You can burn my clothes up when I'm gone | "Можешь сжечь мою одежду, когда я уйду." |
Also, your so-called motivational speech down at the prison ended at 5:00 P.M., leaving you plenty of time to get back to Sal's and burn it to the ground. | Кроме того, твоя так называемая "мотивационная речь" в тюрьме закончилась в 17.00, и у тебя было достаточно времени, чтобы вернуться в пиццерию Сэла и сжечь её дотла. |
Burn my face off with acid and disappear forever. | сжечь себе лицо кислотой и исчезнуть навсегда. |
Burn his city to the ground. | Сжечь его город дотла. |
Burn that freedom bus! | Сжечь - значит освободить автобус! |
You all deserve to burn in hell. | Вы все заслуживаете гореть в аду. |
But if you kill Mary, we will burn anyway. | Но если вы убъёте Марию, мы будем гореть |
And then we let the world burn, And you and I reign over the ashes side by side. | А потом, мир будет гореть, а я и ты будем бок о бок править на пепелище. |
We will burn in Hell. | Мы же в Аду будем гореть. |
You'll burn in hell! | Вы будете гореть в аду! |
Why don't you burn in hell? | Почему бы тебе не сгореть в аду? |
The molotov mistress should burn for this! | Мадам Молотова сама должна сгореть за это! |
You're the one that should burn. | Это ты должен сгореть! |
I don't want to burn, and I don't want to be chopped into pieces. | Я не хочу сгореть заживо или быть порубленным на куски. |
Insane fear grips me and from then on I repeat one simple sentence to myself continuously: "I don't want to burn to death". | Безумный страх охватывает меня, и я все время повторяю: «Не хочу сгореть заживо!» |
Therefore, HGH can force your body to burn fat while you are sleeping. | Таким образом, Гормон роста вынудит ваш организм сжигать жир даже в то время, пока вы спите. |
Then those whose brothers have been burned will burn others, and so on. Each one believing in turn he possesses the truth. | Но тогда, те, чьих братьев сожгли... будут сжигать других, и это не прекратится и каждый будет верить, что несет единственную истину. |
We would have continued to burn through the country's gold and foreign exchange reserves. | Мы продолжали бы сжигать золотовалютные резервы страны. |
I wouldn't burn my bridges if I was you, son. | Я на твоем месте не стал бы сейчас сжигать мосты. |
HGH induced IGF-1 prevents insulin from storing this glucose in cells, therefore forcing your body to burn fat for energy. | Гормон роста, включая ИФР-1, блокирует действие инсулина по переносу глюкозы в клетки, тем самым вынуждая организм сжигать существующий жир, чтобы получить необходимую энергию. |
Better than me sitting at home looking at my burn all night. | Это лучше, чем сидеть дома и всю ночь пялиться на ожог. |
When we strike that match, we like to think we can control the burn. | Когда поражения велики, нам нравится думать, что мы можем контролировать ожог. |
It's a bad burn, but his symbiote should take care of it. | У него серьезный ожог, но его симбионт позаботится об этом. |
It could be mat burn. | Это может быть ожог от покрытия. |
I'm a werewolf wrapping a burn victim. | Я оборотень, перевязывающий ожог. |
It was wrong of them to burn my temple. | Не стоило им жечь мой храм. |
Why would anyone want to burn the American flag? | И зачем кому-то жечь американский флаг? |
"Why was it necessary"to burn and pillage? | Зачем? ""Зачем было нужно обязательно"жечь и грабить"?" |
It was during this time that he said: "We will make electricity so cheap that only the rich will burn candles." | Именно тогда Эдисон сказал: «Мы сделаем электрическое освещение настолько дешёвым, что только богачи будут жечь свечи». |
More will burn men. | А Мор будет жечь людей. |
You could burn your house down for the insurance money. | Можешь спалить свой дом, чтобы получить страховку. |
Bjurman's retreat, you were supposed to burn it to the ground. | Насчет хибары Бьюрмана, которую вы должны спалить. |
I tried to burn you to death. | Я пытался спалить тебя заживо. |
You trying to burn the house down? | Ты пытаешься спалить дом? |
What Aylin has the potential to do for you and for this show is to take the bridge of fear and intolerance that has defined the post-9/11 decade in this country and burn it to the ground. | То, что Айлин способна сделать для вас и для этого шоу, это взять мост страха и нетерпимости который ознаменовал целую декаду лет после 11 сентября в этой стране и спалить его дотла. |
How dare you burn city without my permission? | Как вы посмели поджечь город без моего позволения? |
