Английский - русский
Перевод слова Bullshit

Перевод bullshit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмо (примеров 395)
I know what bullshit smells like. Я знаю, как пахнет дерьмо.
Once the party leadership figures out he's not gonna run, then all the impeachment bullshit is just gonna fade away. Как только лидеры партии разберутся, что он не баллотируется, всё это дерьмо про импичмент просто сойдёт на нет.
Well, I know he was informing our office on your activities, and I know you know that because you've been feeding him bullshit. Ну, я знаю, что он информировал наш офис о твоей деятельности и я знаю, что ты это знаешь и скармливал ему дерьмо.
But none of that undergrad-filler bullshit. Робототехнику. Но не все это студенческое дерьмо.
I have dedicated my life to make sure this kind of abu ghraiby bullshit don't happen again up inside here. Я посвятил свою жизнь тому, чтобы такое дерьмо, как в Абу Грейбе, у нас точно не происходило.
Больше примеров...
Херня (примеров 270)
Just stuff, bullshit, Charlie. Просто вещь, херня, Чарли.
I mean, I could say it was 'cause of Gary and all that bullshit... Я имею ввиду, я хочу сказать, что причиной всему стал Гари и вся эта херня...
It's bullshit about how crazy I am. Эта херня про мое безумство.
Oh, what do you mean, "bullshit"? В смысле "херня"?
I'm just saying let's just do what everybody does at a Funeral, or a commemoratory ceremony where we just say, "oh, they were amazing and they were generous," because that's fucking bullshit and it's a dishonour to the man. Я к тому, что все обычно на похоронах и поминках говорят, что он был таким замечательным, херня это всё и неуважение.
Больше примеров...
Фигня (примеров 134)
Look, that's bullshit, okay? Слушай, это фигня, ясно?
Bullshit or no, I wanna win! Фигня или нет, но я хочу выиграть!
Just the same bullshit. Да всё та же фигня.
I feel like running right up in the middle of all those reporters and telling them I think this is bullshit, son. Меня так и подбивает пробежать через толпу и крикнуть, что все это фигня.
That's urban-legend bullshit. Все эти городские легенды - фигня.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 100)
The classic bullshit, we gave her money for a Swiss abortion. Классическая ерунда: мы дали ей денег на аборт в Швейцарии.
I knew it was bullshit, this story about the chick. Я знал, что все это ерунда насчет девушки.
What is this, bullshit. Что это, ерунда.
I mean, the whole thing with the hair... it's all bullshit. А вся эта суета насчёт её волос - полная ерунда.
We use them metaphorically - the DNA of a company, the metabolism of a city, and so on - is that just bullshit, metaphorical bullshit, or is there serious substance to it? Мы говорим метафорически - ДНК компании, метаболизм города, и так далее - это ерунда, метафорическая чушь, или в это есть что-то серьёзное?
Больше примеров...
Бред (примеров 188)
Even now, when I'm assuring you it's bullshit. Ты веришь и сейчас, пока я говорю, что это бред.
Sorry, but that's total bullshit. Извините, но это бред собачий.
I swallowed tons of shit because of you... but I do not understand this bullshit of marriage. Я наглотался дерьма тоннами из-за тебя,... но я не понимаю, что за бред собачий эта свадьба.
From being blinded by the bullshit of life. Спасти тебя, чтобы всякий бред не заслонял правду, понимаешь?
Knock off the bullshit and pull yourselves together. Заканчивайте этот бред и приготовьтесь.
Больше примеров...
Чушь собачья (примеров 122)
Well, that's bullshit, Abby. Да это чушь собачья, Эбби.
All right, so some of it was bullshit. Ну хорошо, частично это чушь собачья.
Clearly, it's all bullshit, but how do we get him to admit it? Ясно, что это чушь собачья, но как нам заставить его признаться?
Besides magic, the pair has become associated with the advocacy of scientific skepticism, and libertarianism, particularly through their television show Penn & Teller: Bullshit! В последние годы дуэт стал ассоциироваться с атеизмом, научным скептицизмом и либертарианством, в частности из-за телешоу Пенн и Теллер: Чушь собачья!.
It's 90 percent bullshit. На 90% здесь чушь собачья.
Больше примеров...
Хрень (примеров 159)
That's bullshit 'cause I ain't do it. Это полная хрень, меня там не было.
Can you turn that religious bullshit off? Ты можешь выключить эту хрень про религию?
It's wonderful to believe in people, to tell yourself that we are all good, and all this bullshit... Это прекрасно - верить в людей, внушать себе, что все мы замечательные, и всю эту прочую хрень...
I don't care what bullshit happened between you guys, but he's my uncle and that's the only present he ever gave me. Мне плевать, что там за хрень произошла между вами, но он мой дядя и это единственный подарок, который он мне дарил.
That's the worst bullshit story I've heard in my entire life. Это самая нелепая хрень, которую я слышал за всю мою жизнь.
Больше примеров...
Брехня (примеров 44)
Saw that rumor about you killing a guy was bullshit. Вызнала, что слухи про убийство вами - брехня.
