| During this period, asylum applicants have the opportunity to calm their emotions and prepare for the procedure. | В течение этого периода у заявителей имеется возможность эмоционально успокоиться и подготовиться к процедуре. |
| You've been telling me to be calm this whole time. | Все это время ты говорил мне успокоиться. |
| You've got to keep calm for her, Javy. | Хави, ты должен успокоиться ради нее. |
| We just have to stay calm and work together as a team. | Нужно только успокоиться и действовать единой командой. |
| What I did - which you obviously must - is calm yourself. | Один путь - вам необходимо... успокоиться. |
| All right you guys, we need to stay calm and just do the right thing. | Короче так, пацаны, нам надо успокоиться и сделать одно правильное дело. |
| You must calm yourself, my dear. | Тебе надо успокоиться, дорогая моя. |
| I need you to calm him down and get him thinking rationally. | Вам надо успокоиться и дышать глубоко. |
| And I suggest we try to be a little more calm about it. | Не нервничай так, попробуй успокоиться. |
| Please, Lwaxana, try to be calm. | Пожалуйста, Луаксана, попытайтесь успокоиться. |
| You have to remain in your vehicle and stay calm. | Вы должны остаться в автомобиле и успокоиться. |
| All right, Cole, just try and stay calm. | Ладно, Коул, попытайся успокоиться. |
| I need a sweet sherry to calm me down. | Мне нужно сладкого хереса, чтобы успокоиться. |
| You must calm yourself, Mr. Bigelow. | Вы должны успокоиться, мистер Бигелоу. |
| Before you bet, you look away and you breathe out very slowly, like you're trying to... calm yourself. | Перед ставкой вы смотрите в сторону и медленно выдыхаете, словно пытаетесь успокоиться. |
| Come on, some brandy will help calm you down. | Пойдем, немного бренди помогут тебе успокоиться. |
| Sweetie, I know this is difficult, but you need to stay calm. | Милая, я знаю, это непросто, но тебе нужно успокоиться. |
| Trank is supposed to calm you down. | Транк же нужен, чтобы успокоиться. |
| I was up by 7 am, to calm me down. | Я же встал в семь, чтобы успокоиться. |
| It was for his nerves, to calm him before he went on. | Это было от нервов, чтобы успокоиться перед выходом. |
| She needed something to keep her nerves calm, so she headed to the bar. | Ей было нужно что-то чтобы успокоиться, поэтому она направилась в бар. |
| You're not helping calm my nerves, Marilyn. | Ты не помогаешь мне успокоиться, Мэрилин. |
| Laura, come here! - ...and remain calm. | Лаура, куда ты? Вернись! - ...и успокоиться. |
| Try to understand what I said with a calm mind. | Постарайся успокоиться и понять то, что я сказал. |
| We stay calm or else mistakes get made. | Мы должны успокоиться, или допустим ошибку. |