Not an inspired photographer, however brilliant a scientist. | Не такой уж вдохновенный фотограф, хотя и блестящий ученый. |
Because you're a brilliant songwriter. | Потому что ты блестящий автор песен. |
That's my brilliant plan. | Таков мой блестящий план. |
it was a musical, and it was brilliant. | Это был блестящий мюзикл. |
The cheerleader was a brilliant intern capable of following complex scientific notations in Spanish? | Чирлидер - блестящий интерн, смогла воспроизвести сложнейший рецепт на испанском? |
Tell me your brilliant plan, and I'll let go. | Расскажи мне свой гениальный план, и я отпущу тебя. |
What if this thing that I built destroys that brilliant mind of hers? | Что, если моё устройство уничтожит её гениальный разум? |
If you can't shield this secret from her, you're not the brilliant degenerate I married. | Если ты не можешь скрыть эту тайну от неё, то ты не тот гениальный дегенерат, за которого я вышла. |
You really are a brilliant criminal mind, Lugo. | Ты гениальный преступник, Луго. |
The brilliant playwright, Adrienne Kennedy, wrote a volume called "People Who Led to My Plays." | Гениальный драматург, Эдриен Кеннеди, назвала свою автобиографичную книгу «Люди, которые привели меня к написанию пьес». |
As far as driving is concerned, the engine is brilliant. | Хотя по вождению, мотор великолепный. |
This is the evolution of religion that's been going on for thousands of years, and he's just the latest brilliant practitioner of it. | Это эволюция религии, которая происходит уже тысячи лет, и он просто последний великолепный исполнитель этого. |
No, more than that, brilliant. | Не просто разумный, великолепный! |
It would make a brilliant wig. | Вышел бы великолепный парик. |
Brilliant, fearless, honorable. | Великолепный, мужественный, отважный. |
Somebody else to see how brilliant you are, just like in school. | Кто-то еще видел, какой ты замечательный, как в школе. |
You know, you are my brilliant boy. | Ты знаешь, ты мой замечательный мальчик. |
Even our brilliant chairman is nothing but a beast! | А наш замечательный председатель - грязное животное! |
So, Dr. Holt, since you're such a brilliant surgeon, tell me what you're doing here. | Итак, доктор Холт, раз уж вы такой замечательный хирург, расскажите мне, что вы делаете здесь. |
You're the bravest, most brilliant, most courageous man I've ever met, and I would go to the end of the earth with you. | Ты самый смелый, самый замечательный, самый мужественный человек, которого я когда либо встречала, и я могу отправиться с тобой хоть на край Земли. |
Yes, it's a brilliant product. | Да, у меня прекрасный продукт. |
You're a brilliant doctor, a great man. | Вы прекрасный врач, замечательный человек. |
I see a beautiful city and a brilliant people rising from this abyss. | Я вижу цветущий город и прекрасный народ, поднявшийся из бездны; |
The beautiful and brilliant young psychiatrist... never lost faith in her conviction... that Leonard Zelig, the human chameleon... was suffering from a mental disorder. | Прекрасный, великолепный молодой психиатр... никогда не терявшая веру в свое убеждение... что Леонард Зелиг, человек-хамелеон... страдал от умственной дезорганизации. |
Yes, the brilliant and beautiful psychiatrist who fearlessly searches for love and truth. | Да, прекрасный психотерапевт, который бесстрашно ищет любовь и правду. |
That's my point, it's a brilliant noise. | Я о том и говорю, это потрясающий звук. |
I know the whole point is to show everybody what a brilliant director you are, but you heard Agnes. | Я знаю, дело в том, чтобы показать всем какой ты потрясающий режиссер, но ты слышал Агнес. |
Sean, you're brilliant, you're great. | Шон, ты потрясающий, ты удивительный. |
This brilliant, powerful director is that powerful that you couldn't even ask the question? | Этот потрясающий сильный директор настолько величествен, что ты даже не можешь задать вопрос? |
I have a brilliant plan. | У меня есть потрясающий план. |
So how was that brilliant mind of Sheldon Cooper forgot your key in the first place? | И как же такой гений, как Шелдон Купер, забыл свои ключи, для начала? |
That's brilliant, man. | Старик, да ты гений! |
Bunny, you're brilliant. | Кролик, ты гений. |
Carvel was brilliant, but he wasn't kind. | Карвел, конечно, гений, но он, мягко говоря, был не слишком хорошим человеком. |
They were estranged when we met, but, brilliant. | Когда мы познакомились, его семья отвернулась от него, но он гений. |
Dr. House is obviously brilliant. | Доктор Хаус, очевидно, выдающийся... |
