| Well, it could be I have one more card to play. | Но, возможно, у меня есть ещё карта в запасе. |
| The card is accepted only by electronic devices (ATMs, POS-terminals). | Карта принимается только в электронных устройствах (банкоматах, POS-терминалах). |
| I got a get out of hell free card right here in my pocket. | У меня в кармане есть карта освобождения из ада. |
| But luckily, the memory card survived. | Но к счастью, карта памяти осталась цела. |
| Wrong card, three pieces. | Неправильная карта, бери три. |
| It's a card for my dad's lockup in upstate new york. | Это карточка от хранилища отца в провинции Нью-Йорка. |
| Now your card can be not only reliable mean of settling and keeping money, but also will allow to save considerable part of your budget. | Теперь Ваша карточка может служить не только надежным средством расчета и хранения денежных средств, а еще и позволит сэкономить значительную часть Вашего бюджета. |
| A 'pocket-size' card or windscreen sticker. | Карточка карманного формата или наклейка для лобового стекла |
| The card, Agent Self! | Карточка, агент Сэлф! |
| It is a see-you-soon card, 'cause I got you on the AA sheets for light duty starting next week. | Это "скоро увидимся" карточка, потому что я тебя поставила на административную смену со следующей недели. |
| It was probably just a greeting card anyway. | Наверное, это была просто открытка. |
| I'm sorry I can't remember the exact I hope this card will take care of them all. | Простите, что я забыл когда именно... ... но надеюсь, что моя открытка придет вовремя. |
| A thank you card arrived from Madame Cholbi and the search for the little, wooden snake creature continues, but no success as yet, and I found this in the kitchen. | Благодарственная открытка пришла от мадам Шольби, и поиски маленькой деревянной змейки продолжаются, но до сих пор не увенчались успехом, и я... я нашел это на кухне. |
| Is that a card for Mommy? | Это открытка для мамы? |
| Wes: Christmas card for Rudy. | Рождественская открытка для Руди. |
| This lapdog has the same card. | У этой болонки такая же визитка. |
| He has a card. | У него визитка есть. |
| Modernization of corporate identity of "Tanuki" restaurant network, business card: back. | Модернизация фирменного стиля сети ресторанов "Тануки", визитка: оборотная сторона. |
| Do you have a card or a number where Joni can reach you, Detective Leverenz? | У вас есть визитка, чтобы Джони с вами связалась, детектив Леверанс? |
| His visiting card is elaborate, like a menu card! | Его визитка больше похожа на меню! |
| This is like indulging a six-year-old child who's learned a simple card trick. | Это как восхищаться шестилетним ребенком, который показывает тебе банальный карточный фокус. |
| And then I get to show my card trick? | А потом я покажу свой карточный фокус? |
| Any old card table will do. | Подойдет любой старый карточный стол. |
| Second pension is the service offered by PJSCCB PRAVEX-BANK for pension card holders that provides establishing on your account a revolving credit facility of up to 97% of the average monthly pension or social allowances. | «Вторая пенсия» - услуга, предоставляемая ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК» для держателей пенсионных карт, которая предусматривает установление на Ваш карточный счет возобновляемой кредитной линии в размере до 97% от среднемесячных поступлений пенсии или социальных выплат. |
| In Moldova the Cirrus/Maestro and VISA Electron cards are often used as "salary cards", i.e. to the card account the Holder's salary is quantified. | Cirrus/Maestro и VISA Electron часто используются в качестве Зарплатной карты, когда на карточный счёт, прикрёпленный к данной карте, зачисляется заработная плата Держателя. |
| A diner's card in your name was used to purchase single tickets on 12 different nights. | Кредиткой на ваше имя была оплачена покупка билетов на 12 сеансов. |
| We have a problem with your card. | У нас проблема с вашей кредиткой. |
| You're not even on her dance card. | Ты даже не будешь танцевать с ее кредиткой. |
| This other guy, did he ever pay with a edit card? | Другой парень, он когда-нибудь расплачивался кредиткой? |
