Английский - русский
Перевод слова Brilliant

Перевод brilliant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блестящий (примеров 264)
He got off because he had a brilliant barrister who believed in him and saw that he couldn't possibly have done what he was accused of. Он избежал наказания, потому что у него был блестящий адвокат, который поверил в него и понял, что он, возможно, не мог сделать то, в чем его обвинили.
He is a brilliant and fair-minded attorney and he will accept you on his staff because he is, well, fair-minded. Он блестящий и непредубеждённый адвокат и он примет тебя в свой штат, потому что он, ну-у, непредубеждённый.
Brilliant and dynamic, Stern could invariably be found holding court. Блестящий и динамичный, Стерн неизменно улаживал дела.
Cameron, the brilliant programmer, months away from a college degree and a promising career in software, she dropped out, ended up hacking into the computers of a national bank. Кэмерон, блестящий программист, за месяц до выпуска и получения обещающей карьеры в создании ПО, уходит, и в результате взламывает компьютеры Нацбанка.
Ze isn't just a great public intellectual, he's also a brilliant community builder, and the community of people that built up around these videos was in many ways a community of learners. Зе не только блестящий интеллектуал, он ещё мастер строить сообщества; и сообщество, которое сформировалось вокруг этих видео, состояло из людей, которые любят учиться.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 98)
Tell me your brilliant plan, and I'll let go. Расскажи мне свой гениальный план, и я отпущу тебя.
Can you explain to me why a brilliant man likes playing with toy trains? Можешь объяснить мне, почему гениальный человек так любит возиться с игрушечными паровозиками?
Brilliant, but foolish about money. Гениальный, но повернутый на деньгах.
You're a brilliant writer, Max. Ты гениальный писатель, Макс.
He is a sarcastic, drug-addicted, foul-mouthed, troubled, bitter, but brilliant gonzo journalist with a deep-seated hatred of authority, political corruption, and dogs. Спайдер Иерусалим - саркастичный, наркозависимый, сквернословящий, жестокий, но гениальный гонзо-журналист, испытывающий глубокую ненависть к коррупции и лжи.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 44)
She needed a brilliant, but affordable chef. Ей был нужен великолепный, но дешевый шеф-повар.
"paid a heavy price for that courageous gesture, but her people have responded with resilience and enthusiasm. have been a brilliant example to a world that too often is weighed with the cynicism born of an excess of war, suffering, and violence". «заплатил высокую цену за этот мужественный шаг, но народ этой страны откликнулся на него с решимостью и энтузиазмом. явил великолепный пример миру, который слишком часто несет на себе груз цинизма, порождаемого бесконечными войнами, страданиями и насилием».
It was a brilliant play. Это был великолепный спектакль.
So you had this brilliant plan. У тебя был великолепный план.
A mystical land bustling with life, sound and visual beauty, Egypt is not just the place for visiting pyramids, monuments and temples, but also a country that offers the perfect climate with brilliant sunshine all year round. Мистическая страна, бурлящая жизнью, звуком и визуальной красотой, Египет - не просто место посещения пирамид, монументов и храмов, но также и страна, предлагающая великолепный климат с искрящимся солнечным светом в течение всего года.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 52)
He's so brilliant, reading well beyond his years - Он такой замечательный, много читает, не смотря на свой возраст...
And I've got to say, it was a brilliant little motor, and it's still going. И я должен сказать, у неё был замечательный маленький мотор, машина еще на ходу.
When I joined UNIT, the Brigadier said this was going to be my job - holding test tubes for the Doctor and telling him how brilliant he was! Когда я присоединилась к ЮНИТ, бригадир сказал, что моей работой будет держать пробирки для Доктор и говорить ему, какой он замечательный!
He's a brilliant man. Он просто замечательный доктор.
Isn't he brilliant? Разве он не замечательный?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 46)
Fortunately, you're a brilliant inventor, and you discover a way to turn your time machine into an unlimited energy device. К счастью, вы прекрасный изобретатель, вы находите способ превратить свою машину времени в вечный источник энергии.
I believe you'll be a brilliant CEO, Hakeem. Я верю, что ты прекрасный руководитель.
Listen to the brilliant ensemble playing... of Banks, Collins and Rutherford. Послушайте прекрасный ансамбль Бэнкса, Коллинза и Резерфорда.
I am here because I believe in my candidate because my candidate is brilliant and passionate and inspiring... Я здесь, потому что верю в своего кандидата, потому что мой кандидат прекрасный, увлеченный и вдохновляющий...
You are a beautiful, talented, brilliant, powerful musk ox. Ты прекрасный, талантливый, замечательный, сильный овцебык.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 27)
That's my point, it's a brilliant noise. Я о том и говорю, это потрясающий звук.
This design is brilliant, and I have nothing like it. Этот дизайн потрясающий, у меня нет ничего подобного.
Look, Daniel, I have put up with all of your eccentricities because you are a brilliant scholar, you're a popular teacher, and you're my friend. Послушай, Дэниэл, я принимаю тебя со всеми твоими странностями, потому что ты потрясающий ученый, популярный учитель и мой друг.
So, I go to the clowns, the brokers, venture boys, flexible banks and I say, This fellow Birch, he's a very smart cookie, brilliant plan. Итак, я собираю клиентов, брокеров, венчурные фонды, сговорчивые банки и говорю: Этот Бёрч, очень умный тип, у которого есть потрясающий план.
