Английский - русский
Перевод слова Brilliant

Перевод brilliant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блестящий (примеров 264)
A brilliant scientist who's here to help us. Блестящий ученый, который может помочь нам.
You're a brilliant teacher, Joe, but it never really translated to your writing. Да. Ты блестящий учитель, Джо какими никогда не считались твои сочинения.
Amanda Tapping as Samantha "Sam" Carter (Seasons 1-10 main) - A brilliant young astrophysicist and United States Air Force Captain who joins SG-1 under the command of Col. O'Neill in the pilot episode. Саманта «Сэм» Картер (Аманда Таппинг) - сезоны 1-10: основной персонаж - блестящий молодой астрофизик и капитан военно-воздушных сил США, которая присоединяется к команде SG-1 под командованием полковника Джека О'Нилла в самом начале сериала.
Harlan is a brilliant mathematician. Харлан - блестящий математик.
A brilliant move on the part of the Major. Блестящий ход со стороны майора.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 98)
Well, in my experience, it's usually more than one, with a single brilliant ringleader pulling the strings. По моему опыту, обычно это несколько человек и один гениальный главарь, который всем заправляет.
Can you explain to me why a brilliant man likes playing with toy trains? Можешь объяснить мне, почему гениальный человек так любит возиться с игрушечными паровозиками?
So what brilliant turn of phrase have you come up with to describe me? И какой гениальный оборот речи приходит тебе на ум чтобы описать меня?
she's a really, brilliant cook. она и вправду гениальный повар.
The brilliant playwright, Adrienne Kennedy, wrote a volume called "People Who Led to My Plays." Гениальный драматург, Эдриен Кеннеди, назвала свою автобиографичную книгу «Люди, которые привели меня к написанию пьес».
Больше примеров...
Великолепный (примеров 44)
She needed a brilliant, but affordable chef. Ей был нужен великолепный, но дешевый шеф-повар.
Spacy but absolutely brilliant geologist. Оскар Чойс... чудной, но великолепный геолог.
You are a brilliant lawyer. Это ты великолепный юрист.
That's... a brilliant plan. Это... великолепный план.
No, it's a brilliant film. Нет, великолепный фильм.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 52)
Colin's really brilliant at that sort of thing. Колин действительно замечательный и все такое.
And I've got to say, it was a brilliant little motor, and it's still going. И я должен сказать, у неё был замечательный маленький мотор, машина еще на ходу.
He is brilliant and compassionate. Он замечательный, решительный, сочувствующий и опытный.
He's a brilliant man. Он просто замечательный доктор.
Darwin was always accompanied by his shy, brilliant colleague, Wallace the monkey. Дарвина всегда сопровождал его робкий, но замечательный коллега - обезьянка Уоллис.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 46)
The term is brilliant and long overdue. Прекрасный термин, давно пора было.
I believe you'll be a brilliant CEO, Hakeem. Я верю, что ты прекрасный руководитель.
Okay, he's a brilliant musician, but who can live with him? Да, он прекрасный музыкант, но как с ним можно жить?
But you're brilliant at your job. Но ты же прекрасный работник.
And now... that beautiful, brilliant mind is gone because she couldn't see a way out. А теперь... этот прекрасный, блестящий ум не с нами, потому что она не нашла выход.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 27)
He is the most attractive, brilliant man I have ever met. Он самый привлекательный, потрясающий мужчина, которого я когда-либо встречала.
It was a brilliant instrument, though unfortunately not a very successful one. Это потрясающий инструмент, хотя, к сожалению, не самый успешный.
That's my point, it's a brilliant noise. Я о том и говорю, это потрясающий звук.
This brilliant, powerful director is that powerful that you couldn't even ask the question? Этот потрясающий сильный директор настолько величествен, что ты даже не можешь задать вопрос?
Look, Daniel, I have put up with all of your eccentricities because you are a brilliant scholar, you're a popular teacher, and you're my friend. Послушай, Дэниэл, я принимаю тебя со всеми твоими странностями, потому что ты потрясающий ученый, популярный учитель и мой друг.
Больше примеров...
Гений (примеров 61)
You are brilliant, Albert, you could win one. Ты гений, Альберт, и можешь стать лауреатом.
He's supposed to be brilliant. Говорят, он просто гений.
Brody, you're brilliant. Броуди, ты гений.
A brilliant someone, in this case a brilliant someone with extensive medical knowledge and real reason to pay close attention to the sudden death of two of his surgical patients. Какой-то гений В данном случае гений с обширными знаниями медицины и реальными причинами, чтобы обратить пристальное внимание на внезапную смерть двух своих пациентов.
They were estranged when we met, but, brilliant. Они почти не общались, когда я его встретил, но он гений.
Больше примеров...
Выдающийся (примеров 41)
Perhaps the most brilliant, though erratic, scientist of his time. Наверно, самый выдающийся ученый своего времени.
Or is it because I'm brilliant? Или потому, что я такой выдающийся?
