| We must drive the Medici bank from Florence or burn it to the ground. | Мы должны изгнать банк Медичи из Флоренции либо же сжечь его дотла. |
| And then... I will tell you which papers to burn. | А потом... я скажу тебе какие бумаги сжечь. |
| You can't burn books. | Ты не можешь сжечь книги. |
| She's trying to burn it! | Она пытается сжечь его! |
| Why did you burn the books? | Как ты мог сжечь книги? |
| Another nun tells Maureen that she will burn in hell. | Бесполый голос говорит Марго, что Клеманс будет гореть в аду. |
| I really am going to burn. | Я, действительно, собираюсь гореть. |
| So this is what happens as that burn gets going. | Итак, вот что происходит, когда нефть начинает гореть. |
| You'll morph your body, and you'll burn like phosphorous or freeze like ice... | Твоё тело трансформируется, ты будешь гореть как фосфор или застывать как лёд... |
| And if we do not accept him as our personal Lord and savior, we will burn in hell. | И если мы не примем его, как нашего единоличного Господа и спасителя, то гореть нам в аду. |
| I would burn in Hell to keep you safe. | Я готов сгореть в аду... только бы ты была в безопасности. |
| I leave things behind and just let the bridges burn. | Я оставляю всё позади и позволяю мостам сгореть. |
| But please don't bring it if it makes you and the reindeer burn. | Но если из-за этого ты и твои олени могут сгореть, тогда не надо. |
| I faced him down with a knife in my hand, I could've let him burn! | Я отбивался от него с ножом в руке, я мог дать ему сгореть! |
| You're going to burn yourself out. | Ты готов сгореть на работе. |
| It's like a shield of armor, so stop asking me to burn the duster. | Он как щит или доспехи, так что не просите меня сжигать этот пыльник. |
| You do not need to burn the boy. | Не нужно сжигать мальчика. |
| Yajust can't burn a building down, because you think they're puttin'makeup on bunnies. | Нельзя сжигать здание, даже если думаешь, что они делают косметику из кроликов. |
| Two days later, rumours of Chinese atrocities led other Batavian ethnic groups to burn Chinese houses along Besar River and Dutch soldiers to fire cannon at Chinese homes. | Два дня спустя слухи о китайских зверствах привели к тому, что другие этнические группы Батавии начали сжигать китайские дома вдоль канала Бесар, а голландские солдаты начали обстреливать из пушек дома китайцев. |
| We cannot burn it without causing desertification and climate change. | По этим же причинам мы не можем их сжигать. |
| It's the same burn mark that was found on Dr. Benavidez, Thomas Harcourt. | Такой же ожог был найден на докторе Бенавидес и Томасе Харкорте. |
| That was the cause of the burn on Jason's neck. | Из-за этого на шее Джексона был ожог. |
| She's likely been chained to the radiator, hence the burn. | Она, вероятно, была прикована к батарее, вот откуда ожог. |
| I have a burn on his neck. | У меня как-будто сигаретный ожог на шее. |
| It is a burn. | Это и есть ожог. |
| It was wrong of them to burn my temple. | Не стоило им жечь мой храм. |
| She promised to teach me how to chew tobacco and burn a cross. | Она обещала научить меня жевать табак и жечь крест |
| I can't burn the books! | Я не буду жечь книги! |
| Don't burn money! | Не надо жечь деньги! |
| They'll burn you in effigy under the coconut tree of freedom. | Народ будет петь, плясать на улицах и жечь ваше чучело под кокосовой пальмой. |
| Besides overheat and burn the hotel down? | Кроме как для того, чтобы перегреть и спалить весь отель? |
| We got to burn this joint, boys. | Мы должны спалить это местечко, парни. |
| Are you tryin' to burn the house down? | Ты что, хочешь дом спалить? |
| He's threatening to burn the place down. | Он угрожает спалить дом. |
| So it's not enough to burn the guy. | Значит, недостаточно спалить парня. |
| Or burn herself and not even know. | Или поджечь себя и даже не заметить. |
| For you to burn up piller and garcia. | для тебя, чтобы поджечь Пиллера и Гарсия. |
| Why not just burn it all down? | Почему его просто не поджечь? |
| "I'd like to set them both on fire and watch them burn and beg me for water." | "Хочу поджечь их обоих и смотреть, как они горят и умоляют меня потушить их". |
| Why does Granny want to burn the house so that we all burn? | Почему она хочет нас поджечь, чтобы мы сгорели все до одного? |
| For the first time new power plants were designed to burn oil. | Впервые конструкция новых энергоблоков предусматривала сжигание нефти. |
