Английский - русский
Перевод слова Burn

Перевод burn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сжечь (примеров 809)
You can't get anyone to really burn a burger anymore. Сейчас уже не найдешь человека, который может сжечь бургеры.
Yet only today I saw you trying to burn this letter. И только сегодня я увидел, как вы пытаетесь сжечь это письмо.
You know how to burn a house down, right? Ты ведь знаешь как сжечь дом, верно?
We had to burn that mattress. Нам пришлось сжечь матрас.
I figure we can just burn this barrel after we tap it. Пожалуй, когда её опорожним, можно будет просто сжечь.
Больше примеров...
Гореть (примеров 243)
I don't care if I burn in hell. Плевать, если я буду гореть в аду.
And you'll burn in hell. И ты будешь гореть в аду.
But don't worry, he won't burn in hell thanks to all that Owens-Corning fiberglass insulation. Но не волнуйтесь, он не будет гореть в аду, благодаря этой изоляционной стекловате компании Оуэнс-Корнинг.
And if we do not accept him as our personal Lord and savior, we will burn in hell. И если мы не примем его, как нашего единоличного Господа и спасителя, то гореть нам в аду.
As in "Burn in hell". Как в "гореть в аду".
Больше примеров...
Сгореть (примеров 89)
He said we should let him burn. Он сказал, что мы должны дать ему сгореть.
This is never fun, but, look, someone in your organization set a man on fire and let him burn alive. Это всегда неприятно, но кто-то из твоего бюро поджёг человека и дал ему сгореть заживо.
So the grand plan is we all burn at the stake? Значит, по великому плану мы все должны сгореть?
I'll just let it burn. Я просто позволю ей сгореть.
They deserved to burn! Они заслуживают сгореть дотла!
Больше примеров...
Сжигать (примеров 123)
Well, I thought you'd all go head out to a bar someplace and burn me in effigy. А я думал, что вы отправитесь куда-нибудь в бар отрываться и сжигать мое чучело.
The body starts to burn calcium From the skeletal system as fuel. Тело начинает сжигать кальций из костной системы.
Then those whose brothers have been burned will burn others, and so on. Но тогда, те, чьих братьев сожгли... будут сжигать других, и это не прекратится
Pressurized container: Do not pierce or burn, even after use. Емкость под давлением: не протыкать и не сжигать, даже после использования.
You think it's okay to burn these? А их можно сжигать?
Больше примеров...
Ожог (примеров 118)
I know a chemical burn when I see one. Я знаю, что такое химический ожог.
We need to control a daylight burn. Надо подумать, как можно сделать контролируемый солнечный ожог...
Does she have a burn on her body? Есть ли у нее на теле ожог?
Well, what kind of burn does that? Ну, и какой ожог может сделать такое?
Abby found epithelial tissue, which suggests that the man for whom you are looking will have a rather nasty rope burn on one of his hands. Эбби нашла ткани эпителия, что дает возможность предположить, что человек, которого ты ищешь будет иметь достаточно неприятный ожог на одной из рук.
Больше примеров...
Жечь (примеров 81)
We burn fireworks, too. А также будем жечь фейерверки.
No one's going to burn us. Никто не собирается нас жечь.
Continue to burn people's barns and property? Что именно? Будете жечь чужие амбары и убивать ни в чем не повинных людей?
If we keep burning all this contraband, eventually there won't be anything left to burn. если мы будем жечь всю эту контрабанду, со временем жечь станет нечего.
And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика.
Больше примеров...
Спалить (примеров 65)
I should burn you up like you did my old man's place! Надо бы тебя спалить, как дом моего старика!
Rory. I love you dearly son, but you're the only man I know who can burn boiled eggs! Рори, я люблю тебя, сынок, но ты единственный, кто способен спалить яйцо вкрутую.
The one that wants to burn the house down, or the one that ran away? Тому, который хотел спалить дом, или тому, который сбежал?
He's threatening to burn the place down. Он угрожает спалить дом.
He wants to burn us all. Он весь аул спалить хочет.
Больше примеров...
Поджечь (примеров 49)
But I was going to burn this. Но я же хотела поджечь вот это.
When he came of age, she gave him a plume of her radiant feathers to burn if he was ever in desperate need, and she would come to his aid. А когда тот подрос, она дала ему свои сверкающие перья, что в случае нужды следует поджечь, и она придёт на помощь.
I do this with you, I might as well burn my own house down. Если я сделаю это с вами, то это всё равно, что поджечь мой дом.