This sounds formidable, but brilliant engineers, colleagues of mine at JPL, came up with a fabulous design for how to do that and it looks like this. Это звучит труднопреодолимо, но прекрасные инженеры, мои коллеги с ЛРД, придумали потрясающий дизайн для того, чтобы сделать это, и он выглядит так.
Больше примеров...
Гений (примеров 61)
I'm drunk and you brilliant. Я пьян, а ты гений.
You're quite brilliant. Ты в самом деле гений.
Yore so brilliant, baby. Ты просто гений, малыш.
Max, that's brilliant! Макс, ты просто гений.
You are a brilliant, brilliant... Ты - гений, гениальный-
Больше примеров...
Выдающийся (примеров 41)
Perhaps the most brilliant, though erratic, scientist of his time. Наверно, самый выдающийся ученый своего времени.
So, what do shrinks think about when a wildly brilliant patient doesn't talk to punish said psychiatrist? Итак, о чем думает мозгоправ, когда его дико выдающийся пациент не разговаривает дабы наказать вышеупомянутого психиатра?
Brilliant man, of course, but an academic. Выдающийся был человек, но ученый.
Dr. Bauer's a brilliant man. Доктор Бауэр - выдающийся человек.
The late Ambassador Koumbairia had a brilliant academic career and a distinguished record of service as a politician and as a diplomat. Посол Кумбаирия прошел блестящую академическую карьеру и имел выдающийся послужной список и как политический деятель, и как дипломат.
Больше примеров...
Умный (примеров 23)
Jim Gagne... Most brilliant guy I've ever met. Джимом Ганье... самый умный парень из тех, кого я встречала.
My poor, little, brilliant doctor. Мой бедный, милый, умный доктор.
Well, I will have you know that Monty is brilliant and humble. Хочу тебе заметить, что Монти у меня умный и скромный пес.
Because I'm not as brilliant as you, I suppose? Потому что я не такой умный как ты?
Brilliant, handsome, wife's a solid eight. Он умный, красивый, жена на твёрдую восьмёрку.
Больше примеров...
Здорово (примеров 41)
I think it would be brilliant. Мне кажется это было бы здорово.
It was brilliant, everybody working together, and at night we used to sit out around the fire and people got guitars out. Было здорово, все работали вместе, а вечерами мы обычно сидели у костров и ребята доставали гитары.
But that's brilliant, isn't it? Но ведь это здорово, так?
Be brilliant, wouldn't it? Было бы здорово, а?
That was bloody brilliant! Это было чертовски здорово!
Больше примеров...
Бриллиант (примеров 36)
Now, one can say brilliant. А сейчас, можно сказать бриллиант.
The reality is that your machine is brilliant, but it needs our language. В действительности твоя машина - бриллиант, но ей нужен наш язык.
Larry Brilliant: Smallpox was the worst disease in history. Ларри Бриллиант: Оспа была самой страшной болезнью за всю историю.
This kid is brilliant. Этот парень - бриллиант.
Brilliant opening of the Bicentennial Edition of the Fair... Бриллиант открытие Edition двухсотлетие ярмарка...
Больше примеров...
Отлично (примеров 32)
Well, tragic for them, brilliant for us. Ну, трагично для них, отлично для нас.
'This is on again, it's brilliant! "Он опять идёт, отлично!"
Brilliant, let's start with skinny dipping. Отлично, начнем с купания нагишом.
It's brilliant, Michael. Майкл, всё отлично.
Well, he's brilliant at it then. У него это отлично получается.
Больше примеров...
Превосходно (примеров 17)
Brilliant. You are relaying via Paris. Превосходно, связь проходит через Париж?
Drawbridge, moat - brilliant. Разводной мост, ров. Превосходно.
Come on. It's brilliant! Да ладно, это превосходно!
Louis, this is brilliant. Луис, это превосходно.
It's brilliant, actually, it's fascinating. Это замечательно, даже превосходно.
Больше примеров...
Чудесно (примеров 19)
Well, I think that's brilliant, Sean. Я думаю, это чудесно, Шон
That'd be brilliant. Это было бы чудесно.
O- hoh, it's brilliant! О, это чудесно!
Well, that's brilliant... isn't it? Это чудесно... правда?
That's really brilliant, really marvellous, you're a really attractive woman. Это просто роскошно, это просто чудесно, ты действительно удивительная женщина.
Больше примеров...
Блистательный (примеров 11)
Not feeling so brilliant, I guess. Да, не такой уж блистательный, полагаю.
"Breaking Bad" is brilliant television, but it is regrettable that so many Americans see only this side of things. «Во все тяжкие» - это блистательный телевизионный сериал, но очень жаль, что многие американцы видят только эту сторону вещей.
You clearly have a brilliant mind. У Вас определенно блистательный ум.
If such a violinist takes a brilliant instrument he cannot immediately start to play brilliantly: there comes a painful breaking of the fixed reflexes taking years and years. Взяв в руки впоследствии блистательный инструмент, невозможно начать сразу блистательно играть: происходит болезненная ломка устоявшихся рефлексов, а это занимает годы и годы.
You have been audacious, tireless, dedicated, and brilliant. Ты проявила смелость, неутомимость, самоотдачу и блистательный ум.
Больше примеров...