Английский - русский
Перевод слова Bullshit

Перевод bullshit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмо (примеров 395)
Oh, man, the bullshit piled up so fast in Vietnam. О, черт, во Вьетнаме так быстро накапливается дерьмо.
Your cherry list is tired old hacker bullshit. Этот твой список - полное дерьмо...
If McNulty's planning any more bullshit like that... I got to be able to tell the deputy before the shit flies. Если Макналти планирует подобное дерьмо... я должен иметь возможность сообщить помощнику до того, как дерьмо начнет летать.
None of this bullshit is necessary. Разве это дерьмо необходимо?
No, you are not going to bring that corner bullshit up in here, you hear me? Нет, забудьте уже дерьмо, что вы понабрались на углах, ясно?
Больше примеров...
Херня (примеров 270)
When they flew the Millennium Falcon outside of the Death Star, and it was followed by the explosion, that was bullshit! Когда они вылетали на Тысячелетнем Соколе из Звезды Смерти, а она потом взорвалась, это все херня.
Could be bullshit, but until we Возможно, херня, но пока
The secret's bullshit, huh? Секрет - это полная херня.
I'm sick of your bullshit! Мне надоела вся эта херня!
Bullshit, the CIA doesn't have that technolo - И без памяти о том, что случилось пару минут назад. Херня, у ЦРУ нет такой техноло -
Больше примеров...
Фигня (примеров 134)
I don't need the Coach K bullshit right now. Сейчас мне не нужна эта тренерская фигня.
We thought that was bullshit. Мы подумали, это фигня.
I'm not really into therapy, I think it's kind of bullshit. Я не верю в психотерапию. По-моему это все фигня.
No, it's bullshit. Нет, это фигня.
I'm calling bullshit on the whole thing. Все это полная фигня.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 100)
Now the rest of the letter is just a bunch of lovey-dovey bullshit. Так остальное в письме просто сопливая любовная ерунда.
"In fact, it's just bullshit." Ќа самом деле, это просто ерунда .
Bullshit! Here's to the New Frontier. Шеф, может, ты многовато выпил. Ерунда.
Revolution's coming, bullshit! Революция грядет. Ерунда! Фашизм возвращается!
We use them metaphorically - the DNA of a company, the metabolism of a city, and so on - is that just bullshit, metaphorical bullshit, or is there serious substance to it? Мы говорим метафорически - ДНК компании, метаболизм города, и так далее - это ерунда, метафорическая чушь, или в это есть что-то серьёзное?
Больше примеров...
Бред (примеров 188)
Yeah, I just don't get into all the bullshit between cats and chicks. Да нет, просто не верю в этот бред насчет долгих отношений и так далее.
Appear, disappear, David Copperfield... bullshit. Появления, исчезновения, Дэвид Копперфилд - все это бред и больше ничего.
This is all shit. It's all bullshit. Это всё бред, это всё херня.
Detective, that's bullshit. Детектив, это же бред.
What kind of negative bullshit - is that? Что это за негативный бред.
Больше примеров...
Чушь собачья (примеров 122)
I'm sorry, but that's bullshit. Прости меня, но это чушь собачья.
I tell you, it's bullshit. Я тебе скажу, это чушь собачья.
I find out this is bullshit, there will be consequences. Если я узнаю, что это чушь собачья, Будут последствия.
Earth, Mars, the Belt, the OPA. It's all bullshit. Земля, Марс, Пояс, СВП - всё это чушь собачья.
Stop pulling this 'I can't remember' bullshit on me. "Не могла вспомнить"? Чушь собачья!
Больше примеров...
Хрень (примеров 159)
Why do I always fall for your bullshit? И почему я всегда ведусь на твою хрень?
You actually buying that pious bullshit? Ты всерьёз купилась на эту благочестивую хрень?
Seriously, don't lay this "owner of a lonely heart" bullshit on me. Серьезно, не надо мне втирать эту хрень про "мое сердце так одиноко".
What kind of bullshit is that? Что это за хрень?
What Tinker Bell bullshit? А что за хрень с феей Динь-Динь?
Больше примеров...
Брехня (примеров 44)
Bullshit, you wouldn't do that. Брехня, ты бы не сделал этого.
So, why bullshit? Итак, почему брехня?
But this sounds like bullshit. Звучит, как брехня.
We can try to be right, we can try to be good, we can try to make a difference, but it's all bullshit. Мы можем пытаться быть правильными, пытаться быть хорошими, пытаться изменить мир, но это все брехня.
Bullshit nothing, man. Не брехня, чувак.
Больше примеров...
Вранье (примеров 31)
It's that your bullshit makes me think you're holding something back. А то, что ваше вранье заставляет меня думать, что вы что-то скрываете.
