Английский - русский
Перевод слова Calm
Вариант перевода Успокоиться

Примеры в контексте "Calm - Успокоиться"

Примеры: Calm - Успокоиться
During this period, asylum applicants have the opportunity to calm their emotions and prepare for the procedure. В течение этого периода у заявителей имеется возможность эмоционально успокоиться и подготовиться к процедуре.
You've been telling me to be calm this whole time. Все это время ты говорил мне успокоиться.
You've got to keep calm for her, Javy. Хави, ты должен успокоиться ради нее.
We just have to stay calm and work together as a team. Нужно только успокоиться и действовать единой командой.
What I did - which you obviously must - is calm yourself. Один путь - вам необходимо... успокоиться.
All right you guys, we need to stay calm and just do the right thing. Короче так, пацаны, нам надо успокоиться и сделать одно правильное дело.
You must calm yourself, my dear. Тебе надо успокоиться, дорогая моя.
I need you to calm him down and get him thinking rationally. Вам надо успокоиться и дышать глубоко.
And I suggest we try to be a little more calm about it. Не нервничай так, попробуй успокоиться.
Please, Lwaxana, try to be calm. Пожалуйста, Луаксана, попытайтесь успокоиться.
You have to remain in your vehicle and stay calm. Вы должны остаться в автомобиле и успокоиться.
All right, Cole, just try and stay calm. Ладно, Коул, попытайся успокоиться.
I need a sweet sherry to calm me down. Мне нужно сладкого хереса, чтобы успокоиться.
You must calm yourself, Mr. Bigelow. Вы должны успокоиться, мистер Бигелоу.
Before you bet, you look away and you breathe out very slowly, like you're trying to... calm yourself. Перед ставкой вы смотрите в сторону и медленно выдыхаете, словно пытаетесь успокоиться.
Come on, some brandy will help calm you down. Пойдем, немного бренди помогут тебе успокоиться.
Sweetie, I know this is difficult, but you need to stay calm. Милая, я знаю, это непросто, но тебе нужно успокоиться.
Trank is supposed to calm you down. Транк же нужен, чтобы успокоиться.
I was up by 7 am, to calm me down. Я же встал в семь, чтобы успокоиться.
It was for his nerves, to calm him before he went on. Это было от нервов, чтобы успокоиться перед выходом.
She needed something to keep her nerves calm, so she headed to the bar. Ей было нужно что-то чтобы успокоиться, поэтому она направилась в бар.
You're not helping calm my nerves, Marilyn. Ты не помогаешь мне успокоиться, Мэрилин.
Laura, come here! - ...and remain calm. Лаура, куда ты? Вернись! - ...и успокоиться.
Try to understand what I said with a calm mind. Постарайся успокоиться и понять то, что я сказал.
We stay calm or else mistakes get made. Мы должны успокоиться, или допустим ошибку.