| United States (Mandatory "no burn" regulations) | Соединенные Штаты (обязательный нормативный "запрет на сжигание") |
| A test burn with two expired chlorinated insecticide compounds introduced at a rate of 2 tons per hour through the main burner was carried out in Vietnam in 2003. | Пробное сжигание с двумя хлорированными инсектицидами с истекшим сроком годности, введенными со скоростью 2 тонны в час через главную зону обжига, было проведено во Вьетнаме в 2003 году. |
| He's been destroying documents... shredding them and then putting them in burn bags. | Он уничтожает документы... измельчает в шредере и отправляет на сжигание. |
| Trial burn: Emissions testing performed for demonstrating compliance with the destruction and removal efficiency (DRE) and destruction efficiency (DE) performance standards and regulatory emission limits; is used as the basis for establishing allowable operating limits. | Пробное сжигание: испытание для проверки выбросов, выполняемое в целях демонстрации соблюдения стандартов по коэффициенту уничтожения и удаления (КУУ) и коэффициенту уничтожения (КУ), а также нормативных пределов; используется как основа для установления допустимых эксплуатационных пределов. |
| Then someone's got to burn it clean. | Потом кто-то должен записать его в чистоте. |
| Nero has solutions that will let you burn large volumes of data to CD, DVD, and Blu-ray Disc. | Nero имеет решения, позволяющие вам записать большие объемы данных на CD, DVD и Blu-ray диски. |
| Now you can burn videos in DVD or SVCD format with Nero Burning ROM and play back video files in a DVD-compatible format on any DVD player. | Теперь вы можете с помощью Nero Burning ROM записать видеофайлы в DVD- или SVCD-формате на диски и воспроизводить видеофайлы в DVD-совместимых форматах на любых DVD-плейерах. |
| You know, I could burn these and you could just take them home. | Знаешь, я могу записать все на болванки, и ты сможешь унести их домой. |
| The fact that you usually have to burn in "one go" which means that if you have forgotten something, even if it is only a single small file you have to burn the CD again. | Обычно, Вы должны записать все за "один проход" и если Вы забыли даже какой-нибудь совсем маленький файл, придется переписывать компакт-диск заново. |
| Marcus, he wants to burn the city down. | Маркус, он хочет уничтожить весь город. |
| I have but to command her to burn the scroll and your failure is assured. | Мне достаточно лишь приказать ей уничтожить свиток, и тогда твое поражение гарантировано. |
| Do you really want to burn him down? | Ты и вправду хочешь уничтожить его? |
| It's always better to burn the evidence. | Улики всегда лучше уничтожить. |
| We're here to burn your temple. | Мы пришли уничтожить твой храм. |
| Use your chi to burn the poison away. | Используй ци, чтобы выжечь яд. |
| You can't burn it off, cut it off, or goo it off. | Ее нельзя выжечь, срезать или залить нейтрализатором. |
| I felt like I was covered in something gross, and I wanted to burn my eyeballs. | У меня такое чувство, что меня облили чем-то грязным и я хочу выжечь себе глаза |
| Well, we're securing them, and it would be great if we could burn them, eat them up, and this reactor loves this stuff. | Мы их охраняем, но было бы лучше их выжечь, переварить, а такие реакторы их обожают. |
| Well, we're securing them, and it would be great if we could burn them, eat them up, and this reactor loves this stuff. | Мы их охраняем, но было бы лучше их выжечь, переварить, а такие реакторы их обожают. |
| And I fully expect to burn my feet and go to the hospital. | Я надеюсь обжечь ноги и уехать в больницу. |
| At least at Krustyburger, you could burn yourself and go home. | В Крастибургере по крайней мере можно обжечь себя и уйти домой. |
| Don't even suck on it if you don't want to burn your lips. | Не вздумай всасывать если не хочешь обжечь губы. |
| Now, I sent you out to get me some jaw, not to give me a burn. | Я тебя отправлял принести мне напиток, а не обжечь меня. |
| Don't want to burn your lips, do you? | Ты ж не хочешь губы обжечь, правда? |
| And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn | и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать. |
| It has nothing to do with me, my skin may burn with fever, but in my heart, | Мою кожу может обжигать страсть, но в сердце я холоден. |
| Well, you might burn yourselves. | Ну, вы же можете обжечься. |
| Even the most experienced cook can burn themself if they're not careful. | Даже самая опытная кухарка может обжечься, если зазевается. |
