| All that "cool" bullshit. | Всё это "крутое" дерьмо. |
| Two sensible women cutting through all the bullshit? | Две разумные женщины продираются через все это дерьмо? |
| Such kids' stuff is bullshit. | Кому нужно это дерьмо. |
| Yeah, this is bullshit. | Да, это дерьмо. |
| It's some bullshit. | Это просто дерьмо какое-то. |
| But between you and me, it's bullshit. | Но между нами, это - херня. |
| Get to the bottom of this shit, and it is bullshit. | Подумай как следует - поймешь, что это херня! |
| This is supreme bullshit. | Ну, полная херня же? |
| It's all bullshit, folks. | Все это херня, народ. |
| Right, this is bullshit! | Блин, херня все это! |
| I mean, they say they killed 1,000 Marines in Nasiriyah and that's bullshit. | Ну они говорят, что убили 1000 морпехов в Нассирии, это фигня. |
| Look, that's bullshit, okay? | Слушай, это фигня, ясно? |
| Everything here, bullshit car, bullshit house, bullshit fiberglass bow, bullshit heads on a wall, it's all bullshit. | Всё, что здесь есть, машина фигня, фигня дом, фигня стекловолоконный лук, фигня головы на стене, это все фигня. |
| And the phobia - bullshit! | Да, и его фобия - полная фигня! |
| No, that's bullshit. | Нет, это фигня. |
| It's just, you go through life and you have this idea of who you are, and what you do, and then... you discover it's total bullshit. | Просто... ты идешь по жизни, и у тебя есть представление о том, кто ты, и чем занимаешься, а потом... обнаруживаешь, что это полная ерунда. |
| Revolution's coming, bullshit! | Революция грядет. Ерунда! |
| 'Cause I cut through the bullshit. | Потому что мне не нужна всякая ерунда. |
| I thought it was bullshit. | Я подумал, что это ерунда. |
| 'Cause that's fucking bullshit. | Ведь это просто ерунда! |
| Sounds like bullshit straight out of the CIA handbook. | Звучит как бред прям из справочника ЦРУ. |
| No, because that's bullshit. | Не понятно, потому что это бред. |
| No offense, but that's bullshit. | Простите, но это бред собачий. |
| After he was killed, I realized this was bullshit. | После того, как его убили, я понял, что всё это - бред собачий. |
| THAT IS SUCH BULLSHIT! | Вот это просто бред собачий! |
| I find out this is bullshit, there will be consequences. | Если я узнаю, что это чушь собачья, Будут последствия. |
| I'm gonna be disappointed because whatever it is that you're about to tell me - is fucking bullshit. | Я буду разочарована, потому что всё, что вы скажете - чушь собачья. |
| I find out this is bullshit, | Если я узнаю, что это чушь собачья, |
| That's bullshit, Abby. | Это чушь собачья, Эбби. |
| Conspiracy theory... bullshit! | Теория заговора... чушь собачья! |
| I think that "it wasn't meant to be" is bullshit. | Это твоё "так не должно быть" - хрень. |
| Gerard's story about winning all that money playing poker is bullshit. | История Жерарда, что он выиграл деньги в покер, - это полная хрень. |
| With your Northern Beaches bullshit. | А вся эта твоя хрень о Нортерн Бичес? |
| This is total bullshit. | Это полная хрень. Ну и что? |
| People talk about self-defense... all bullshit. | Самооборона - это хрень собачья. |
| Okay, it's this equation where you all think that you're... you're better than the rest of us, and it's just... it's bullshit. | Это тот случай, когда вы думаете, что лучше всех на свете, и это просто брехня. |
| That's bullshit, Art, and you know it. | Это полная брехня Арт, и ты это знаешь. |
| So it's bullshit then. | Знач брехня это, да? |
| No, that's all bullshit. | Нет, это абсолютная брехня. |
| Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit. | Брехня, брехня, брехня... Продолжай. |
| It's not your bullshit itself that bothers me. | Меня беспокоит не ваше вранье само по себе. |
| We've got 24 hours before Hobbes realizes the Bulgarian location is bullshit. | У нас сутки, прежде чем Хоббс поймет, что болгарская явка вранье. |
| That was bullshit about the phone. | Это вранье, насчет телефона. |
| Oh! I thought it meant "bullshit." | Это значит "вранье"! |
| I am the Cézanne of bullshit artists. | Если кто и видит вранье то я |
