| You're in seventh grade, bud. | Ты в седьмом классе, парень. |
| There's no story here, bud. | Здесь нет никакой истории, парень. |
| Should've stayed in the truck, bud. | Лучше бы ты оставался в фургоне, парень. |
| You're really on a roll there, bud. | Я вижу, ты вошел во вкус, парень. |
| What's up, bud? | Что такое, парень? |
| This is bud, my head doorman. | Этот парень - главный швейцар. |
| Come on, bud. | Давай же, парень. |
| How you feeling, bud? | Как себя чувствуешь, парень? |
| Start talking, bud. | Не спи, парень. |
| You in there, bud? | Ты влез, парень? |
| Come on, let's go, bud. | Давай, пойдем, парень. |
| Right in here, bud. | Вот так, парень. |
| Nice one, bud. | Здорово придумано, парень. |
| Good choice, bud. | Отличный выбор, парень. |
| How are you, bud? | Как ты себя чувствуешь, парень? |
| You know what, bud? | Ты влез, парень? |
| They're your hands, bud. | Это твои руки, парень. |
| You are about to rot, and I'm a gentle bud, | Ты жухлый лист, я бравый парень, |
| One small step, Bud. | Всего лишь один маленький шаг, парень. |
| Bud, are you okay? | Парень, ты как? |
| Nick, it's a guy named Bud Wurstner. | Ник, тут парень по имени Бад Вурстнер. |
| By whom? - By a guy named Bud Garrison. | Кто внес? -Парень по имени Бад Гаррисон. |
| And of course, the guy who played Bud in Flipper. | Ну конечно, и тот парень, что играл Бада во "Флиппере". |
| Bud's a born liar, otherwise he's a good kid. | Бад любит приврать с рождения, но, в целом, он хороший парень. |
| Well, that explains the pat down by the hunky guy with the ear bud. | Знаю. Что ж, это объясняет, почему меня обыскивал здоровый парень с наушником. |