Английский - русский
Перевод слова Burn

Перевод burn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сжечь (примеров 809)
Head shots do the trick, but just to be safe we tend to burn them when we can. Попадания в голову делают свое дело, но для безопасности мы стремимся сжечь их, когда получается.
You remember them cards you had me burn up? Помнишь, ты просила меня сжечь карты?
Kill him, burn him, blow him away. Убить, сжечь, развеять по ветру.
You trying to burn the evidence? Ты пытаешься сжечь улики?
I'm even heating the passenger seat- for no good reason, other than to burn fuel. Я даже подогрею пассажирское сиденье, просто так, чтобы сжечь топливо.
Больше примеров...
Гореть (примеров 243)
So don't go setting fires when there's nothing to burn. Не надо разжигать огонь, когда нечему гореть.
My STDs help it burn brighter. Мои ЗППП помогают ему гореть сильнее.
I really am going to burn. Я, действительно, собираюсь гореть.
To burn... the wood is not going to burn. Гореть... Древесина не будет гореть.
May you burn in hell. Гореть тебе в аду.
Больше примеров...
Сгореть (примеров 89)
Was I supposed to burn like Joan of Arc? Мне надо было сгореть как Жанна д'Арк?
And yet, she could not have known that she was about to burn herself. Хотя она не знала, что может сгореть...
So the grand plan is we all burn at the stake? Значит, по великому плану мы все должны сгореть?
I watched, I let it burn Я наблюдала, позволив ей сгореть
You think Brick thought maybe he'd burn to nothing when he crashed that car? Как думаешь, Брик надеялся сгореть дотла, когда разбил машину?
Больше примеров...
Сжигать (примеров 123)
We just need to keep walking and burn some calories. Слушай, пошли дальше, нам надо калории сжигать.
And where you can't buy up, burn out. А когда нельзя скупать - сжигать.
And I used my best wool, so you're not allowed to burn this one. Это лучшая шерсть, так что тебе нельзя его сжигать
It is already clear that Slovenia might not burn up to one million tonnees of brown coal for its electricity production as anticipated. Уже сейчас понятно, что Словении, возможно, не придется сжигать до 1 млн. т бурого угля для производства электроэнергии, как это предполагалось ранее.
We cannot burn it without causing desertification andclimate change. По этим же причинам мы не можем их сжигать.
Больше примеров...
Ожог (примеров 118)
Jerry, my burn, it's gone, look. Джерри, мой ожог, он прошёл, смотри.
It's the same burn mark that was found on Dr. Benavidez, Thomas Harcourt. Такой же ожог был найден на докторе Бенавидес и Томасе Харкорте.
Radiation burn, not life-threatening, but requires a lot of therapy. Радиационный ожог неопасен для жизни, но требует много лечения.
Matt, you were thrown so violently from the ATV that the emergency switch tethered to your wrist left a burn, just like Vlad, and the foot... Мэтт, тебя с такой силой выбросило из вездехода, что аварийный выключатель у твоего запястья оставил ожог, как у Влада.
It's not a burn from Dunkin' Donuts coffee. Это не ожог от кофе.
Больше примеров...
Жечь (примеров 81)
Saruman's hordes will pillage and burn. Орды Сарумана будут грабить и жечь.
If they come inside you, does it burn? У, вот класс! - А внутри жечь не будет? - Нет.
'Ere, 'ere, you can't burn that! Эй-эй, их же нельзя жечь!
The tools that burn spores can also be used as weapons. Из огнеметов можно не только грибы жечь.
And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique where they'll burn the plastic and smell the fumes to try to determine the type of plastic. А иногда они прибегают к, так называемому, способу "жечь и нюхать", где будут жечь пластик и нюхать дым, пытаясь определить тип пластика.
Больше примеров...
Спалить (примеров 65)
Between wanting to sell this house and wanting to burn it to the ground. Между желанием продать этот дом и спалить его дотла.
We got to burn this joint, boys. Мы должны спалить это местечко, парни.
Even if you could somehow sneak out without your passport, an escape like that would burn you with Simon. Даже если тебе удасться как-то сбежать без него, этот побег может спалить тебя перед Саймоном.
I was just about to burn my house down. Я как раз собирался спалить свой дом.
Plus, if we let them go, we're going to have to burn the place down. К тому же, если мы позволим им уйти, мы должны будем спалить это место дотла.
Больше примеров...
Поджечь (примеров 49)
Do you think the Romans so just allow them to burn? Ты думаешь, римляне так просто позволят их поджечь?
You're going to burn me? Ты собираешься поджечь меня?
Bahram orders the vizier to burn the village. Бахрам приказывает визирю поджечь деревню.
Would they burn the place? Думаете, могут поджечь?
