| You tried to burn it last night, my sergeant saw you. | Прошлым вечером вы пытались его сжечь, мой сержант вас видела. |
| And then I had to buy a pint, 'cause it's rude not to after you use their fireplace to burn your lease... | И потом купить кружку пива, было бы грубо с моей стороны не заказать пива, - а просто сжечь договор аренды в их камине. |
| So I googled how to process emotional pain, and they said if you write everything down in a letter and burn it, you'll be healed. | Я погуглил, как справляться с эмоциональной болью и прочитал, что если написать всё в письме, а потом сжечь его, то можно исцелиться. |
| They were going to burn me with the others. | Они хотели сжечь меня и остальных |
| We'd come off tour and butchie would go to Mitch and Cissy's house threatening to burn that place down because they wouldn't call him that. | Мы вернулись из тура, и Бутчи был готов прийти в дом Митча и Сисси, угрожая им сжечь его, если они не захотят его так называть. |
| I'm going to burn in Hell anyway. | Всё равно мне гореть в адском огне. |
| You should burn in Hell, not her! | Это тебе следует гореть в аду, а не ей! (одобрительный шум) |
| Kill us and you burn in hell's everlasting fire! | Убьёте нас - и будете вечно гореть в аду. |
| I should warn you, Mr. Russell, if Oliver Tate is the master of this game, he will never stop until he sees to it... we all burn. | Должен предупредить Вас, мистер Рассел, Если Оливер Тейт мастер этой игры, он не остановится пока не позаботится о том... что мы все будем гореть. |
| It hurts when you burn. | Гореть - это очень больно. |
| I should've let you burn. | Надо было дать тебе тогда сгореть. |
| But this much is true - you can't burn out if you're not on fire. | Но по большому счёту это правда - ты не можешь сгореть, если не объят пламенем. |
| I faced him down with a knife in my hand, I could've let him burn! | Я отбивался от него с ножом в руке, я мог дать ему сгореть! |
| I don't let you burn. | Я не дам тебе сгореть. |
| How did my brother burn hotter than the fire that supposedly killed him? | Как мой брат мог сгореть при температуре выше, чем у пожара, который якобы его убил? |
| I won't burn one of our own cities. | Я не стану сжигать один из наших городов. |
| We thus continue to burn hydrocarbons, sending their emissions into the atmosphere. | Поэтому мы продолжаем сжигать углеводороды, направляя их выбросы в атмосферу. |
| really that touches us burn waste naples where nothing is divided... that we are the buffoons of situations? | действительно, что затрагивает нас сжигать отходы неаполитанский, где ничто не делится... что мы buffoons ситуаций? |
| I won't burn you. | Я не стану сжигать тебя. |
| There was the huge polemic, "Must we burn Kafka?"... | А все эти споры вокруг того, надо ли сжигать Кафку. |
| The examination concluded that Mr. Turgunov had a thermal burn caused by high temperature. | Согласно заключению экспертизы, на теле г-на Тургунова имелся термический ожог, возникший в результате воздействия высокой температуры. |
| I'm a werewolf wrapping a burn victim. | Я оборотень, перевязывающий ожог. |
| Burn for a burn, baby. | Ожог за ожог, парень. |
| Almost looks like freezer burn. | Очень похоже на ожог при замораживании. |
| She has a full thickness burn. | У нее был сильный ожог. |
| Champion low gas prices, so we continue to burn fossil fuels. | Боссы понижают цены на газ, поэтому, мы продолжаем жечь ископаемое топливо. |
| And even if they do, they'll burn it for spite. | И даже если они найдут нас они будут жечь всё из за злости. |
| I mean, have you- have you settled on an artist's work to burn? | В смысле, вы договорились, каких певцов будете жечь? |
| Shouldn't just burn people like they're garbage. | Нехорошо жечь людей как мусор. |
| No one's going to burn us. | Никто не собирается нас жечь. |
| If you try and burn me with that video, they'll find you in pieces in a ditch. | Попытаешься спалить меня тем видео - тебя найдут расчлененным в канаве. |
| Fire chief let the volunteers burn that up for training. | Начальник пожарной охраны приказал ее спалить для тренировки. |
| I just hope she doesn't come back and try to burn the house down. | Надеюсь только, что она не вернется и не попытается спалить дом. |
| Spain is willing to burn Nassau to the ground. | Испания хочет спалить Нассау дотла. |
| But not one note of it would be worth the match it would take to burn it. | Но ни одна моя нота не будет стоить спички, которой все это можно с легкостью спалить! |
| For you to burn up piller and garcia. | для тебя, чтобы поджечь Пиллера и Гарсия. |
| The only way to bring him out of there is to burn the whole marsh. | Единственный способ выманить его оттуда - поджечь это болото со всех сторон! |
| I do this with you, I might as well burn my own house down. | Если я сделаю это с вами, то это всё равно, что поджечь мой дом. |