Because whoever they say started it, I guarantee you, the other side says, "bullshit." Кто бы ни ее ни начал, гарантирую, другая сторона говорит "брехня".
So, why bullshit? Итак, почему брехня?
But this sounds like bullshit. Звучит, как брехня.
Bullshit, but thanks. Брехня, но спасибо.
Больше примеров...
Вранье (примеров 31)
It's not your bullshit itself that bothers me. Меня беспокоит не ваше вранье само по себе.
It's that your bullshit makes me think you're holding something back. А то, что ваше вранье заставляет меня думать, что вы что-то скрываете.
That was bullshit about the phone. Это вранье, насчет телефона.
We promised them the enigmatic over a week ago. I'll be frank with you, Bagley. I'm running out of bullshit. Мы обещали им раскадровку неделю назад, и, признаюсь, Бэгли, у меня уже вранье заканчивается.
Bullshit, this is the severity. Вранье. Это сама строгость.
Больше примеров...
Дерьмовый (примеров 13)
I want to tell you the story of how your bullshit lawsuit pans out. Расскажу вам историю о том, чем обернется ваш дерьмовый иск.
That's a bullshit answer, Marshal, you know it. Это дерьмовый ответ, маршал.
You are the blind bullshit, my main man. Ты дерьмовый слепец, приятель.
I mean, this little bullshit conversation, uh, impromptu reunion, i-it's recon, Kevin. Я имею в виду, этот маленький дерьмовый разговор, импровизированная встреча, я...
They just knew that the bullshit silicon in Erikas tits was not designed to sustain pressure fluctuations Они узнали, что этот дерьмовый силикон в сиськах Эрики не способен был выдерживать серьёзные атмосферные нагрузки.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 17)
The notion that you have to be a parent in order to understand kids is bullshit. Убеждение, что нужно самому быть родителем, чтобы понять ребенка, это просто чепуха.
It's total bullshit that her bail was denied. Это всё чепуха, что ей отказали в залоге.
You're just tricking people and confusing them, and I think you know it's bullshit, and I think maybe you should just admit it. Ты просто обманываешь людей и сбиваешь их с толку И, думаю, ты знаешь, что это чепуха, и, полагаю, тебе стоит это признать.
That's bullshit, Fahim. Это чепуха, Фахим.
What kind of bullshit is that? Что это за чепуха?
Больше примеров...
Хуйня (примеров 26)
Now, my brother, you know this is some bullshit. Брат мой, ты знаешь, что это какая-то хуйня.
Whatever she's told you about me, it's bullshit. Все, что она говорила обо мне это хуйня.
What the fuck is this bullshit? Что это блядь за хуйня такая?
This is some old school bullshit. Это какая-то старомодная хуйня.
Sounds like a bunch of bullshit. По-моему, это хуйня какая-то.
Больше примеров...
Хреновый (примеров 9)
I don't really wanna write about my murdered boyfriend just to get into some bullshit college. Так что, не хочу писать об убийстве своего парня лишь для того, чтобы поступить в какой-то хреновый колледж.
That you're a bullshit artist? Чему, тому что ты хреновый клоун?
And if it don't, it's bullshit wearing French perfume. А если нет, то на хреновый французский парфюм.
Christmas is a bullshit holiday, and it is forever banned from Paddy's Irish Pub. Рождество - это хреновый праздник, и отныне в нашем баре он под запретом.
Bullshit artist, artist, whatever. Хреновый - не хреновый, а художник.
Больше примеров...
Бред собачий (примеров 15)
And like I always say, bullshit! И как всегда говорю я - бред собачий.
That sounds like bullshit. Звучит, как бред собачий.
Mm, does the B stand for bullshit? Буква "Б" означает "бред собачий"?
THAT IS SUCH BULLSHIT! Вот это просто бред собачий!
Or maybe this lead is just bullshit. Или эта наводка - бред собачий.
Больше примеров...
Говно (примеров 17)
Mike, you know, in the southern hemisphere, the bullshit actually flows the other way. Майк, знаешь, в южном полушарии говно вообще-то течёт в противоположную сторону.
Life's bullshit, Miroki. Жизнь - говно, Мироки.
All his bullshit about paying your dues that's how you're gonna get a record deal, blah-fucking-blah he was right. Всё это его говно об оплате счетов вот так вы получите контракт, бла, ебать, бла он был прав.
This whole thing's fucking bullshit. Это всё просто говно ебаное.
Don't give me this shit, this fuckin like you can have my body bullshit... Не надо мне этого дерьма, это говно, это как будто тебе насрать на моё тело...
Больше примеров...
Говорить ерунду (примеров 4)
You can't bullshit about it. Вы не можете говорить ерунду об этом.
Stop talking bullshit, I ask you! Перестаньте говорить ерунду, прошу вас!
Stop talking bullshit, I ask you! Прошу Вас, прекратите говорить ерунду!
You know what, don't give me that "be a man" bullshit, okay? Послушай, не начинай говорить ерунду про "быть мужиком".
Больше примеров...