| You - they feel like - it will burn y - | Они понимают, что могут обжечься... |
| Just because there's no bullet don't mean it can't burn you. | То, что в них нет пуль, не значит, что вы не можете обжечься. |
| Use a sunscreen with a high protection also to protect the nose and lips, even if you stood under the sun you could burn yourself. | Используйте солнцезащитный крем с высокой степенью защиты и для защиты носа и губ, даже если вы стояли под солнцем, можно обжечься. |
| I need you to call the Burn Center, see how many they can take. | Позвоните в ожоговый центр, узнайте, сколько еще пациентов они смогут принять. |
| You're in burn shock. | У вас ожоговый шок. |
| She's in burn shock. | У неё ожоговый шок. |
| Call the burn unit. | Позвоните в ожоговый центр. |
| I'd like to expand the burn unit at Seattle grace, Make us the go-to destination for serious burn victims. | Я хотел бы улучшить наш ожоговый центр, чтобы к нам везли самых тяжелый пациентов. |
| Nero 9 is the easy-to-use yet powerful multimedia suite that gives you the freedom to create, rip, copy, burn, edit, share, and upload online. | Nero 9 - это простой в использовании, но мощный набор мультимедиа, который дает вам свободу создавать, считывать, копировать, записывать, править, совместно использовать и передавать данные в сети. |
| You can then store and playback the tracks from a computer, a USB stick or an MP3 player, or even burn them on CDs. | Затем вы можете сохранить эти файлы, проигрывать их на компьютере, через USB-накопитель или MP3-плеер и даже записывать их на CD-диски. |
| Be aware that this could be a potential security risk but it is definitively less of a security risk than telling everybody who wants to burn a CD what the root password is. | Будьте осторожны, это может привести к потенциальной "дырке" в Вашей защите, но этот риск определенно меньше того риска, который может возникнуть расскажи Вы всем желающим записывать компакт-диски пароль суперпользователя. |
| We can share and rip, mix and burn, but in fact that's all illegal. | Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально. |
| A user can download the ISO, burn the image to CD, and boot into a text mode Linux environment. | Пользователи могут загружать этот образ, записывать его на CD и загружаться в текстовом режиме окружения Linux. |
| But all shall fail in sadness and the lake will shine and burn. | Но все погрузится в печаль и озеро вспыхнет и будет пылать. |
| And yet, remarkably, even as most of the region began to burn, oil prices collapsed. | Тем не менее, удивительно, что, хотя большая часть региона начала пылать, цены на нефть рухнули. |
| "Will you hide yourself forever, Lord?" Will your wrath burn like fire? | Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь? |
| Courage of a warrior Anything shall burn | Мужество воинов вечно будет пылать |
| And the world will burn. | И мир будет пылать. |
| Now he is going to burn it. | Зелёная книжка. Ну, сейчас палить. |
| Now he is going to burn it. | Ну, сейчас палить. |
| I've found a photo of the sky with clouds, image with sun rays, added orange gradient using overlay modes Overlay and Color Burn. | Нашла фото неба с облаками, изображение с лучами, добавила оранжевый градиент, использовала режимы наложения Overlay и Color Burn. |
| Nero BackItUp & Burn lets you burn files with the world's most reliable burning application so you're off and running in no time! | Nero BackItUp & Burn позволяет выполнять прожиг файлов при помощи самого надежного в мире приложения, не тратя на это лишнего времени! |
| Receive e-mail notification when backup jobs are completed, and rest assured your digital investments are safe with Nero BackItUp & Burn. | Вы можете получать уведомления по эл.почте по завершении сохранения очередной копии и не переживать за сохранность своих "цифровых сокровищ" с Nero BackItUp & Burn. |
| Nero BackItUp & Burn lets you easily restore backed up files to your PC, or laptop in case of a sudden emergency, so you'll be back to work quickly. | Но Nero BackItUp & Burn поможет вам быстро и гладко восстановить файлы из резервных копий на ваш ПК или ноутбук в случае экстренной ситуации, так что вы моментально вернетесь в строй. |
| Another of the band's songs, "Burn It Down", is featured in the Sons of Anarchy episode "To Be, Act 1", and is also one of the in-game radio songs in Saints Row IV. | Песня группы «Burn it Down» появляется в сериале «Sons Of Anarchy» (эпизод «To Be, Act 1»), и является одной из песен на радио в игре «Saints Row IV». |