The dude wanted me out of town before I came to burn his house down, and now I'm even more of a threat to him, okay? Он хотел, чтобы я покинул город до того как я пришел поджечь его дом, и теперь я представляю для него опасность, да?
Until you got the idea for what herbs to burn... You had bought from a man on the corner of Debussy. Пока тебе не пришла в голову мысль поджечь здесь какие-то травы, купленные тобой у одного парня.
Больше примеров...
Сжигание (примеров 24)
United States (Mandatory "no burn" regulations) Соединенные Штаты (обязательный нормативный "запрет на сжигание")
A test burn with two expired chlorinated insecticide compounds introduced at a rate of 2 tons per hour through the main burner was carried out in Vietnam in 2003. Пробное сжигание с двумя хлорированными инсектицидами с истекшим сроком годности, введенными со скоростью 2 тонны в час через главную зону обжига, было проведено во Вьетнаме в 2003 году.
A three day test burn in Sri Lanka in 2006 demonstrated that the cement kiln was able to destroy PCB in an irreversible and environmental sound manner without causing any new formation of PCDD/PCDF or HCB. Трехдневное пробное сжигание в Шри-Ланке в 2006 году продемонстрировало, что цементные печи способны уничтожать ПХД необратимым и экологически обоснованным образом, не приводя к новому образованию ПХДД/ПХДФ или ГХБ.
Stab, burn the evidence, remove the index finger with a six-inch sawback blade. Удар ножом, сжигание улик, удаление указательного пальца 15-сантиметровым зазубренным ножом.
If monitoring indicates that statutory emissions are being exceeded during test burn, the burn should be stopped until the cause of that instability has been established and rectified. Если в ходе мониторинга окажется, что нормы выбросов превышены при пробном пуске, сжигание следует прекратить до тех пор, пока не будет выяснена и устранена причина такого сбоя.
Больше примеров...
Записать (примеров 35)
I would like to edit my vacation videos and burn them onto one DVD. Я хочу отредактировать видеосъемку со своего отпуска и записать ее на DVD-диск.
To learn how to burn with Nero and use the various features is a comprehensive guide manual. Чтобы узнать, как записать с Nero и использованию различных функций представляет собой всеобъемлющее руководство руководства.
You need to burn the file in raw mode. Вам необходимо записать его в гаш-режиме.
Step 2: Add files you wish to burn. Шаг 2: Добавьте файлы, которые необходимо записать на диск.
Emily, what was that burn I had you write down for Amy because I didn't want to forget it? Эмили, какой подкол для Эми я просила записать, потому что не хотела забыть?
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 35)
That photo could burn you and POTUS to the ground. Это фото может уничтожить и тебя, и президента.
We'll have to burn the base and evacuate. Нам надо уничтожить базу и эвакуироваться.
Burn all fishing equipment. уничтожить всё, что пригодно для рыбной ловли.
We should burn him and destroy the confessional. Нужно сжечь и уничтожить исповедальню.
Agriculture Officials are encouraging farmers to burn their crops in a desperate attempt to destroy what may be preventing growth. министество предлагает, фермерам полностью сжечь весь урожай, тем самым, это поможет уничтожить зараженные культуры и предотвратит распространение вируса.
Больше примеров...
Выжечь (примеров 19)
His touch can literally burn the humanity out of you. Его прикосновение может буквально выжечь из тебя человечность.
Use your chi to burn the poison away. Используй ци, чтобы выжечь яд.
That way we can burn it off and avoid any big bangs. Так мы сможем его выжечь, избежав детонации.
The air force will drop incendiary bombs On the facility, burn the virus out. Воздушные силы сбросят зажигательную бомбу на здание, чтобы выжечь вирус
They could burn the wonderland stamp on your brain, and no one would be the wiser, because there's no one there to miss you. В твоей голове могут выжечь клеймо Страны Чудес, и никто не узнает, потому что никто по тебе не тоскует.
Больше примеров...
Обжечь (примеров 17)
We've been told it will burn your skin off. Нам сказали, что он может обжечь кожу.
Who of you knows how to light a cauldron... not burn your fingers? Кто из вас знает, как зажечь котел... и не обжечь пальцы?
Don't want to burn your lips, do you? Ты ж не хочешь губы обжечь, правда?
They could even burn the skin. ќни могли даже обжечь кожу.
It would take serious flames to curl around and burn behind his ears. Нужен большой огонь, чтобы обжечь и лицо, и кожу за ушами.
Больше примеров...
Обжигать (примеров 2)
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать.
It has nothing to do with me, my skin may burn with fever, but in my heart, Мою кожу может обжигать страсть, но в сердце я холоден.
Больше примеров...
