Английский - русский
Перевод слова Brains

Перевод brains с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мозги (примеров 909)
You are the brains of the night shift. Ты - мозги этой ночной смены.
I don't even know what aisle it is, 'cause his brains would be splattered all over the sign. И ряд не узнать, ведь его мозги забрызгают все таблички.
The computer selected the brains that were slightly better at moving their bodies and got them to breed. омпьютер отбирал "мозги", которые выступали чуть лучше в управлении своими телами, и зачисл€л их в текущее поколение.
I need gut and brains! Мне нужны ствол и мозги!
Well, brains trumps legs, apparently. Видимо, мозги быстрее ног.
Больше примеров...
Мозг (примеров 574)
It's a puppet, monofilament strings, which means the brains are in... Это марионеточная одиночная нить, а значит, мозг находится...
Now, I had a hypothesis that the brains of procrastinators were actually different than the brains of other people. У меня была теория, что мозг прокрастинатора на самом деле отличается от мозга остальных людей.
Did I say, "big brains"? Я сказал, "большой мозг"?
Nonetheless, when you hear real laughter and when you hear posed laughter, the brains are responding completely differently, significantly differently. Тем не менее, когда вы слышите настоящий и наигранный смех, мозг реагирует совершенно по-разному, существенно по-другому.
Does that mean that you think that the other things we think our brains are about - the dreaming, the yearning, the falling in love and all these things - are a kind of side show, an accident? Означает ли это, что вы думаете то, что другие вещи, о которых думает наш мозг - мечтание, тоска, влюблённость, все эти вещи - пустяк, случайность?
Больше примеров...
Мозгов (примеров 239)
There's more brains in a fish. У рыбы и то больше мозгов.
For a little bit of my brother's brains. Мозгов, как у моего брата.
Next thing he knows, he's back from the dead, he's white as a sheet, tooling for brains. И в следующую минуту он восстал из мертвых, белый, как лист бумаги, жаждущий мозгов.
What do you all have for brains, pudding? Что вы все есть для мозгов, пудинг?
Whatever! You guys's brains just can't compute complex plans like mine can! Да у вас бы мозгов не хватило придумать такой гениальный план...
Больше примеров...
Мозгами (примеров 144)
He's ready to blow Zaman's brains all over the wall. Он готов пораскинуть мозгами Замана по всей стене.
The interaction between two brains adds another level: here, information is exchanged by means of languages, signs and ideas. Взаимодействие между двумя мозгами добавляет еще один уровень: на этом уровне обмен информацией идет посредством языков, знаков и идей.
So how about stand up... and let us paint the walls with your brains. Так что давайте вы уже встанете и мы покрасим стены вашими мозгами?
And they are feasting on human brains. И они питаются человеческими мозгами.
Even though we're these really great cars, and we get really high mileage anybody with any brains would rather have a Honda than a Lamborghini. Даже, несмотря на то, что мы хорошие машины, и мы далеко впереди кто угодно с любыми мозгами предпочел хонду чем ламборгини.
Больше примеров...
Мозга (примеров 170)
Male brains have a bigger parietal cortex... У мужского мозга большая теменная кора...
For the sake of our health, our wealth and our collective security, it's imperative that we keep the independent decision-making parts of our brains switched on. Ради нашего здоровья, благосостояния и общей безопасности крайне необходимо чтобы части мозга отвечающие за независимое принятие решений работали.
And if you've got any brains at all, you're going to start treating her better. И если у тебя есть хоть капля мозга вообще, ты будешь относиться к ней лучше.
One of the crew, Dr. Chalmers, circumvents the ban by performing brain transplants on terminally-ill patients and keeping their brains alive. Одна из членов экипажа, доктор Чалмерс (англ. Dr. Chalmers) нарушила запрет, выполнив трансплантацию мозга двух неизлечимо больных пациентов.
A tribe of four-foot primates who had no brains to speak of. У них были руки длиной в 4 фута, мозга не было достаточно чтобы говорить,
Больше примеров...
Мозгом (примеров 62)
I'm sorry but when did you become the brains? Прости, но когда ты стал мозгом?
The Antikythera device, it is, what we would call, the brains of the operation... Механизм Антикитеры, это то, что мы могли бы назвать, мозгом операции...
Who's got the brains to give me an answer relating to the brain? Кому хватит мозгов придумать ответ, связанный именно с мозгом?
He was the brains behind the whole thing. Он был мозгом операции.