Until you had this idea to burn some smudge stick that you bought from some guy on the corner of Diversey. Пока тебе не пришла в голову мысль поджечь здесь какие-то травы, купленные тобой у одного парня.
Больше примеров...
Сжигание (примеров 24)
People may burn circuit boards, for example, to concentrate the metals in ash to sell for metal recovery and recycling. Практикуется, например, сжигание печатных плат с целью выделения из них металлов, которые затем извлекаются из золы и реализуются в качестве сырья для рекуперации и рециркуляции.
Santa Clara County, near San Francisco, uses a two-stage system to issue burn bans: under stage 1, residents can only use certified stoves; under stage 2, they may only use a wood stove if it is a primary heat source. В графстве Санта-Клара в окрестностях Сан-Франциско применяется двухэтапная система ввода запрета на сжигание: на этапе 1 население может пользоваться только сертифицированными печами; на этапе 2 - печи на древесном топливе разрешается использовать только в случае, если они являются основным источником тепла.
The only solution was to burn virgin forests. Единственным выходом в этой ситуации является иногда сжигание первичных лесов.
If monitoring indicates that statutory emissions are being exceeded during test burn, the burn should be stopped until the cause of that instability has been established and rectified. Если в ходе мониторинга окажется, что нормы выбросов превышены при пробном пуске, сжигание следует прекратить до тех пор, пока не будет выяснена и устранена причина такого сбоя.
In addition, initial tests at the power station indicated that the acid tars could not be used as alternative fuels as promised, because they contained too much organic material to burn in a safe and proper manner. Кроме того, первоначальные испытания на теплоэлектростанции показали, что кислые гудроны невозможно использовать в качестве альтернативного топлива, как обещали поставщики, по той причине, что они содержат слишком большое количество органического материала и их безопасное и надлежащее сжигание невозможно.
Больше примеров...
Записать (примеров 35)
They dump you, they expect you to crash and burn. Они всегда бросают, они ожидают, что вы аварии и записать.
Burn your favorite files to all types of popular discs including CD, DVD, and Blu-ray Disc. Вы можете записать свои любимые файлы на любые типы оптических носителей, в т.ч. компакт-, DVD и Blu-ray-диски.
You know, I could burn these and you could just take them home. Знаешь, я могу записать все на болванки, и ты сможешь унести их домой.
Emily, what was that burn I had you write down for Amy because I didn't want to forget it? Эмили, какой подкол для Эми я просила записать, потому что не хотела забыть?
The fact that you usually have to burn in "one go" which means that if you have forgotten something, even if it is only a single small file you have to burn the CD again. Обычно, Вы должны записать все за "один проход" и если Вы забыли даже какой-нибудь совсем маленький файл, придется переписывать компакт-диск заново.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 35)
Marcus, he wants to burn the city down. Маркус, он хочет уничтожить весь город.
We're here to burn your temple. Мы пришли уничтожить твой храм.
because they wanted to destroy it, to burn it, Потому что они хотели уничтожить все, сжечь.
We should burn him and destroy the confessional. Нужно сжечь и уничтожить исповедальню.
Finally it seems to have been the practice of Serbian forces in some cases to burn the corpses of executed ethnic Albanians in an attempt to destroy evidence of atrocities. И наконец, как представляется, сербские силы в некоторых случаях сжигают тела казненных этнических албанцев, пытаясь таким образом уничтожить доказательства зверств.
Больше примеров...
Выжечь (примеров 19)
His touch can literally burn the humanity out of you. Его прикосновение может буквально выжечь из тебя человечность.
I could shove this down your throat and burn your tongue off. Я могла бы затолкнуть его тебе в глотку и выжечь твой язык.
Unfortunately, the only way to eradicate it is to burn your fields at the first sign of contamination. К сожалению, единственный способ побороть ее - выжечь ваши поля при первых признаках заражения.
Try to burn your way to Colombia? Хочешь выжечь свой путь в Колумбию?
No fire can burn away Никакой огонь не сможет выжечь
Больше примеров...
Обжечь (примеров 17)
The grinder will heat up and could burn through the vessels. Резак будет нагреваться и может обжечь сосуды.
At least at Krustyburger, you could burn yourself and go home. В Крастибургере по крайней мере можно обжечь себя и уйти домой.
We've been told it will burn your skin off. Нам сказали, что он может обжечь кожу.
Now, I sent you out to get me some jaw, not to give me a burn. Я тебя отправлял принести мне напиток, а не обжечь меня.
They could even burn the skin. ќни могли даже обжечь кожу.
Больше примеров...
Обжигать (примеров 2)
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать.
It has nothing to do with me, my skin may burn with fever, but in my heart, Мою кожу может обжигать страсть, но в сердце я холоден.