I know a guy who did exactly that. A brilliant guy - he's been dead 2,500 years. Я знаю парня, который именно это и сделал, Выдающийся человек - 2,5 тысячи лет как мёртв.
Add to this a keenly observant eye, a style that is always readable and sometimes brilliant, and one has the ingredients of one of the most informative books that have appeared on the Soviet Union at war. . Добавьте к этому острый внимательный взгляд, стиль, который всегда хорош, а местами - просто выдающийся, и вот мы получаем составляющие одной из наиболее содержательных книг о Советском Союзе, появившихся во время войны».
Krupa Naik is an impressive chemist who chose to waste her brilliant scientific innovation on delivering food to starving Africans who insist on living where they can't actually grow any food themselves. Крупа Наик - выдающийся химик, решивший пустить свое научное открытие на еду для голодающих жителей Африки, упорно живущих там, где они не могут вырастить еду сами.
Больше примеров...
Умный (примеров 23)
He is also very smart, even brilliant, as depicted on the websites. Он также очень умный, как показано на веб-сайтах.
He may not look it, but he's brilliant. По виду не скажешь, но он очень умный.
Because he's brilliant and talented and in demand. Потому что он умный, талантливый и востребованный.
How could a man as brilliant, a mind as logical as John Gill's have made such a fatal error? Как мог столь умный человек, как Джон Гилл, совершить такую фатальную ошибку?
He's a brilliant guy. Он очень умный парень.
Больше примеров...
Здорово (примеров 41)
That's brilliant, I've found a flat Здорово, я нашел квартиру!
That must have been brilliant. Наверное, это было здорово.
That is so brilliant! Но это так здорово!
Great, that's brilliant news. Здорово, это отличные новости.
'Cause even though she's beautiful, she's actually brilliant with money. Она же не только красивая, она еще здорово сечет в финансах.
Больше примеров...
Бриллиант (примеров 36)
Now, one can say brilliant. А сейчас, можно сказать бриллиант.
The word 'brilliant' refers to the cut. Слово 'бриллиант' относится к огранке.
Larry Brilliant: First of all, you're not mad about the copyright violation? Ларри Бриллиант: Во-первых, надеюсь, вы не жёсткий противник нарушения авторских прав?
Dark is she, but brilliant. Темная она, но бриллиант.
It's a design that features a 2 carat, brilliant cut diamond, and a u-prong setting. Бриллиант 2 карата И россыпь камней по всей оправе кажетесь мне очень знакомой
Больше примеров...
Отлично (примеров 32)
Why those Weavers have to be so brilliant with weaving? Ну почему эти ткачики так отлично ткут!
Brilliant How's Adam taking it? Отлично. Как Адам относится к этому?
Brilliant, that Varjoux. Отлично, "Святой Варжу"!
You go to them telling they were brilliant and it's free wine all night. Идешь, всем говоришь, что они отлично сыграли и пьешь халявное вино всю ночь
Violinist Sirena Huang gives a technically brilliant andemotionally nuanced performance. In a charming interlude, the11-year-old praises the timeless design of her instrument. Скрипачка Сирена Хуанг выступает технически отлично и сэмоциональным тоном. Во время очаровательной интерлюдии, одиннадцатилетняя Сирена хвалит неподвластный времени дизайн своегоинструмента.
Больше примеров...
Превосходно (примеров 17)
You were right, padre, this feels brilliant. Вы были правы, падре, чувствую себя превосходно.
Brilliant, Nikki, as always. Превосходно, Никки, как всегда.
Come on. It's brilliant! Да ладно, это превосходно!
Louis, this is brilliant. Луис, это превосходно.
Bernard, it's brilliant. Бернард... Превосходно. Правда.
Больше примеров...
Чудесно (примеров 19)
I mean, it's brilliant, but... В смысле, это чудесно, но...
I've never won this before, it's brilliant. Я никогда не выигрывал раньше, это чудесно.
Now, that's brilliant. Теперь, это чудесно.
I think this is brilliant. Думаю это просто чудесно.
That's really brilliant, really marvellous, you're a really attractive woman. Это просто роскошно, это просто чудесно, ты действительно удивительная женщина.
Больше примеров...
Блистательный (примеров 11)
Not feeling so brilliant, I guess. Да, не такой уж блистательный, полагаю.
He's certainly got the right demeanor - capricious, brilliant, heh. Но он точно ведет себя как надо. Капризный... блистательный...
And you've barely spoken since we left, Brilliant Chatterbox. И ты слишком молчалив с тех пор, как мы уехали, Блистательный Болтун.
You clearly have a brilliant mind. У Вас определенно блистательный ум.
If such a violinist takes a brilliant instrument he cannot immediately start to play brilliantly: there comes a painful breaking of the fixed reflexes taking years and years. Взяв в руки впоследствии блистательный инструмент, невозможно начать сразу блистательно играть: происходит болезненная ломка устоявшихся рефлексов, а это занимает годы и годы.
Больше примеров...