We've got 24 hours before Hobbes realizes the Bulgarian location is bullshit. У нас сутки, прежде чем Хоббс поймет, что болгарская явка вранье.
It's a really bullshit, we don't really need that. Это вранье, тебе оно не понадобится.
Look, you know her better than I do, but in my experience, she can smell bullshit like a shark smells blood. Слушай, ты знаешь её лучше меня, но по моему опыту, она чует вранье, как акула кровь.
And whatever he said is bullshit! И всё, что он сказал - это вранье.
Больше примеров...
Дерьмовый (примеров 13)
I want to tell you the story of how your bullshit lawsuit pans out. Расскажу вам историю о том, чем обернется ваш дерьмовый иск.
That's a bullshit answer, Marshal, you know it. Это дерьмовый ответ, маршал.
They just knew that the bullshit silicon in Erikas tits was not designed to sustain pressure fluctuations Они узнали, что этот дерьмовый силикон в сиськах Эрики не способен был выдерживать серьёзные атмосферные нагрузки.
Just the terminal phase of bullshit! Я должен окончить этот дерьмовый рассказ!
My point is, Ed, you can't pull your normal bullshit here, all right? Я к тому, Эд, что ты не можешь продолжать свой дерьмовый подход!
Больше примеров...
Чепуха (примеров 17)
I'm so sick and tired of this bullshit, on and on. Мне так надоела эта чепуха, снова и снова...
You're just tricking people and confusing them, and I think you know it's bullshit, and I think maybe you should just admit it. Ты просто обманываешь людей и сбиваешь их с толку И, думаю, ты знаешь, что это чепуха, и, полагаю, тебе стоит это признать.
That's bullshit, McCawley. Это чепуха, Мак-Коули!
That's bullshit, Fahim. Это чепуха, Фахим.
It's all bullshit anyway. Все равно это все чепуха.
Больше примеров...
Хуйня (примеров 26)
What the fuck is this bullshit? Что это блядь за хуйня такая?
This is some old school bullshit. Это какая-то старомодная хуйня.
Bullshit. for what? Хуйня. За что?
Oh, I'm gonna call bullshit. Ой, да все это хуйня.
This is fucking bullshit. Вот это полная хуйня.
Больше примеров...
Хреновый (примеров 9)
I don't really wanna write about my murdered boyfriend just to get into some bullshit college. Так что, не хочу писать об убийстве своего парня лишь для того, чтобы поступить в какой-то хреновый колледж.
And if it don't, it's bullshit wearing French perfume. А если нет, то на хреновый французский парфюм.
I don't know who the hell cooked up this contract division bullshit, but we've got 1,372 plots to get through and on every single one I want the same thing - six inches. ѕон€ти€ не имею, что за дь€вол состр€пал этот хреновый договор, но нам надо вскрыть 1372 могилы, но копать надо снима€ грунт не более, чем по 15 сантиметров.
I'm telling you, this is the wrong day for your bullshit. Говорю тебе, хреновый ты день выбрал для своих закидонов.
Bullshit artist, artist, whatever. Хреновый - не хреновый, а художник.
Больше примеров...
Бред собачий (примеров 15)
No offense, but that's bullshit. Простите, но это бред собачий.
And like I always say, bullshit! И как всегда говорю я - бред собачий.
After he was killed, I realized this was bullshit. После того, как его убили, я понял, что всё это - бред собачий.
That is bullshit, Sharon! Это бред собачий, Шэрон!
I swallowed tons of shit because of you... but I do not understand this bullshit of marriage. Я наглотался дерьма тоннами из-за тебя,... но я не понимаю, что за бред собачий эта свадьба.
Больше примеров...
Говно (примеров 17)
Life's bullshit, Miroki. Жизнь - говно, Мироки.
All his bullshit about paying your dues that's how you're gonna get a record deal, blah-fucking-blah he was right. Всё это его говно об оплате счетов вот так вы получите контракт, бла, ебать, бла он был прав.
This CV is a bunch of bullshit. Это резюме, резюме ваше полное говно.
What is this bullshit? Что это за говно?
You red nigger-looking Sitting Bullshit motherfucker! Это почему еще, ты, сидящее бычье говно черномазое?
Больше примеров...
Говорить ерунду (примеров 4)
You can't bullshit about it. Вы не можете говорить ерунду об этом.
Stop talking bullshit, I ask you! Перестаньте говорить ерунду, прошу вас!
Stop talking bullshit, I ask you! Прошу Вас, прекратите говорить ерунду!
You know what, don't give me that "be a man" bullshit, okay? Послушай, не начинай говорить ерунду про "быть мужиком".
Больше примеров...