| Tillman used his debit card to buy gas in Shirley, New York six months before he was arrested for that bar fight. | Тиллман пользовался своей кредиткой для покупки бензина в Ширли, штат Нью-Йорк, за полгода до его ареста за ту драку в баре. |
| And I showed you my warrant card, yes. | И я показывал вам свое удостоверение, да. |
| He's got his card. | У него есть удостоверение. |
| A refugee card for an individual named Oulai Anderson Kohou was recovered by the Gendarmerie from the personal effects of the dead combatant. | В личных вещах убитого комбатанта жандармерия нашла удостоверение беженца на имя Улаи Андерсона Коху. |
| The Resident card is designed according to the wishes and proposals from non-nationals living in Rwanda and is machine readable just like the national Identification cards. | Удостоверение постоянного жителя составляется в соответствии с пожеланиями и предложениями проживающих в Руанде неграждан и машиночитаемо, как и национальные удостоверения личности. |
| May I see your identification card, please? | Удостоверение личности, будьте добры. |
| Imagine what mysteries of the past could be solved with a borrower's card to this library. | Представьте, какие тайны прошлого могли бы быть разгаданы, будь у нас читательский билет Александрийской библиотеки. |
| Some addresses in and around D.C., a meager credit history, library card. | Несколько адресов в Вашингтоне и окрестностях, скромная кредитная история, читательский билет. |
| Eon Ticket This card is seen as part of this set as it is scanned through the same method. | Билет вечности Эта карточка рассматривается в составе данного набора, так как сканируется схожим способом. |
| Customers or members can use any kind of membership card, discount card, score card, i. | Клиенты и пользователи могут использовать любой вид членский билет, дисконтную карту, оценка карты, I. |
| I mean for your "get out of jail free" card, you cut Josh Avery and Vogel in on your drug profits. | Имею в виду твой билет на волю, ты поделился с Джошем Эвери и Вогелем прибылью от наркотиков. |
| Passport and boarding card, please. | Паспорт и посадочный талон, пожалуйста. |
| That's why it's called "a card of warnings". | Ведь он так и называется: "Талон предупреждений". |
| I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. | Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения. |
| No. May I see your boarding card? | Покажите мне посадочный талон. |
| Honey, let me ask you a question do you know where the warranty card is on the tivo? | Ты не знаешь, где лежит гарантийный талон на видик? |
| That's an old card. | Это старая визитная карточка. |
| Our activity of approximately 3000 translated pages per month and the references of our customers from the most various fields among which famous Romanian and foreign companies, represent our business card. | Наша деятельность состоит из 3000 страниц которые мы переводим в месяц и у нас есть рекомендации наших клиентов из самых различных сферах, фирмы с хороши репутациями в нашей стране и за границей, - наша визитная карточка. |
| Of course, a house is your calling card. | Ваш дом это ваша визитная карточка. |
| The best business card is a firm handshake. | Лучшая визитная карточка - это крепкое рукопожатие. |
| Mr. Boss's calling card. | Визитная карточка Мистера Босса. |
| There's an evening stole, a fan... a dance card. | Там вечерний палантин, веер приглашение на танцы. |
| Do you think that you could send in your RSVP card? | Ты пришлешь мне ответ на приглашение? |
| Please show me your invitation card. | Пожалуйста, покажите Ваше приглашение. |
| Find your place card and your corresponding table. | Найди приглашение и свой столик. |
| A rubric called "Landlord's wishes" was also included in the card index. | Школа получила приглашение принять участие в футбольном турнире. |
| To order a car, a user needs to install an application for iOS or Android operating systems, register and add a bank card with an account from which a trip fee will be charged. | Для заказа автомобиля пользователю необходимо установить приложение для операционных систем iOS или Android, зарегистрироваться и привязать к учётной записи банковскую карту, с которой будет списываться плата за поездки. |