Больше примеров...
Обжечься (примеров 7)
Well, you might burn yourselves. Ну, вы же можете обжечься.
She managed to burn herself when she was setting the fire. Её угораздило обжечься, когда она поджигала сторожку.
Even the most experienced cook can burn themself if they're not careful. Даже самая опытная кухарка может обжечься, если зазевается.
Just because there's no bullet don't mean it can't burn you. То, что в них нет пуль, не значит, что вы не можете обжечься.
And burn yourself on the stove? И обжечься у плиты?
Больше примеров...
Ожоговый (примеров 10)
One option is donating it to a burn centre. Один из вариантов, это пожертвовать ее в ожоговый центр.
They had me running patients to the burn center. Меня заставили перевозить пациентов в ожоговый центр.
B Have the person taken as quickly as possible to a burn centre В. Вы перевозите пострадавшего как можно быстрее в ожоговый центр
She's in burn shock. У неё ожоговый шок.
This is the Puppet Hospital and Burn Center. Кукольная больница и Ожоговый центр.
Больше примеров...
Записывать (примеров 16)
You can also burn disc images to all types of media: CD/DVD/HD DVD or Blu-ray. Вы также можете записывать образы дисков на все типы медиа носителей: CD/DVD/HD DVD или Blu-ray.
IMAPI provides the ability to create and burn single-session and multi-session discs, including bootable discs. IMAPI позволяет создавать и записывать одно- и мультисессионные диски, включая загрузочные.
With it you can encode DVDs or other movies to VCD or SVCD format and even burn them directly to CD. С его помощью Вы можете перекодировать DVD или другие фильмы в VCD или SVCD формат и даже записывать их на CD.
Now you can back up even larger volumes of data on a single disc with Nero BackItUp & Burn as well as all your photo and video data files. Теперь вы сможете записывать на оптические диски еще больший объем данных при помощи Nero BackItUp & Burn, а также большее количество файлов с фотографиями, видео и данными.
Burn and backup music, videos, photos, and data to CD, DVD, and Blu-ray Disc. Вы также сможете записывать на компакт, DVD и Blu-ray-диски и сохранять в резервных копиях музыку, видео-, фотофайлы и данные.
Больше примеров...
Пылать (примеров 5)
But all shall fail in sadness and the lake will shine and burn. Но все погрузится в печаль и озеро вспыхнет и будет пылать.
And yet, remarkably, even as most of the region began to burn, oil prices collapsed. Тем не менее, удивительно, что, хотя большая часть региона начала пылать, цены на нефть рухнули.
"Will you hide yourself forever, Lord?" Will your wrath burn like fire? Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь?
Courage of a warrior Anything shall burn Мужество воинов вечно будет пылать
And the world will burn. И мир будет пылать.
Больше примеров...
Палить (примеров 2)
Now he is going to burn it. Зелёная книжка. Ну, сейчас палить.
Now he is going to burn it. Ну, сейчас палить.
Больше примеров...
Обжигаться (примеров 1)
Больше примеров...
Burn (примеров 113)
With Nero Burning ROM, cancel the wizard which automatically pops up and select Burn Image from the File menu. Используя Nero Burning ROM, закройте мастер, автоматически появляющийся при запуске, нажмите Burn Image из меню File.
The original release has two Japanese bonus tracks, "Disintegrated Skies" and "Burn," a Deep Purple cover. У оригинального издания есть японская бонусная версия с двумя треками: "Disintegrated Skies" и "Burn," кавер. на Deep Purple.
She then released "Burn Slow" a few months later, which serves as the title track of her debut extended play, which was released in July 2018. Затем она выпустила «Burn Slow», которая служит заглавной песней её дебютного мини-альбома, выпущенного в июле 2018 года.
Trapeze were gaining momentum at the time, especially in the southern United States, but lost a major contributor as Glenn Hughes decided to leave the band and join Deep Purple for the recording of their Burn album. В то время популярность Trapeze набирала обороты, особенно в южной части Соединённых штатов, но успех группы сошёл на нет, когда Гленн Хьюз принял решение покинуть коллектив, чтобы присоединится к Deep Purple, которые на тот момент записывали альбом Burn.
With an emphasis on simplicity and enabling consumers to do more, Nero has incorporated features into both Nero 9 and Nero BackItUp & Burn that help users get where they want to go faster, as well as other rich features that deliver an unsurpassed user experience. Сделав ставку на простоту использования и полноту функциональности, «Nero» включает в программные продукты «Nero 9» и «Nero BackItUp & Burn» функции, которые помогут пользователям не только выполнить необходимые задачи максимально быстро, но и воспользоваться выдающимися дополнительными функциями.
Больше примеров...