Английский - русский
Перевод слова Burn

Перевод burn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сжечь (примеров 809)
Just like he made her almost burn us to death. Также как он заставил ее практически сжечь нас до тла.
They were hoping to burn this place to the ground before we found anything. Они надеялись сжечь дом до основания до того как мы что-нибудь найдем.
And I will arrest the first man who tries to burn one! И я арестую первого, кто попытается сжечь их!
"Burn them all," he said. "Сжечь их всех" - прошипел он.
We need to burn it. Нам нужно сжечь их.
Больше примеров...
Гореть (примеров 243)
I don't care if I burn in hell. Плевать, если я буду гореть в аду.
They'll burn what's left of Ulysses. Они будут гореть, что осталось от Одиссея.
No, it is you who will burn. Нет, это ты будешь гореть.
I say this painting is going to burn - first here, then in hell. Скажу, что картина должна гореть... сначала здесь, потом в аду.
IF WE CLEAR THESE TREES AHEAD OF THE FIRE, THERE WON'T BE ANYTHING LEFT THAT IT CAN BURN. Если мы уберем лес на пути пожара, то ему нечего будет жечь, что бы продолжать гореть.
Больше примеров...
Сгореть (примеров 89)
But right now, I'm just so sorry I let you burn. Но прямо сейчас я прошу прощения за то, позволил тебе сгореть.
Was I supposed to burn like Joan of Arc? Мне надо было сгореть как Жанна д'Арк?
I think you just have a morbid desire to burn in hell. я думаю, что ты очень хочешь и сам сгореть в аду.
I don't let you burn. Я не дам тебе сгореть.
I should have let her burn! Надо было дать ей сгореть!
Больше примеров...
Сжигать (примеров 123)
He had to cut limbs, to burn houses and to kill people. Он вынужден был отрубать конечности, сжигать дома, убивать людей.
The Piatigorsky was organized to build bridges, not to burn them. Кубок Пятигорского создавался, чтобы наводить мосты, а не сжигать их.
Now that is my problem, they are mine to burn! Теперь это моя проблема, мне же всё это сжигать!
Please understand that from this moment I will burn your letters without opening them. Отныне я буду сжигать твои письма нераспечатанными.
Throughout the month of September, rebel groups continued to spring ambushes, inflict reprisals on the civilian population, including local officials, and burn and loot houses and property. В течение всего сентября мятежные группы продолжали, по сообщениям, устраивать засады, подвергать репрессиям гражданское население, включая административных служащих нижнего звена, сжигать дома и грабить имущество.
Больше примеров...
Ожог (примеров 118)
I found a burn mark between his shoulder blades. Я нашел у него ожог между лопатками.
Abby found epithelial tissue, which suggests that the man for whom you are looking will have a rather nasty rope burn on one of his hands. Эбби нашла ткани эпителия, что дает возможность предположить, что человек, которого ты ищешь будет иметь достаточно неприятный ожог на одной из рук.
It could be mat burn. Это может быть ожог от покрытия.
And look at the burn on your hand. Посмотри на свой ожог.
Burn. Let's get this party started. Ожог, давай начинать.
Больше примеров...
Жечь (примеров 81)
Saruman's hordes will pillage and burn. Орды Сарумана будут грабить и жечь.
I can't burn them, No! Их нельзя жечь! - Нет!
If they come inside you, does it burn? У, вот класс! - А внутри жечь не будет? - Нет.
Don't burn money! Не надо жечь деньги!
Mitsuru was willing to burn forests, kill people and animals... to bring his sister back... Мицуру был готов жечь леса, убивать людей и зверей,...
Больше примеров...
Спалить (примеров 65)
You could burn your house down for the insurance money. Можешь спалить свой дом, чтобы получить страховку.
I just hope she doesn't come back and try to burn the house down. Надеюсь только, что она не вернется и не попытается спалить дом.
I didn't cancel my trip because I was worried you would burn my house down. Я отменил поездку не из-за того, что ты мог спалить мой дом.
I mean, he could burn his house down or the entire neighborhood, and then you're looking at a commitment of 10 to 20 years. Я говорю, что он мог спалить свой дом, или весь район, тогда вы столкнётесь со сроком от 10 до 20 лет.
He wants to burn us all. Он весь аул спалить хочет.
Больше примеров...
Поджечь (примеров 49)
Do you want the reel to burn? Вы что, хотите поджечь пленку?
We were about to burn our clothes when the police arrived. Мы собирались поджечь всю одежду, когда полиция приехала
Are you - are you telling me that he tried to... burn our house down? Ты говоришь, что он пытался... поджечь наш дом?
