He got off because he had a brilliant barrister who believed in him and saw that he couldn't possibly have done what he was accused of. | Он избежал наказания, потому что у него был блестящий адвокат, который поверил в него и понял, что он, возможно, не мог сделать то, в чем его обвинили. |
He is a brilliant and fair-minded attorney and he will accept you on his staff because he is, well, fair-minded. | Он блестящий и непредубеждённый адвокат и он примет тебя в свой штат, потому что он, ну-у, непредубеждённый. |
Brilliant and dynamic, Stern could invariably be found holding court. | Блестящий и динамичный, Стерн неизменно улаживал дела. |
Cameron, the brilliant programmer, months away from a college degree and a promising career in software, she dropped out, ended up hacking into the computers of a national bank. | Кэмерон, блестящий программист, за месяц до выпуска и получения обещающей карьеры в создании ПО, уходит, и в результате взламывает компьютеры Нацбанка. |
Ze isn't just a great public intellectual, he's also a brilliant community builder, and the community of people that built up around these videos was in many ways a community of learners. | Зе не только блестящий интеллектуал, он ещё мастер строить сообщества; и сообщество, которое сформировалось вокруг этих видео, состояло из людей, которые любят учиться. |
Tell me your brilliant plan, and I'll let go. | Расскажи мне свой гениальный план, и я отпущу тебя. |
Can you explain to me why a brilliant man likes playing with toy trains? | Можешь объяснить мне, почему гениальный человек так любит возиться с игрушечными паровозиками? |
Brilliant, but foolish about money. | Гениальный, но повернутый на деньгах. |
You're a brilliant writer, Max. | Ты гениальный писатель, Макс. |
He is a sarcastic, drug-addicted, foul-mouthed, troubled, bitter, but brilliant gonzo journalist with a deep-seated hatred of authority, political corruption, and dogs. | Спайдер Иерусалим - саркастичный, наркозависимый, сквернословящий, жестокий, но гениальный гонзо-журналист, испытывающий глубокую ненависть к коррупции и лжи. |
She needed a brilliant, but affordable chef. | Ей был нужен великолепный, но дешевый шеф-повар. |
"paid a heavy price for that courageous gesture, but her people have responded with resilience and enthusiasm. have been a brilliant example to a world that too often is weighed with the cynicism born of an excess of war, suffering, and violence". | «заплатил высокую цену за этот мужественный шаг, но народ этой страны откликнулся на него с решимостью и энтузиазмом. явил великолепный пример миру, который слишком часто несет на себе груз цинизма, порождаемого бесконечными войнами, страданиями и насилием». |
It was a brilliant play. | Это был великолепный спектакль. |
So you had this brilliant plan. | У тебя был великолепный план. |
A mystical land bustling with life, sound and visual beauty, Egypt is not just the place for visiting pyramids, monuments and temples, but also a country that offers the perfect climate with brilliant sunshine all year round. | Мистическая страна, бурлящая жизнью, звуком и визуальной красотой, Египет - не просто место посещения пирамид, монументов и храмов, но также и страна, предлагающая великолепный климат с искрящимся солнечным светом в течение всего года. |
He's so brilliant, reading well beyond his years - | Он такой замечательный, много читает, не смотря на свой возраст... |
And I've got to say, it was a brilliant little motor, and it's still going. | И я должен сказать, у неё был замечательный маленький мотор, машина еще на ходу. |
When I joined UNIT, the Brigadier said this was going to be my job - holding test tubes for the Doctor and telling him how brilliant he was! | Когда я присоединилась к ЮНИТ, бригадир сказал, что моей работой будет держать пробирки для Доктор и говорить ему, какой он замечательный! |
He's a brilliant man. | Он просто замечательный доктор. |
Isn't he brilliant? | Разве он не замечательный? |
Fortunately, you're a brilliant inventor, and you discover a way to turn your time machine into an unlimited energy device. | К счастью, вы прекрасный изобретатель, вы находите способ превратить свою машину времени в вечный источник энергии. |
I believe you'll be a brilliant CEO, Hakeem. | Я верю, что ты прекрасный руководитель. |
Listen to the brilliant ensemble playing... of Banks, Collins and Rutherford. | Послушайте прекрасный ансамбль Бэнкса, Коллинза и Резерфорда. |
I am here because I believe in my candidate because my candidate is brilliant and passionate and inspiring... | Я здесь, потому что верю в своего кандидата, потому что мой кандидат прекрасный, увлеченный и вдохновляющий... |
You are a beautiful, talented, brilliant, powerful musk ox. | Ты прекрасный, талантливый, замечательный, сильный овцебык. |
That's my point, it's a brilliant noise. | Я о том и говорю, это потрясающий звук. |
This design is brilliant, and I have nothing like it. | Этот дизайн потрясающий, у меня нет ничего подобного. |
Look, Daniel, I have put up with all of your eccentricities because you are a brilliant scholar, you're a popular teacher, and you're my friend. | Послушай, Дэниэл, я принимаю тебя со всеми твоими странностями, потому что ты потрясающий ученый, популярный учитель и мой друг. |