Обжечься (примеров 7)
She managed to burn herself when she was setting the fire. Её угораздило обжечься, когда она поджигала сторожку.
You - they feel like - it will burn y - Они понимают, что могут обжечься...
Just because there's no bullet don't mean it can't burn you. То, что в них нет пуль, не значит, что вы не можете обжечься.
Use a sunscreen with a high protection also to protect the nose and lips, even if you stood under the sun you could burn yourself. Используйте солнцезащитный крем с высокой степенью защиты и для защиты носа и губ, даже если вы стояли под солнцем, можно обжечься.
And burn yourself on the stove? И обжечься у плиты?
Больше примеров...
Ожоговый (примеров 10)
One option is donating it to a burn centre. Один из вариантов, это пожертвовать ее в ожоговый центр.
B Have the person taken as quickly as possible to a burn centre В. Вы перевозите пострадавшего как можно быстрее в ожоговый центр
You're in burn shock. У вас ожоговый шок.
She's in burn shock. У неё ожоговый шок.
This is the Puppet Hospital and Burn Center. Кукольная больница и Ожоговый центр.
Больше примеров...
Записывать (примеров 16)
IMAPI provides the ability to create and burn single-session and multi-session discs, including bootable discs. IMAPI позволяет создавать и записывать одно- и мультисессионные диски, включая загрузочные.
With it you can encode DVDs or other movies to VCD or SVCD format and even burn them directly to CD. С его помощью Вы можете перекодировать DVD или другие фильмы в VCD или SVCD формат и даже записывать их на CD.
Be aware that this could be a potential security risk but it is definitively less of a security risk than telling everybody who wants to burn a CD what the root password is. Будьте осторожны, это может привести к потенциальной "дырке" в Вашей защите, но этот риск определенно меньше того риска, который может возникнуть расскажи Вы всем желающим записывать компакт-диски пароль суперпользователя.
Users allowed to burn (separated by space): Пользователи, которым позволено записывать диски (через пробел):
We can share and rip, mix and burn, but in fact that's all illegal. Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально.
Больше примеров...
Пылать (примеров 5)
But all shall fail in sadness and the lake will shine and burn. Но все погрузится в печаль и озеро вспыхнет и будет пылать.
And yet, remarkably, even as most of the region began to burn, oil prices collapsed. Тем не менее, удивительно, что, хотя большая часть региона начала пылать, цены на нефть рухнули.
"Will you hide yourself forever, Lord?" Will your wrath burn like fire? Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь?
Courage of a warrior Anything shall burn Мужество воинов вечно будет пылать
And the world will burn. И мир будет пылать.
Больше примеров...
Палить (примеров 2)
Now he is going to burn it. Зелёная книжка. Ну, сейчас палить.
Now he is going to burn it. Ну, сейчас палить.
Больше примеров...
Обжигаться (примеров 1)
Больше примеров...
Burn (примеров 113)
To date, Havok has released four studio albums: Burn (2009), Time Is Up (2011), Unnatural Selection (2013) and Conformicide (2017). С момента подписания контракта с британским лейблом Candlelight Records, Havok выпустила четыре студийных альбома: Burn (2009), Time Is Up (2011), Unnatural Selection (2013) и Conformicide (2017).
The 2010 play Burn Your Bookes by Richard Byrne traces the rise and fall of Kelley as an alchemist through his relationships with John Dee and Elizabeth Jane Weston. Пьеса Ричарда Бирна (Richard Byrne) «Burn Your Bookes» прослеживает расцвет и упадок Келли-алхимика сквозь призму его отношений с Джоном Ди и Элизабет Джейн Уэстон.
Launched at the International Music Summit in Ibiza, Burn Studios is Burn's music platform, set up to showcase and support new talent, contribute to music culture and empower groundbreaking ideas. Burn Studios - музыкальная платформа, запущенная на Международном музыкальном саммите на Ибице и имеющая своей целью поиск и продвижение новых талантов, внесение посильного вклада в музыкальную культуру и генерацию новаторских идей.
They also released the first part of a split-CD with Heaven Shall Burn, named The Split Program. Они также записали сплит-CD совместно с Heaven Shall Burn, назвав его The Split Program.
In 2006, Brooker began writing and presenting the television series Charlie Brooker's Screenwipe on BBC Four, a TV review programme in a similar style to his Screen Burn columns in The Guardian. В 2006 Брукер стал сценаристом и ведущим телесериала Charlie Brooker's Screenwipe на BBC Four, где он критиковал телепередачи примерно в таком же стиле, как в своих колонках Screen Burn в The Guardian.
Больше примеров...