Английский - русский
Перевод слова Bullshit

Перевод bullshit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмо (примеров 395)
Maybe that sentimental bullshit is your way back. Может, это сентиментальное дерьмо - твой путь назад.
Try the only one who'll fall for your bullshit. Ж: Ага, та, что ведется на твое дерьмо.
All your bullshit is written down in his computer. Всё это дерьмо записано в его компьютере.
I don't have time for this bullshit! Я не буду тратить время на это дерьмо!
If Vince is into some bullshit, that's his business, but that is not my thing. Если Винс влез в какое-то дерьмо, это его проблемы, но я ни при чем.
Больше примеров...
Херня (примеров 270)
Still running down tips, but they're bullshit. Звонки все еще поступают, но это все херня.
Those things we throw out to each other are complete bullshit. ХЭТФИЛД: Те вещи, о которых мы говорим это полная херня!
It's gonna come out all liberal media bullshit spin on it anyway. У тебя это звучит, как у всех этих либеральных СМИ, так же как вся их херня, так или иначе.
I am so sick of this self-help, 12-step, leftover hippie generation bullshit! Меня задрала эта 12-шаговая херня поколения недоделанных хиппи!
Bullshit. A source of information who told them that you communicated with each other using photographic transmissions on cellphones. Coded transmissions. Херня. источник информации, сообщивший, что вы держали друг с другом связь с помощью передачи кодовых фотоизображений по мобильникам.
Больше примеров...
Фигня (примеров 134)
Well, I can't pay you back your money by taking a dive in this nickel and dime bullshit. Послушайте, я не могу платить вам ваши деньги обратно, принимая погружения в этот пятак и Диме фигня.
I'm not really into therapy, I think it's kind of bullshit. Я не верю в психотерапию. По-моему это все фигня.
And I'll tell you right here, right now, your story is bullshit. И я расскажу тебе прямо здесь и сейчас, твоя история полная фигня.
Oh, NHS bullshit. На тебе, минздравская фигня.
I'm calling bullshit on the whole thing. Все это полная фигня.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 100)
Realizing that everything you believe in is complete and utter bullshit. Осознание тго, что все во что ты верил абсолютная и совершенная ерунда.
It's all bullshit, tyranny, I don't believe you. Это ерунда, тирания, Я тебе не верю.
Some bullshit about taking her kids to the doctor. Какая-то ерунда по поводу похода с детьми к врачу.
Because... you think that my dad and me being connected is bullshit. Потому что вы думаете, что меня и моего отца связывает всякая ерунда.
they always fall down Deville, Courchevel, your this is bullshit Все твои золотые именные браслеты, Довиль с Куршевелем, дорогие часы - все это ерунда.
Больше примеров...
Бред (примеров 188)
Maybe they can just smell bullshit. А может их привлекает твой бред.
Daniel's a psychologist; - I bullshit on the radio. Даниель - психолог, я несу всякий бред на радио.
Anyone else, you'd say it was bullshit, right? Скажете, всё это бред?
That sounds like bullshit. Звучит как полный бред.
So, it's bullshit? Так это все бред?
Больше примеров...
Чушь собачья (примеров 122)
You either can't answer or you won't, which is bullshit, because obviously, you don't just look at me this way. Ты либо не можешь ответить, либо не хочешь, а это чушь собачья, потому что очевидно, ты не видишь меня в этом смысле.
Addy. How do we know this isn't all just bullshit? Эдди, откуда нам знать, что всё это не чушь собачья?
This is a bullshit claim. Этот иск - чушь собачья.
I think that's bullshit. Я думаю что это чушь собачья.
Oh, that is such bullshit, Kate. Чушь собачья, Кейт.
Больше примеров...
Хрень (примеров 159)
No, I don't buy that fucking spiritual bullshit. Меня не купишь на эту гребаную духовную хрень.
Every time there's some crazy bullshit going on, it's you people. Каждый раз, когда творится какая нибудь хрень вы оказываетесь рядом.
What on earth is this bullshit... Простите, что за хрень я слышу...
And that's bullshit. А это полная хрень.
This is bullshit, Dylan. Что за хрень ты несешь, Дилан.
Больше примеров...
Брехня (примеров 44)
And this other bullshit "I need space." Или другая брехня. "Мне нужно больше пространства."
No, it's not bullshit. Нет, не брехня.
Your cancer is bullshit. Твой рак - брехня.
But this sounds like bullshit. Звучит, как брехня.
Okay, it's this equation where you all think that you're... you're better than the rest of us, and it's just... it's bullshit. Это тот случай, когда вы думаете, что лучше всех на свете, и это просто брехня.