So, I go to the clowns, the brokers, venture boys, flexible banks and I say, This fellow Birch, he's a very smart cookie, brilliant plan. | Итак, я собираю клиентов, брокеров, венчурные фонды, сговорчивые банки и говорю: Этот Бёрч, очень умный тип, у которого есть потрясающий план. |
This sounds formidable, but brilliant engineers, colleagues of mine at JPL, came up with a fabulous design for how to do that and it looks like this. | Это звучит труднопреодолимо, но прекрасные инженеры, мои коллеги с ЛРД, придумали потрясающий дизайн для того, чтобы сделать это, и он выглядит так. |
I'm drunk and you brilliant. | Я пьян, а ты гений. |
You're quite brilliant. | Ты в самом деле гений. |
Yore so brilliant, baby. | Ты просто гений, малыш. |
Max, that's brilliant! | Макс, ты просто гений. |
You are a brilliant, brilliant... | Ты - гений, гениальный- |
Perhaps the most brilliant, though erratic, scientist of his time. | Наверно, самый выдающийся ученый своего времени. |
So, what do shrinks think about when a wildly brilliant patient doesn't talk to punish said psychiatrist? | Итак, о чем думает мозгоправ, когда его дико выдающийся пациент не разговаривает дабы наказать вышеупомянутого психиатра? |
Brilliant man, of course, but an academic. | Выдающийся был человек, но ученый. |
Dr. Bauer's a brilliant man. | Доктор Бауэр - выдающийся человек. |
The late Ambassador Koumbairia had a brilliant academic career and a distinguished record of service as a politician and as a diplomat. | Посол Кумбаирия прошел блестящую академическую карьеру и имел выдающийся послужной список и как политический деятель, и как дипломат. |
Jim Gagne... Most brilliant guy I've ever met. | Джимом Ганье... самый умный парень из тех, кого я встречала. |
My poor, little, brilliant doctor. | Мой бедный, милый, умный доктор. |
Well, I will have you know that Monty is brilliant and humble. | Хочу тебе заметить, что Монти у меня умный и скромный пес. |
Because I'm not as brilliant as you, I suppose? | Потому что я не такой умный как ты? |
Brilliant, handsome, wife's a solid eight. | Он умный, красивый, жена на твёрдую восьмёрку. |
I think it would be brilliant. | Мне кажется это было бы здорово. |
It was brilliant, everybody working together, and at night we used to sit out around the fire and people got guitars out. | Было здорово, все работали вместе, а вечерами мы обычно сидели у костров и ребята доставали гитары. |
But that's brilliant, isn't it? | Но ведь это здорово, так? |
Be brilliant, wouldn't it? | Было бы здорово, а? |
That was bloody brilliant! | Это было чертовски здорово! |
Now, one can say brilliant. | А сейчас, можно сказать бриллиант. |
The reality is that your machine is brilliant, but it needs our language. | В действительности твоя машина - бриллиант, но ей нужен наш язык. |
Larry Brilliant: Smallpox was the worst disease in history. | Ларри Бриллиант: Оспа была самой страшной болезнью за всю историю. |
This kid is brilliant. | Этот парень - бриллиант. |
Brilliant opening of the Bicentennial Edition of the Fair... | Бриллиант открытие Edition двухсотлетие ярмарка... |
Well, tragic for them, brilliant for us. | Ну, трагично для них, отлично для нас. |
'This is on again, it's brilliant! | "Он опять идёт, отлично!" |
Brilliant, let's start with skinny dipping. | Отлично, начнем с купания нагишом. |
It's brilliant, Michael. | Майкл, всё отлично. |
Well, he's brilliant at it then. | У него это отлично получается. |
Brilliant. You are relaying via Paris. | Превосходно, связь проходит через Париж? |
Drawbridge, moat - brilliant. | Разводной мост, ров. Превосходно. |
Come on. It's brilliant! | Да ладно, это превосходно! |
Louis, this is brilliant. | Луис, это превосходно. |
It's brilliant, actually, it's fascinating. | Это замечательно, даже превосходно. |
Well, I think that's brilliant, Sean. | Я думаю, это чудесно, Шон |
That'd be brilliant. | Это было бы чудесно. |
O- hoh, it's brilliant! | О, это чудесно! |
Well, that's brilliant... isn't it? | Это чудесно... правда? |
That's really brilliant, really marvellous, you're a really attractive woman. | Это просто роскошно, это просто чудесно, ты действительно удивительная женщина. |
Not feeling so brilliant, I guess. | Да, не такой уж блистательный, полагаю. |
"Breaking Bad" is brilliant television, but it is regrettable that so many Americans see only this side of things. | «Во все тяжкие» - это блистательный телевизионный сериал, но очень жаль, что многие американцы видят только эту сторону вещей. |
You clearly have a brilliant mind. | У Вас определенно блистательный ум. |
If such a violinist takes a brilliant instrument he cannot immediately start to play brilliantly: there comes a painful breaking of the fixed reflexes taking years and years. | Взяв в руки впоследствии блистательный инструмент, невозможно начать сразу блистательно играть: происходит болезненная ломка устоявшихся рефлексов, а это занимает годы и годы. |
You have been audacious, tireless, dedicated, and brilliant. | Ты проявила смелость, неутомимость, самоотдачу и блистательный ум. |