| Cancel the trace. It's bullshit. | Не надо отслеживать звонок, это дерьмо какое-то. |
| Don't pull this bullshit on me. | Не лей это дерьмо мне в уши. |
| If she wants me to do her bullshit, she can tell me out of her own shining white asshole. | Если она хочет, чтобы я разгребал за ней её дерьмо, пусть сама и скажет мне это свой начищенной белой задницей. |
| You expect me to believe that bullshit, that you knew about a bunch of gay bars and you okayed that? | Думаешь я поверю в это дерьмо, что ты знал о гей барах и тебя это устраивало? |
| It's Pete's bullshit you can smell. | Так пахнет дерьмо Пита. |
| They had papers, some bullshit. | У них были бумаги, какая-то херня. |
| This ain't some Hollywood bullshit, Ray Ray. | Это не Голливудская херня, Рэй-Рэй. |
| I mean, I could say it was 'cause of Gary and all that bullshit... | Я имею ввиду, я хочу сказать, что причиной всему стал Гари и вся эта херня... |
| This is supreme bullshit. | Ну, полная херня же? |
| It's gonna come out all liberal media bullshit spin on it anyway. | У тебя это звучит, как у всех этих либеральных СМИ, так же как вся их херня, так или иначе. |
| Okay, this is bullshit all right? | Да, черт побери! - Ладно, это фигня. |
| High school is bullshit. | Старшие классы - это какая-то фигня. |
| That picture was some bullshit. | Это фото - полная фигня. |
| Bullshit, I'm not gay and not subject! | Фигня, я не гей! |
| And all that mess you call police work down in the districts... all that fuck-somebody-up and rip-and-run bullshit... it won't play down here. | Я все та фигня, что вы называете полицейской работой в округах... типа поиметь кого, или типа бей и беги... здесь так не играют. |
| I don't want no bullshit about papers and licenses and that kind of stuff. | Мне не нужна вся эта ерунда с бумагами, правами и прочим. |
| The negotiations were bullshit. | Идея с переговорами - ерунда. |
| Bullshit, big shot. | Ерунда, большая шишка. |
| Bullshit, this is a bar. | Ерунда, это же бар. |
| You hold out the carrot of all these answers, but it's bullshit. | Вы вертите передо мной хвостом, но это всё ерунда. |
| I'm not listening to this bullshit. | Я не собираюсь выслушивать этот бред. |
| And this is bullshit, anyway. I didn't cheat on you. | Это все бред, потому что я не изменял тебе! |
| This... is bullshit. | Да это... это бред. |
| No, what's bullshit is when I receive a call from the Greensburg sheriff about you making threats against a single mom and her son. | Нет, бред - это когда мне звонит шериф Гринзбурга и сообщает о том, что вы угрожаете матери-одиночке и её сыну. |
| And put together from a statement given by one of your fellow gang members implicating... Bullshit. | И, согласно показаниям одного из ваших дорогих членов банды, в причастности... бред |
| We know all know it's bullshit. | Все понимают, что это чушь собачья. |
| You know what? I never said anything, but your entire premise is bullshit. | Я ведь раньше молчал, но весь твой эксперимент - чушь собачья. |
| Oh. Bullshit, you're not that sentimental. | Чушь собачья, ты не настолько сентиментален. |
| This is a bullshit claim. | Этот иск - чушь собачья. |
| Aw, that's bullshit. | Да это чушь собачья. |
| You actually buying that pious bullshit? | Ты всерьёз купилась на эту благочестивую хрень? |
| which I'm assuming is childish bullshit. | я так понимаю, это значит "гребаная хрень". |
| Dealing with some bullshit at work, you know? | Просто всякая хрень на работе, понимаешь? |
| Bunch of chop-socky bullshit. | Да ну, какая-то азиатская хрень. |
| You want me to play some cliché'd bullshit classical stuff to put on top? | Чтобы я наиграл этот попсовый шлак, псевдоклассическую хрень, чтобы наложить сверху? |
| Bullshit, you little prick. | Брехня, мелкий гадёныш. |
| Brody, if this is some more bullshit... | Броуди, если это опять очередная брехня... |
| Rose, that was outstanding bullshit. | Роуз, брехня была выдающаяся. |
| Bullshit nothing, man. | Не брехня, чувак. |
| But if I've learned anything in my years of doing this, it's that bullshit will stay bullshit no matter how long. | Но если я и выучил хоть что-то за годы работы, так это то, что брехня останется брехнёй, неважно, сколько пройдёт времени. |
| Look, you know her better than I do, but in my experience, she can smell bullshit like a shark smells blood. | Слушай, ты знаешь её лучше меня, но по моему опыту, она чует вранье, как акула кровь. |