He decided to burn everything in the house. | Он решил поджечь все, что было доме |
You're going to burn me? | Ты собираешься поджечь меня? |
Bahram orders the vizier to burn the village. | Бахрам приказывает визирю поджечь деревню. |
Why not just burn it all down? | Почему его просто не поджечь? |
Centuries ago, our ancestors would burn cats alive as a form of popular entertainment. | Столетия назад сжигание кошек живьём было популярным развлечением у наших предков. |
United States (Mandatory "no burn" regulations) | Соединенные Штаты (обязательный нормативный "запрет на сжигание") |
People may burn circuit boards, for example, to concentrate the metals in ash to sell for metal recovery and recycling. | Практикуется, например, сжигание печатных плат с целью выделения из них металлов, которые затем извлекаются из золы и реализуются в качестве сырья для рекуперации и рециркуляции. |
He's been destroying documents... shredding them and then putting them in burn bags. | Он уничтожает документы... измельчает в шредере и отправляет на сжигание. |
If monitoring indicates that statutory emissions are being exceeded during a test burn, the burn should be stopped until the cause of the instability has been established and rectified. | Если данные мониторинга указывают, что в ходе проверочного сжигания превышены установленные пределы выбросов, сжигание должно быть прекращено до установления и устранения причин нестабильности. |
To learn how to burn with Nero and use the various features is a comprehensive guide manual. | Чтобы узнать, как записать с Nero и использованию различных функций представляет собой всеобъемлющее руководство руководства. |
To lie like a stone, or burn like a star? | ? Лечь, как камень, или записать как звезда |
You need to burn the file in raw mode. | Вам необходимо записать его в гаш-режиме. |
Burn your favorite files to all types of popular discs including CD, DVD, and Blu-ray Disc. | Вы можете записать свои любимые файлы на любые типы оптических носителей, в т.ч. компакт-, DVD и Blu-ray-диски. |
With "Blank CD-RW" you can delete rewritable CDs and finally with "WRITE CD" you can burn your CD. | "Blank CD-RW" позволит удалить содержимое перезаписываемого компакт-диска, а "WRITE CD" позволит Вам его записать. |
We'll have to burn the base and evacuate. | Нам надо уничтожить базу и эвакуироваться. |
Then I'm not letting whoever is burn me down with POTUS. | Тогда я не позволю тому, кто бы то ни был уничтожить меня в глазах президента. |
Burn all fishing equipment. | уничтожить всё, что пригодно для рыбной ловли. |
You can wipe out a generation of people... you can burn their homes to the ground, and somehow they'll still come back. | Можно уничтожить целое поколение, сжечь дотла их дома, но они все же сумеют возродиться. |
And with the material that's left - because they wanted todestroy it, to burn it, they didn't understand it, they didn't goto school - I packed it. | То же самое я сделал с материалами, которые остались.Потому что они хотели уничтожить все, сжечь. Они не понимали. Онине ходили в школу. Я упаковал его. |
His touch can literally burn the humanity out of you. | Его прикосновение может буквально выжечь из тебя человечность. |
I wanted to burn the devil out of myself. | Я хотел выжечь из себя дьявола. |
The air force will drop incendiary bombs On the facility, burn the virus out. | Воздушные силы сбросят зажигательную бомбу на здание, чтобы выжечь вирус |
How long will it take to burn off the North Sea gas reserves? | Сколько нужно времени, чтобы выжечь все запасы газа в Северном море? |
Well, we're securing them, and it would be great if we could burn them, eat them up, and this reactor loves this stuff. | Мы их охраняем, но было бы лучше их выжечь, переварить, а такие реакторы их обожают. |
I know how love's fire can burn. | Я знаю, что огонь любви может обжечь. |
Don't even suck on it if you don't want to burn your lips. | Не вздумай всасывать если не хочешь обжечь губы. |
This dish is commonly consumed immediately after removing it from the fire, being careful not to burn one's lips or tongue. | Блюдо обычно употребляют сразу после снятия с огня, при этом стараются не обжечь губы и язык. |
And so as I'm finishing my bread here - and I've been baking it, and I'll try not to burn my hands. | И вот, я заканчиваю выпечку своего хлеба сегодня - Я испекла его сама. Я постараюсь не обжечь руки. |
Don't want to burn your lips, do you? | Ты ж не хочешь губы обжечь, правда? |
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn | и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать. |