| Smart thinking, to burn your boat. | Очень толковая мысль поджечь лодку. |
| Scotty will keep trying to burn the house down until he is heard. | Скотти будет пытаться поджечь дом, до тех пор, пока он не будет услышан |
| United States (Mandatory "no burn" regulations) | Соединенные Штаты (обязательный нормативный "запрет на сжигание") |
| A trial burn typically consists of a series of tests, one for each set of operating conditions in the facility. | Пробное сжигание, как правило, состоит из ряда испытаний, по одному для каждого набора условий эксплуатации на объекте. |
| Santa Clara County, near San Francisco, uses a two-stage system to issue burn bans: under stage 1, residents can only use certified stoves; under stage 2, they may only use a wood stove if it is a primary heat source. | В графстве Санта-Клара в окрестностях Сан-Франциско применяется двухэтапная система ввода запрета на сжигание: на этапе 1 население может пользоваться только сертифицированными печами; на этапе 2 - печи на древесном топливе разрешается использовать только в случае, если они являются основным источником тепла. |
| Trial burn is a good way of demonstrating a kilns performance and ability to destroy wastes in an irreversible and sound way, but the design and the conditions of the trial is very crucial. | Пробное сжигание - это хороший способ продемонстрировать характеристики печи и ее способность к разрушению отходов необратимым и безопасным способом, однако при этом чрезвычайную важность приобретают проектирование и условия испытания. |
| Tyre burning should be allowed on a permanent basis only if the data from the test burn show that coprocessing will not pose additional risks to the environment. | Сжигание шин на постоянной основе должно быть разрешено, только если данные из проверочного сжигания показывают, что совместная переработка не будет создавать дополнительные риски для окружающей среды. |
| The suite will be open source is about to burn them in the PortableApps integrated. | Suite будет открытым исходным кодом собирается записать их в PortableApps интегрированы. |
| With these tools you can already burn your CDs using the command line. | С помощью этих программ, Вы можете уже сейчас записать компакт-диск пользуясь исключительно командной строкой. |
| Then someone's got to burn it clean. | Потом кто-то должен записать его в чистоте. |
| They dump you, they expect you to crash and burn. | Они всегда бросают, они ожидают, что вы аварии и записать. |
| The fact that you usually have to burn in "one go" which means that if you have forgotten something, even if it is only a single small file you have to burn the CD again. | Обычно, Вы должны записать все за "один проход" и если Вы забыли даже какой-нибудь совсем маленький файл, придется переписывать компакт-диск заново. |
| I have but to command her to burn the scroll and your failure is assured. | Мне достаточно лишь приказать ей уничтожить свиток, и тогда твое поражение гарантировано. |
| You know the competition would love to see us burn... | Как известно, конкуренты хотят нас уничтожить. |
| So my guess is that someone really wanted to burn these billing folders. | Я думаю, что кто-то очень сильно хотел уничтожить папки со счетами. |
| It's always better to burn the evidence. | Улики всегда лучше уничтожить. |
| Finally it seems to have been the practice of Serbian forces in some cases to burn the corpses of executed ethnic Albanians in an attempt to destroy evidence of atrocities. | И наконец, как представляется, сербские силы в некоторых случаях сжигают тела казненных этнических албанцев, пытаясь таким образом уничтожить доказательства зверств. |
| I wanted to burn the devil out of myself. | Я хотел выжечь из себя дьявола. |
| Try to burn your way to Colombia? | Хочешь выжечь свой путь в Колумбию? |
| How long will it take to burn off the North Sea gas reserves? | Сколько нужно времени, чтобы выжечь все запасы газа в Северном море? |
| They could burn the wonderland stamp on your brain, and no one would be the wiser, because there's no one there to miss you. | В твоей голове могут выжечь клеймо Страны Чудес, и никто не узнает, потому что никто по тебе не тоскует. |
| Well, we're securing them, and it would be great if we could burn them, eat them up, and this reactor loves this stuff. | Мы их охраняем, но было бы лучше их выжечь, переварить, а такие реакторы их обожают. |
| This dish is commonly consumed immediately after removing it from the fire, being careful not to burn one's lips or tongue. | Блюдо обычно употребляют сразу после снятия с огня, при этом стараются не обжечь губы и язык. |
| Now, I sent you out to get me some jaw, not to give me a burn. | Я тебя отправлял принести мне напиток, а не обжечь меня. |