I'm trying not to burn people. Я стараюсь не поджечь людей.
One hour later, he allegedly left his hiding place on the orders of one of the priests, who himself had been threatened by young Tutsis who were about to burn and pillage the school premises. Через час он покинул свое укрытые по просьбе одного из священников, которому также угрожали молодые тутси, готовые поджечь и разгромить помещение колледжа.
Больше примеров...
Сжигание (примеров 24)
A trial burn is be used to determine the facility's destruction and removal efficiency (DRE) or destruction efficiency (DE) to verify its ability to efficiently destroy POPs in an irreversible and environmentally sound manner. Пробное сжигание должно использоваться для определения коэффициента уничтожения и удаления (КУУ) или коэффициента уничтожения (КУ) на объекте, чтобы подтвердить его способность эффективно уничтожать СОЗ необратимым и экологически безопасным образом.
However, when there were more bodies than could be burned in the crematoria, the Germans used open air pits which could burn thousands of bodies at once. Более того, одновременная кремация нескольких тел, непрерывное использование печей, использование других видов топлива и сжигание трупов в ямах на открытом воздухе вообще лишают этот вопрос смысла.
The only solution was to burn virgin forests. Единственным выходом в этой ситуации является иногда сжигание первичных лесов.
Tyre burning should be allowed on a permanent basis only if the data from the test burn show that coprocessing will not pose additional risks to the environment. Сжигание шин на постоянной основе должно быть разрешено, только если данные из проверочного сжигания показывают, что совместная переработка не будет создавать дополнительные риски для окружающей среды.
If monitoring indicates that statutory emissions are being exceeded during test burn, the burn should be stopped until the cause of that instability has been established and rectified. Если в ходе мониторинга окажется, что нормы выбросов превышены при пробном пуске, сжигание следует прекратить до тех пор, пока не будет выяснена и устранена причина такого сбоя.
Больше примеров...
Записать (примеров 35)
Memorize it, then burn it. Запомните его, а затем записать его.
Then someone's got to burn it clean. Потом кто-то должен записать его в чистоте.
I know, very risky, but I only had a CD burner, so the burn is always very slow, and above all cost-intensive. Я знаю, очень рискованно, но я только один CD горелки, чтобы записать это всегда очень медленно, и, прежде всего, экономически интенсивным.
Can I burn my mother in a small family gathering for wearing garments made from two different threads? Могу я записать свою маму на маленькое семейное торжество для ношения одежды, изготовленной из двух разных тканей.
Unfortunately ImgBurn's advanced features do come at the cost of a badly organized interface that may confuse users who just want to do a basic burn. Хотя этот продукт и является урезанной версией коммерческой программы, её можно рекомендовать всем, кто не желает заморачиваться с бесчисленными настройками, а хочет «просто записать диск».
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 35)
Do you really want to burn him down? Ты и вправду хочешь уничтожить его?
Perhaps that's why, as we all know, one of the first acts of a tyrant is to destroy a library and to burn books. Именно поэтому, наверное, как нам всем известно, одно из первых деяний тирана - разрушить библиотеки и уничтожить книги.
It's always better to burn the evidence. Всегда разумнее самому уничтожить доказательства.
The only way to destroy a demon is to drown it or burn it. Демона можно уничтожить только если утопить его или сжечь.
We take the thermal burst from a direct sunblast, bounce it off a couple mirrors into a door, focusing it up through the storm, where it should burn off the cold air and break the cycle. Берем тепловой луч из прямо со взрыва на солнце, направляем его через пару зеркал на дверь, проводим его наверх через шторм, где он должен сжечь холодный воздух и уничтожить шторм.
Больше примеров...
Выжечь (примеров 19)
I wanted to burn the devil out of myself. Я хотел выжечь из себя дьявола.
I thought I'd burn it off. Я думал, что смогу его выжечь.
I felt like I was covered in something gross, and I wanted to burn my eyeballs. У меня такое чувство, что меня облили чем-то грязным и я хочу выжечь себе глаза
She's going to burn herself out. Она собирается выжечь себя.
They vowed to burn us down. Они поклялись выжечь нас дотла.
Больше примеров...
Обжечь (примеров 17)
I don't want for you to burn your tongue on it. Не хотела бы я обжечь свой язык об это...
We've been told it will burn your skin off. Нам сказали, что он может обжечь кожу.
Don't want to burn your lips, do you? Ты ж не хочешь губы обжечь, правда?
They could even burn the skin. ќни могли даже обжечь кожу.
It would take serious flames to curl around and burn behind his ears. Нужен большой огонь, чтобы обжечь и лицо, и кожу за ушами.
Больше примеров...