It has nothing to do with me, my skin may burn with fever, but in my heart, | Мою кожу может обжигать страсть, но в сердце я холоден. |
Well, you might burn yourselves. | Ну, вы же можете обжечься. |
She managed to burn herself when she was setting the fire. | Её угораздило обжечься, когда она поджигала сторожку. |
Just because there's no bullet don't mean it can't burn you. | То, что в них нет пуль, не значит, что вы не можете обжечься. |
Use a sunscreen with a high protection also to protect the nose and lips, even if you stood under the sun you could burn yourself. | Используйте солнцезащитный крем с высокой степенью защиты и для защиты носа и губ, даже если вы стояли под солнцем, можно обжечься. |
And burn yourself on the stove? | И обжечься у плиты? |
Move beds three and four to the burn center. | Переведи койки З и 4 в ожоговый центр. |
I need you to call the Burn Center, see how many they can take. | Позвоните в ожоговый центр, узнайте, сколько еще пациентов они смогут принять. |
You're in burn shock. | У вас ожоговый шок. |
She's in burn shock. | У неё ожоговый шок. |
I'd like to expand the burn unit at Seattle grace, Make us the go-to destination for serious burn victims. | Я хотел бы улучшить наш ожоговый центр, чтобы к нам везли самых тяжелый пациентов. |
MagicISO (also referred to as MagicISO Maker) is a CD/DVD image shareware utility that can extract, edit, create, and burn disc image files. | MagicISO (также известна как MagicISO Maker) - утилита для создания CD/DVD образов, которая позволяет извлекать файлы, редактировать образ, создавать и записывать файлы образа диска. |
You can then store and playback the tracks from a computer, a USB stick or an MP3 player, or even burn them on CDs. | Затем вы можете сохранить эти файлы, проигрывать их на компьютере, через USB-накопитель или MP3-плеер и даже записывать их на CD-диски. |
Users allowed to burn (separated by space): | Пользователи, которым позволено записывать диски (через пробел): |
Now you can back up even larger volumes of data on a single disc with Nero BackItUp & Burn as well as all your photo and video data files. | Теперь вы сможете записывать на оптические диски еще больший объем данных при помощи Nero BackItUp & Burn, а также большее количество файлов с фотографиями, видео и данными. |
dvd+rw-tools makes it possible to burn DVD images created by dvdauthor or genisoimage to DVD+R, DVD+RW, DVD-R, and DVD-RW disks, replacing cdrecord-proDVD in many cases. | Позволяет записывать DVD-образы, созданные с помощью dvdauthor или genisoimage на DVD+R, DVD+RW, DVD-R и DVD-RW диски, заменяя во многих случаях cdrecord-proDVD. |
But all shall fail in sadness and the lake will shine and burn. | Но все погрузится в печаль и озеро вспыхнет и будет пылать. |
And yet, remarkably, even as most of the region began to burn, oil prices collapsed. | Тем не менее, удивительно, что, хотя большая часть региона начала пылать, цены на нефть рухнули. |
"Will you hide yourself forever, Lord?" Will your wrath burn like fire? | Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь? |
Courage of a warrior Anything shall burn | Мужество воинов вечно будет пылать |
And the world will burn. | И мир будет пылать. |
Now he is going to burn it. | Зелёная книжка. Ну, сейчас палить. |
Now he is going to burn it. | Ну, сейчас палить. |
Get more details on backing up with Nero BackItUp & Burn now! | Узнать более подробно о сохранении резервных копий с помощью Nero BackItUp & Burn сейчас! |
Karl Beveridge, Ian Burn, Sarah Charlesworth, Michael Corris, Joseph Kosuth, Andrew Menard, Mel Ramsden and Terry Smith wrote articles which thematized the context of contemporary art. | Karl Beveridge, Ian Burn, Sarah Charlesworth, Michael Corris, Джозеф Кошут, Andrew Menard, Mel Ramsden и Terry Smith писали статьи, посвящённые современному искусству. |
He also has used software to alter his voice in several songs, as evident in "Starfuckers, Inc." and "Burn". | Трент также использует различное программное обеспечение для изменения своего голоса на некоторых песнях, таких как «Starfuckers Inc.» и «Burn». |
Now you can back up even larger volumes of data on a single disc with Nero BackItUp & Burn as well as all your photo and video data files. | Теперь вы сможете записывать на оптические диски еще больший объем данных при помощи Nero BackItUp & Burn, а также большее количество файлов с фотографиями, видео и данными. |
BTW, we failed to avoid "Otjig": Burn CD-RW. | Ну и помимо всего прочего, не обошлось без отжига: Burn CD-RW. |