| Don't want to burn your lips, do you? | Ты ж не хочешь губы обжечь, правда? |
| They could even burn the skin. | ќни могли даже обжечь кожу. |
| They could even burn the skin. | Они даже могли обжечь кожу. |
| And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn | и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать. |
| It has nothing to do with me, my skin may burn with fever, but in my heart, | Мою кожу может обжигать страсть, но в сердце я холоден. |
| Well, you might burn yourselves. | Ну, вы же можете обжечься. |
| She managed to burn herself when she was setting the fire. | Её угораздило обжечься, когда она поджигала сторожку. |
| Just because there's no bullet don't mean it can't burn you. | То, что в них нет пуль, не значит, что вы не можете обжечься. |
| Use a sunscreen with a high protection also to protect the nose and lips, even if you stood under the sun you could burn yourself. | Используйте солнцезащитный крем с высокой степенью защиты и для защиты носа и губ, даже если вы стояли под солнцем, можно обжечься. |
| And burn yourself on the stove? | И обжечься у плиты? |
| Move beds three and four to the burn center. | Переведи койки З и 4 в ожоговый центр. |
| You're in burn shock. | У вас ожоговый шок. |
| She's in burn shock. | У неё ожоговый шок. |
| This is the Puppet Hospital and Burn Center. | Кукольная больница и Ожоговый центр. |
| I'd like to expand the burn unit at Seattle grace, Make us the go-to destination for serious burn victims. | Я хотел бы улучшить наш ожоговый центр, чтобы к нам везли самых тяжелый пациентов. |
| Nero 9 is the easy-to-use yet powerful multimedia suite that gives you the freedom to create, rip, copy, burn, edit, share, and upload online. | Nero 9 - это простой в использовании, но мощный набор мультимедиа, который дает вам свободу создавать, считывать, копировать, записывать, править, совместно использовать и передавать данные в сети. |
| We can share and rip, mix and burn, but in fact that's all illegal. | Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально. |
| Users allowed to burn (separated by space): | Пользователи, которым позволено записывать диски (через пробел): |
| Now you can back up even larger volumes of data on a single disc with Nero BackItUp & Burn as well as all your photo and video data files. | Теперь вы сможете записывать на оптические диски еще больший объем данных при помощи Nero BackItUp & Burn, а также большее количество файлов с фотографиями, видео и данными. |
| dvd+rw-tools makes it possible to burn DVD images created by dvdauthor or genisoimage to DVD+R, DVD+RW, DVD-R, and DVD-RW disks, replacing cdrecord-proDVD in many cases. | Позволяет записывать DVD-образы, созданные с помощью dvdauthor или genisoimage на DVD+R, DVD+RW, DVD-R и DVD-RW диски, заменяя во многих случаях cdrecord-proDVD. |
| But all shall fail in sadness and the lake will shine and burn. | Но все погрузится в печаль и озеро вспыхнет и будет пылать. |
| And yet, remarkably, even as most of the region began to burn, oil prices collapsed. | Тем не менее, удивительно, что, хотя большая часть региона начала пылать, цены на нефть рухнули. |
| "Will you hide yourself forever, Lord?" Will your wrath burn like fire? | Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь? |
| Courage of a warrior Anything shall burn | Мужество воинов вечно будет пылать |
| And the world will burn. | И мир будет пылать. |
| Now he is going to burn it. | Зелёная книжка. Ну, сейчас палить. |
| Now he is going to burn it. | Ну, сейчас палить. |
| Get the latest state-of-the-art features and cutting-edge technologies with Nero BackItUp & Burn at a reduced price. | Приобретите Nero BackItUp & Burn, в котором реализованы самые современные возможности и технологии, по сниженной цене. |
| Get more details on backing up with Nero BackItUp & Burn now! | Узнать более подробно о сохранении резервных копий с помощью Nero BackItUp & Burn сейчас! |
| With Mac OS X Panther, launch Disk Utility from Applications/Utilities, select Open from the Images menu, select the mounted disk image in the main window and select Burn in the Images menu. | В Мас OS X Panther, запуститеDisk Utility из Applications/Utilities, нажмите Open из меню Images, в главном окне выберите примонтированный образ диска и нажмите Burn в меню Images. |
| Includes cool new features with Windows 7 compatibility, plus Nero BackItUp & Burn FREE! | Включает в себя новые удивительные возможности, совместим с «Windows 7» и содержит «Nero BackItUp & Burn»! |
| Nero BackItUp & Burn lets you easily restore backed up files to your PC, or laptop in case of a sudden emergency, so you'll be back to work quickly. | Но Nero BackItUp & Burn поможет вам быстро и гладко восстановить файлы из резервных копий на ваш ПК или ноутбук в случае экстренной ситуации, так что вы моментально вернетесь в строй. |