In the early 20th century, a brilliant young English physicist, Henry Moseley, was determined to find out. | Это и решил выяснить в начале двадцатого века выдающийся молодой английский физик, Генри Мозли. |
Or is it because I'm brilliant? | Или потому, что я такой выдающийся? |
The Doctor is supposed to be brilliant, in his own way. | Доктор выдающийся человек, но по-своему. |
The late Ambassador Koumbairia had a brilliant academic career and a distinguished record of service as a politician and as a diplomat. | Посол Кумбаирия прошел блестящую академическую карьеру и имел выдающийся послужной список и как политический деятель, и как дипломат. |
Jim Gagne... Most brilliant guy I've ever met. | Джимом Ганье... самый умный парень из тех, кого я встречала. |
He said that Reed was the most brilliant man he'd ever met. | Он сказал, что Рид - самый... умный из тех, кого он знал. |
He may not look it, but he's brilliant. | По виду не скажешь, но он очень умный. |
Because I'm not as brilliant as you, I suppose? | Потому что я не такой умный как ты? |
A crusty but benign ex-Supreme Court justice... presumably Oliver Wendell Holmes by way of Dr. Zorba... a beautiful girl graduate student, and the local is brilliant and sometimes cuts corners. | Оливер Вэнделл Холмс, в роли доктора Зорбы. Красивая девушка - студентка магистратуры, и местный прокурор... умный и иногда срезающий углы. |
That's brilliant, but there's zero risk. | Это здорово, но риск тут нулевой. |
That's brilliant, I've found a flat | Здорово, я нашел квартиру! |
Be brilliant, wouldn't it? | Было бы здорово, а? |
That is so brilliant! | Но это так здорово! |
Dallas led by their brilliant quarterback, by the brilliant running of halfback Duane Thomas. | 'с самых первых получаса игры.' 'квотербек Спартака очень хорошо себя проявил, 'хавбек Двейн Томас очень здорово бегает.' |
Maybe I'm just that brilliant. | Может, я словно этот бриллиант. |
For 25 years, I have been putting makeup on corpses, dreaming of the day that I would get the call when somebody would tell me that I was as good as Woody Strode - teacher's pet, brilliant, but misunderstood. | В течение 25 лет я накладывала на покойников макияж, мечтая о дне, когда мне позвонят и скажут, что я также хороша, как Вуди Строуд... любимица учителей, бриллиант, но не понятая. |
According to press reports, 17/ three Russian warships, Bessmeny, Druzhniy and Legkiy, visited Gibraltar from 5 to 9 August 1993, and participated in a number of activities together with HMS Brilliant of the Royal Navy. | Согласно сообщениям печати 17/, 5-9 августа 1993 года Гибралтар посетили три судна ВМФ России - "Бессменный", "Дружный" и "Легкий" - и приняли участие в ряде мероприятий совместно с судном королевских военно-морских сил "Бриллиант". |
Mantrid is a brilliant man. not a good man, but a brilliant, brilliant man! | Мантрид - человек бриллиант, не хорошийчеловек, но бриллиант, человек - бриллиант. |
The hideous side is brilliant in itself. | Она как настоящий бриллиант. |
It's brilliant, Michael. | Майкл, всё отлично. |
Brilliant, come on, Leanne! | Отлично, вперед, Лиэнн! |
Brilliant, Jack. Brilliant. | Отлично, Джек, отлично. |
I think it's perfectly brilliant, darling. | По-моему отлично получилось, дорогая. |
Fine, it's a brilliant show. | Отлично, это выдающееся шоу |
Brilliant. You are relaying via Paris. | Превосходно, связь проходит через Париж? |
Bernard, it's brilliant. | Бернард... Превосходно. Правда. |
It's, erm, it's brilliant. | Это... эм... превосходно. |
Brilliant, Van Dorpe. | Превосходно, ван Дорп. |
It's brilliant, actually, it's fascinating. | Это замечательно, даже превосходно. |
Well, I think that's brilliant, Sean. | Я думаю, это чудесно, Шон |
This is actually happening, is it Brilliant. | Это правда происходит, не так ли чудесно. |
How brilliant is this? | Разве это не чудесно? |
O- hoh, it's brilliant! | О, это чудесно! |
(LAUGHS) Brilliant. | (смеется) Чудесно. |
Here he is, this brilliant doctor, stuck with a barren wife. | Вот он, этот блистательный доктор, застрявший с бесплодной женой. |
You know, I may not be the brilliant, uncompromising genius that you are, but you know what I think? | Знаешь, может быть, я не блистательный бескомпромиссный гений, как ты, но знаешь, что я думаю? |
That is a cruel and brilliant plan. | Какой жестокий и блистательный план. |
You clearly have a brilliant mind. | У Вас определенно блистательный ум. |
You have been audacious, tireless, dedicated, and brilliant. | Ты проявила смелость, неутомимость, самоотдачу и блистательный ум. |