| Usually the graphics card is made in the form of a printed circuit board (expansion board) and inserted into an expansion slot, universal or specialized (AGP, PCI Express). | Обычно видеокарта выполнена в виде печатной платы (плата расширения) и вставляется в разъём расширения, универсальный либо специализированный (AGP, PCI Express). |
| All communications are controlled by the card in slot one of the Eurocard chassis, known as the arbiter module. | Всю передачу информации по шине контролирует арбитр шины, расположенный на плате, установленной в слот номер 1 шасси, такая плата называется arbiter module. |
| The annual fee for using the card has been reduced from 25 LVL to 10 LVL, moreover, the fee for producing the card is not charged any more. | Годовая плата за пользование картой снижена с 25 LVL до 10 LVL, к тому же больше не взимается комиссия за изготовление карты. |
| Currently, an additional scan of a metro card transfers in between Line 9 and other Seoul subway lines does not accrue additional fees. | В настоящее время при переходах с девятой линии на другие ветки сеульского метро нужно прислонять проездной, однако дополнительная плата за проезд уже не взимается. |
| Two recent months we can see bustle of job seekers who take care of some necessary documents such as the Yellow Card (Card Seeker), letters of Police Notes (SKCK), Educational institutions, Drug Free Certificate, and others. | Два последних месяца мы можем видеть суеты, ищущих работу, которые заботятся о некоторых необходимых документов, таких как желтой карты (Card Seeker), письма полиции Заметки (SKCK), образовательные учреждения, без наркотиков сертификатов и других. |
| American Express, Visa, Master Card, Diners Club and Maestro credit cards are accepted. | К оплате принимаются кредитные карты платежных систем American Express, Visa, Master Card, Diners Club, Maestro. |
| The Hercules InColor Card (April 1987) included colour capabilities similar to the EGA, with 16 colours from a palette of 64. | HICC (Hercules InColor Card, апрель 1987) с возможностями, близкими к стандарту EGA - отображение 16 цветов из палитры в 64 цвета. |
| Coding techniques used in a practical Java Card program differ significantly from that used in a Java program. | Приемы программирования, используемые в типичном приложении Java Card, значительно отличаются от применяемых в Java SE. |
| Discover our Just 3 seconds program which will allow you, thanks to the Easy Card, to pick up your car in just 3 seconds! | Воспользуйтесь нашей специальной программой «за З секунды», которая позволит вам, благодаря использованию карточки Easy Card, получить в аренду машину всего за 3 секунды! |
| Nothing gets by you, Card - nothing. | Ничто не ускользает от тебя, Кард. Ничто. |
| Card referred to Gingrich's comments as "not helpful" to Republicans trying to win in the 2010 elections. | Кард охарактеризовал эти комментарии как «вредные для республиканцев», пытающихся победить на промежуточных выборах. |
| Card is dead, Bly! | Кард мёртв, Блай! |
| Some of them, such as the CitiBusiness programme and the Visa Business Card, focus on SMEs. | Некоторые из них, например программа "Ситибизнес" и "Виза бизнес кард", ориентированы на МСП. |
| Orson Scott Card wrote in Compute! in 1989 that Pirates' use of an unusually strict copy protection was understandable because "the game is so good that even people who drive 55 mph might consider stealing it". | Обозреватель Орсон Скотт Кард в 1989 году писал в Compute!, что Pirates! использовала необычайно строгую защиту от копирования, что было резонно, так как качество игры вызывало у любого желание её скопировать. |
| Whatever puts the card in your hands, toots. | Все, чтобы получить кредитку в руки, дорогуша. |
| The body was too waterlogged to pull a print and, sadly, he left home without his American Express card or his wallet. | Тело сильно разбухло в воде, поэтому отпечатки не снять, и, к сожалению, он вышел из дома, не захватив с собой кредитку или бумажник. |
| Just tell your sister to load up a Green Dot card, text me the account, and we good. | Скажи сестре пусть заполнит кредитку, скинет мне номер счёта и дело с концом. |
| You didn't tell him about the card, did you? | Вы не сказали ему про кредитку, нет? |
| We traced his card with false ID on it. | И я нашла его фальшивую кредитку. |