| Do you want a career prosecuting or the odd bone tossed your way by a clerk running Shoe Lane on booze and bullshit? | Ты хочешь карьеру обвинителя со всеми вытекающими или случайные кости, подброшенные клерком, который управляет "Шу Лейн" через пьянство и вранье? |
| That was bullshit about the phone. | Это вранье, насчет телефона. |
| Bullshit. You haven't got him. | Вранье Ты не тронешь его |
| I wasn't born on a farm, but I do know bullshit when I smell it, and I gotta say... that is some bullshit. | Я не родилась на ферме, но я узнаю вранье, когда чувствую его запах, и я должна сказать, что это и есть чушь собачья. |
| I got a bullshit e-mail from an anonymous address. | Я-Я получила этот дерьмовый имэйл от анонимного адреса. |
| I want to tell you the story of how your bullshit lawsuit pans out. | Расскажу вам историю о том, чем обернется ваш дерьмовый иск. |
| Rachel, just because Joe Henderson is a bullshit plaintiff doesn't mean they didn't cover things up. | Рейчел, если Джо Хендерсон дерьмовый клиент, это не значит, что они ничего не скрывают. |
| They're all part of this great big conspiracy of bullshit. | Они плетут великий дерьмовый заговор. |
| My point is, Ed, you can't pull your normal bullshit here, all right? | Я к тому, Эд, что ты не можешь продолжать свой дерьмовый подход! |
| It's total bullshit that her bail was denied. | Это всё чепуха, что ей отказали в залоге. |
| You're just tricking people and confusing them, and I think you know it's bullshit, and I think maybe you should just admit it. | Ты просто обманываешь людей и сбиваешь их с толку И, думаю, ты знаешь, что это чепуха, и, полагаю, тебе стоит это признать. |
| That's bullshit, McCawley. | Это чепуха, Мак-Коули! |
| But it's very, very good bullshit. | Но очень славная чепуха. |
| That's bullshit, Fahim. | Это чепуха, Фахим. |
| Now, my brother, you know this is some bullshit. | Брат мой, ты знаешь, что это какая-то хуйня. |
| What the fuck is this bullshit? | Что это блядь за хуйня такая? |
| See, this... this thing inside me, whatever it is... it's a baby... and I will become a mother, and that terrifies me more than any werewolf bullshit. | Понимаешь, это... то, что внутри меня, что бы это ни было... это ребёнок... и я стану матерью, и это страшит меня больше, чем вся эта хуйня с оборотнями. |
| Tom, this is bullshit. | Том, это полная хуйня. |
| This is fucking bullshit. | Да это хуйня полная. |
| No, you're not a bullshit Sunday dad, like some people we know. | Нет, ты не хреновый воскресный папа, как некоторые. |
| He thought it was just a bullshit way to immortalize rich people. | Он думал, что это всего лишь хреновый способ увековечить богачей. |
| Christmas is a bullshit holiday, and it is forever banned from Paddy's Irish Pub. | Рождество - это хреновый праздник, и отныне в нашем баре он под запретом. |
| I'm telling you, this is the wrong day for your bullshit. | Говорю тебе, хреновый ты день выбрал для своих закидонов. |
| Bullshit artist, artist, whatever. | Хреновый - не хреновый, а художник. |
| Okay, this is bullshit. | Да это бред собачий. |
| Oh, that's bullshit. | О, это бред собачий! |
| Mm, does the B stand for bullshit? | Буква "Б" означает "бред собачий"? |
| Sorry, but that's total bullshit. | Извините, но это бред собачий. |
| I swallowed tons of shit because of you... but I do not understand this bullshit of marriage. | Я наглотался дерьма тоннами из-за тебя,... но я не понимаю, что за бред собачий эта свадьба. |
| Mike, you know, in the southern hemisphere, the bullshit actually flows the other way. | Майк, знаешь, в южном полушарии говно вообще-то течёт в противоположную сторону. |
| Life's bullshit, Miroki. | Жизнь - говно, Мироки. |
| The American people like their bullshit out front! | Американцы любят, чтобы все это говно было перед ними! |
| This CV is a bunch of bullshit. | Это резюме, резюме ваше полное говно. |
| Don't give me this shit, this fuckin like you can have my body bullshit... | Не надо мне этого дерьма, это говно, это как будто тебе насрать на моё тело... |
| You can't bullshit about it. | Вы не можете говорить ерунду об этом. |
| Stop talking bullshit, I ask you! | Перестаньте говорить ерунду, прошу вас! |
| Stop talking bullshit, I ask you! | Прошу Вас, прекратите говорить ерунду! |
| You know what, don't give me that "be a man" bullshit, okay? | Послушай, не начинай говорить ерунду про "быть мужиком". |