |
| We have your table ready, Mr. Card. | Ваш столик готов, мистер Кард. |
| For the rest a Master Card. | Для всего остального есть Мастер Кард. |
| The Global Office is working closely with CARD management to ensure that methodological developments can be disseminated through the Global Strategy and made available to a large number of countries, possibly through joint publications. | Глобальное управление тесно сотрудничает с руководством КАРД, с тем чтобы обеспечить возможность распространения новых достижений в методологической области по линии Глобальной стратегии, которыми могли бы пользоваться многие страны, возможно посредством выпуска совместных публикаций. |
| Orson Scott Card reviewed the game for Compute! in 1983. | Писатель-фантаст Орсон Скотт Кард оставил отзыв об игре Archon для журнала COMPUTE! в ноябре 1983 года. |
| Her work has been praised by other fantasy authors, including George R. R. Martin, Orson Scott Card, Elizabeth Hand, Robin Hobb, and Katherine Kurtz. | Её произведения были высоко оценены такими писателями как Джордж Мартин, Орсон Кард, Элизабет Хэнд, Робин Хобб и Кэтрин Куртц. |
| I opened up my first c-credit card to get this. | Я открыл мою первую кредитку, чтобы получить это. |
| Homeless guy just tried to use her debit card. | Бомж только что пытался использовать ее кредитку. |
| Put this on my card. | Запишите на эту кредитку. |
| Just give her your card, Dad. | Просто дай кредитку, пап. |
| Your cash and your card! | Давайте деньги и кредитку! |