Обжигать (примеров 2)
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать.
It has nothing to do with me, my skin may burn with fever, but in my heart, Мою кожу может обжигать страсть, но в сердце я холоден.
Больше примеров...
Обжечься (примеров 7)
Well, you might burn yourselves. Ну, вы же можете обжечься.
She managed to burn herself when she was setting the fire. Её угораздило обжечься, когда она поджигала сторожку.
Even the most experienced cook can burn themself if they're not careful. Даже самая опытная кухарка может обжечься, если зазевается.
You - they feel like - it will burn y - Они понимают, что могут обжечься...
Use a sunscreen with a high protection also to protect the nose and lips, even if you stood under the sun you could burn yourself. Используйте солнцезащитный крем с высокой степенью защиты и для защиты носа и губ, даже если вы стояли под солнцем, можно обжечься.
Больше примеров...
Ожоговый (примеров 10)
They had me running patients to the burn center. Меня заставили перевозить пациентов в ожоговый центр.
B Have the person taken as quickly as possible to a burn centre В. Вы перевозите пострадавшего как можно быстрее в ожоговый центр
You're in burn shock. У вас ожоговый шок.
This is the Puppet Hospital and Burn Center. Кукольная больница и Ожоговый центр.
I'd like to expand the burn unit at Seattle grace, Make us the go-to destination for serious burn victims. Я хотел бы улучшить наш ожоговый центр, чтобы к нам везли самых тяжелый пациентов.
Больше примеров...
Записывать (примеров 16)
You can also burn disc images to all types of media: CD/DVD/HD DVD or Blu-ray. Вы также можете записывать образы дисков на все типы медиа носителей: CD/DVD/HD DVD или Blu-ray.
Windows Photo Viewer can show individual pictures, display all pictures in a folder as a slide show, reorient them in 90º increments, print them either directly or via an online print service, send them in e-mail or burn them to a disc. Средство просмотра фотографий Windows может отображать отдельные снимки, отображать все снимки в папке в виде слайд-шоу, поворачивать их с шагом в 90 градусов, печатать их напрямую или через службу онлайн-печати, отправлять их по электронной почте или записывать на диск.
Users allowed to burn (separated by space): Пользователи, которым позволено записывать диски (через пробел):
To burn the downloaded ISO(s), you have to select raw-burning. Записывать загруженный ISO-образ на компакт-диск нужно в «сыром» режиме.
We can share and rip, mix and burn, but in fact that's all illegal. Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально.
Больше примеров...
Пылать (примеров 5)
But all shall fail in sadness and the lake will shine and burn. Но все погрузится в печаль и озеро вспыхнет и будет пылать.
And yet, remarkably, even as most of the region began to burn, oil prices collapsed. Тем не менее, удивительно, что, хотя большая часть региона начала пылать, цены на нефть рухнули.
"Will you hide yourself forever, Lord?" Will your wrath burn like fire? Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь?
Courage of a warrior Anything shall burn Мужество воинов вечно будет пылать
And the world will burn. И мир будет пылать.
Больше примеров...
Палить (примеров 2)
Now he is going to burn it. Зелёная книжка. Ну, сейчас палить.
Now he is going to burn it. Ну, сейчас палить.
Больше примеров...
Обжигаться (примеров 1)
Больше примеров...
Burn (примеров 113)
'burn' is a command-line tool to create audio discs from MP3, Ogg Vorbis, or WAV files, to backup data files, to create discs from ISO-9660 images, and to copy discs on-the-fly. burn - инструмент с интерфейсом командной строки для создания Audio-CD из.MP3, Ogg Vorbis или.WAV файлов, для резервирования данных, для записи образов ISO и копирования компакт дисков «на лету».
"Burn Burn" is their only single to ever chart in Germany. «Burn Burn» - единственный сингл, изданный в Германии.
We have joined forces with a powerhouse known as As I Lay Dying and the German maniacs in HEAVEN SHALL BURN. Мы объединили усилия с As I Lay Dying и немецкими маньяками HEAVEN SHALL BURN.
In the season 13 premiere, "Karma to Burn", following a drunken confrontation with police, he is convinced by Sara Sidle to return to the team. В премьере 13 сезона «Karma to Burn», после пьяной конфронтации с полицией, Сара Сайлд убеждает его вернуться в команду.
Nero BackItUp & Burn lets you easily restore backed up files to your PC, or laptop in case of a sudden emergency, so you'll be back to work quickly. Но Nero BackItUp & Burn поможет вам быстро и гладко восстановить файлы из резервных копий на ваш ПК или ноутбук в случае экстренной ситуации, так что вы моментально вернетесь в строй.
Больше примеров...