| I got a bullshit e-mail from an anonymous address. | Я-Я получила этот дерьмовый имэйл от анонимного адреса. |
| I never gave a shit because you're a bullshit writer! | Я ничего не давал, потому что ты дерьмовый писатель! |
| I want to tell you the story of how your bullshit lawsuit pans out. | Расскажу вам историю о том, чем обернется ваш дерьмовый иск. |
| That's a bullshit answer, Marshal, you know it. | Это дерьмовый ответ, маршал. |
| My point is, Ed, you can't pull your normal bullshit here, all right? | Я к тому, Эд, что ты не можешь продолжать свой дерьмовый подход! |
| The notion that you have to be a parent in order to understand kids is bullshit. | Убеждение, что нужно самому быть родителем, чтобы понять ребенка, это просто чепуха. |
| That's just some knee-jerk liberalism bullshit, man. | Все это, естественная либеральная чепуха, парень. |
| But it's very, very good bullshit. | Но очень славная чепуха. |
| Yeah, bureaucratic bullshit. | Да, бюрократическая чепуха. |
| Bullshit. No, 1500-metres freestyle. | Чепуха - Нет же, 1500 метров свободным стилем. |
| Whatever she's told you about me, it's bullshit. | Все, что она говорила обо мне это хуйня. |
| This is some old school bullshit. | Это какая-то старомодная хуйня. |
| That is fucking bullshit! | Да это ж ебаная хуйня! |
| We've been in country too long to get dragged down by this bullshit. | Мы находимся в стране слишком долго, чтобы эта хуйня нам все обосрала. |
| See, this... this thing inside me, whatever it is... it's a baby... and I will become a mother, and that terrifies me more than any werewolf bullshit. | Понимаешь, это... то, что внутри меня, что бы это ни было... это ребёнок... и я стану матерью, и это страшит меня больше, чем вся эта хуйня с оборотнями. |
| I don't really wanna write about my murdered boyfriend just to get into some bullshit college. | Так что, не хочу писать об убийстве своего парня лишь для того, чтобы поступить в какой-то хреновый колледж. |
| No, you're not a bullshit Sunday dad, like some people we know. | Нет, ты не хреновый воскресный папа, как некоторые. |
| He thought it was just a bullshit way to immortalize rich people. | Он думал, что это всего лишь хреновый способ увековечить богачей. |
| I don't know who the hell cooked up this contract division bullshit, but we've got 1,372 plots to get through and on every single one I want the same thing - six inches. | ѕон€ти€ не имею, что за дь€вол состр€пал этот хреновый договор, но нам надо вскрыть 1372 могилы, но копать надо снима€ грунт не более, чем по 15 сантиметров. |
| I'm telling you, this is the wrong day for your bullshit. | Говорю тебе, хреновый ты день выбрал для своих закидонов. |
| No, for real, that's some crazy bullshit right there. | Нет, без шуток, это же бред собачий. |
| Oh, that's bullshit. | О, это бред собачий! |
| Sorry, but that's total bullshit. | Извините, но это бред собачий. |
| Or maybe this lead is just bullshit. | Или эта наводка - бред собачий. |
| I swallowed tons of shit because of you... but I do not understand this bullshit of marriage. | Я наглотался дерьма тоннами из-за тебя,... но я не понимаю, что за бред собачий эта свадьба. |
| Mike, you know, in the southern hemisphere, the bullshit actually flows the other way. | Майк, знаешь, в южном полушарии говно вообще-то течёт в противоположную сторону. |
| Bullshit, fuck you, up yours, get laid, eat shit, drop dead, jack me off, suck this, | Херня, ну вас нахуй, в жопу, ебитесь, Жри говно, сдохни, подрочи мне, отсоси. |
| What is this bullshit? | Что это за говно? |
| Don't give me this shit, this fuckin like you can have my body bullshit... | Не надо мне этого дерьма, это говно, это как будто тебе насрать на моё тело... |
| You red nigger-looking Sitting Bullshit motherfucker! | Это почему еще, ты, сидящее бычье говно черномазое? |
| You can't bullshit about it. | Вы не можете говорить ерунду об этом. |
| Stop talking bullshit, I ask you! | Перестаньте говорить ерунду, прошу вас! |
| Stop talking bullshit, I ask you! | Прошу Вас, прекратите говорить ерунду! |
| You know what, don't give me that "be a man" bullshit, okay? | Послушай, не начинай говорить ерунду про "быть мужиком". |