Больше примеров...
Вранье (примеров 31)
But worst of all I swallowed your fucking bullshit. Но хуже всего то, что я проглотила твое вранье!
about the orientation film being bullshit. О том, что этот фильм вранье.
Hey! You're good at bullshit! Вранье - вот в чём ты хороша!
I am the Cézanne of bullshit artists. Если кто и видит вранье то я
He's got a bad rep, but it's mostly bullshit. У него плохая репутация, но, в основном, это вранье.
Больше примеров...
Дерьмовый (примеров 13)
Rachel, just because Joe Henderson is a bullshit plaintiff doesn't mean they didn't cover things up. Рейчел, если Джо Хендерсон дерьмовый клиент, это не значит, что они ничего не скрывают.
My own bullshit ritual. Мой собственный дерьмовый ритуал.
You are the blind bullshit, my main man. Ты дерьмовый слепец, приятель.
I mean, this little bullshit conversation, uh, impromptu reunion, i-it's recon, Kevin. Я имею в виду, этот маленький дерьмовый разговор, импровизированная встреча, я...
I've been writing quick, bullshit subpar code for 48 hours and I want to kill myself. Я двое суток пишу этот дерьмовый быстрый код - и уже хочу застрелиться.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 17)
According to the press, about to get married, which was total bullshit. Согласно прессе, собирались пожениться, но это полная чепуха.
I'm so sick and tired of this bullshit, on and on. Мне так надоела эта чепуха, снова и снова...
That's bullshit, McCawley. Это чепуха, Мак-Коули!
Your work's not bullshit. Твоя работа не чепуха.
Yeah, bureaucratic bullshit. Да, бюрократическая чепуха.
Больше примеров...
Хуйня (примеров 26)
No, it's bullshit... what it is. Нет, это хуйня... вот что это.
That is fucking bullshit! Да это ж ебаная хуйня!
Sounds like bullshit, and I hate liars. Звучит, как полная хуйня, а я ненавижу лжецов.
Tom, this is bullshit. Том, это полная хуйня.
This is fucking bullshit. Вот это полная хуйня.
Больше примеров...
Хреновый (примеров 9)
No, you're not a bullshit Sunday dad, like some people we know. Нет, ты не хреновый воскресный папа, как некоторые.
And if it don't, it's bullshit wearing French perfume. А если нет, то на хреновый французский парфюм.
I don't know who the hell cooked up this contract division bullshit, but we've got 1,372 plots to get through and on every single one I want the same thing - six inches. ѕон€ти€ не имею, что за дь€вол состр€пал этот хреновый договор, но нам надо вскрыть 1372 могилы, но копать надо снима€ грунт не более, чем по 15 сантиметров.
I'm telling you, this is the wrong day for your bullshit. Говорю тебе, хреновый ты день выбрал для своих закидонов.
Bullshit artist, artist, whatever. Хреновый - не хреновый, а художник.
Больше примеров...
Бред собачий (примеров 15)
After he was killed, I realized this was bullshit. После того, как его убили, я понял, что всё это - бред собачий.
That is bullshit, Sharon! Это бред собачий, Шэрон!
Okay, this is bullshit. Да это бред собачий.
Mm, does the B stand for bullshit? Буква "Б" означает "бред собачий"?
I swallowed tons of shit because of you... but I do not understand this bullshit of marriage. Я наглотался дерьма тоннами из-за тебя,... но я не понимаю, что за бред собачий эта свадьба.
Больше примеров...
Говно (примеров 17)
Life's bullshit, Miroki. Жизнь - говно, Мироки.
All his bullshit about paying your dues that's how you're gonna get a record deal, blah-fucking-blah he was right. Всё это его говно об оплате счетов вот так вы получите контракт, бла, ебать, бла он был прав.
Bullshit, fuck you, up yours, get laid, eat shit, drop dead, jack me off, suck this, Херня, ну вас нахуй, в жопу, ебитесь, Жри говно, сдохни, подрочи мне, отсоси.
What is this bullshit? Что это за говно?
Everything after Sanmartino/Zbyszko is bullshit. Всё, что после Саммартино и Збышко, полное говно.
Больше примеров...
Говорить ерунду (примеров 4)
You can't bullshit about it. Вы не можете говорить ерунду об этом.
Stop talking bullshit, I ask you! Перестаньте говорить ерунду, прошу вас!
Stop talking bullshit, I ask you! Прошу Вас, прекратите говорить ерунду!
You know what, don't give me that "be a man" bullshit, okay? Послушай, не начинай говорить ерунду про "быть мужиком".
Больше примеров...