So like, you can't feed cows their own brains or you get mad cow disease, and inbreeding and incest and, let's see, what's the other one? Например, если кормить корову коровьим мозгом, она заболеет коровьим бешенством, сюда же инбридинг, инцест, и, давайте подумаем, какие ещё примеры?
Больше примеров...
Ум (примеров 53)
I find brains attractive and the only muscle that counts, is this one. Я нахожу ум привлекательным, а единственный мускул, который считается, это вот этот.
I mean, look at you... looks, brains, good taste, a deep knowledge of guns and blowing things up. Твоя внешность, ум, хороший вкус, Обширное знание разных видов оружия и взрывчатки.
I support her ideas, but I admire her as a woman, her brains, her mind-set. Я поддерживаю её идеи, но поддерживаю её, как женщину, её ум, её точку зрения.
Brains and looks can go hand-in-hand. Ум и внешность могут сочетаться вместе.
'I'm racking my brains to think of something, anything, 'that Miles does for himself, and there's nothing.' Я ломаю голову, пытаясь вспомнить хоть что-то, что Майлс делает сам, но ничего на ум не идёт.
Больше примеров...
Мозге (примеров 59)
The temporal lobe Contains the emotional engine of our brains. Височная доля отвечает за эмоциональный отклик в нашем мозге.
These toxins are present in the brains of both the bear and Shirley. Но эти токсины присутствуют в мозге как медведя, так и Ширли.
These proteins can be up to 25 times higher in Alzheimer's patients' brains. Этих протеинов может быть в 25 раз больше, в мозге пациента с Альцгеймером.
Another possible neurological mechanism that may contribute to synesthesia is an increased structural connectivity in the brains of synesthetes as shown using diffusion tensor imaging (DTI). Другой возможный механизм развития синестезии может основываться на повышенных структурных взаимосвязях в мозге синестетов, что можно зафиксировать с помощью визуализации тензора диффузии (DTI - diffusion tensor imaging).
Greene, however, was more concerned to understand why we have the intuitions, so he used functional Magnetic Resonance Imaging, or fMRI, to examine what happens in people's brains when they make these moral judgments. Грин, однако, был больше озабочен тем, чтобы понять, почему у нас есть интуиции, таким образом, он использовал функциональную магнитно-резонансную томографию или МР-томографию, чтобы исследовать, что происходит в мозге человека, когда они приходят к таким моральным умозаключениям.
Больше примеров...
Мозгах (примеров 36)
I've been measuring levels of activity and inhibitory cells in VPA rat brains. Я измеряю уровни возбуждения и торможения клеток в мозгах крыс.
If it was all about talent and brains, it'd be you sitting here now with angina and a headache. Если бы дело было только в таланте и мозгах, здесь бы сейчас сидел ты, с ангиной и головной болью.
So, the best chance of hitting our mark is now in the hands, and brains, of Kevin, Meredith, Erin, and Kelly. И так, шанс выиграть теперь в руках, ну и в мозгах, Кевина, Мередит, Эрин и Келли.
Lizards in people's brains. Ящерицы у людей в мозгах.
REST levels are highest in the brains of people who lived up to be 90 - 100s and remained cognitively intact. Уровни REST были самыми высокими в мозгах людей, которые дожили до 90 - 100 лет и при этом не заболели деменцией.
Больше примеров...
Мозгу (примеров 46)
There will be invisible capacity. Invisible capacity in our bodies, in our brains, and in the air. Появятся невидимые способности: в теле человека, в его мозгу, в окружающем воздухе.
So first, the first thing I want to tell you is that there is a brain region in the human brain, in your brains, whose job it is to think about other people's thoughts. Итак, первое, что я хочу рассказать - это что в мозгу человека, в вашем мозгу, есть регион, работа которого - думать о мыслях окружающих.
This isn't about the biology of people; this is now about the brains, the psychology of people, Это не относится к биологии человека, это уже относится к психологии человека, к его мозгу.
They simply do not care about others the way most people do, and the dysfunctional processing of oxytocin in their brains appears to be one reason for this. Их просто не заботят другие в том смысле, как это характерно для большинства людей, и одной из причин этого, по-видимому, является нарушение процессов с участием окситоцина в их мозгу.
We cope with this pressure by having brains, and within our brains, decision-making centers that I've called here the "Actor." Мы справляемся с этим давлением с помощью мозга, а точнее, находящихся в мозгу центров принятия решений, которые я называю здесь Исполнителями.
Больше примеров...
Голову (примеров 47)
I racked my brains to write this. Я себе голову сломал, чтобы написать это.
Five of my snipers have your head in their scopes, so listen to me carefully, unless you want your brains all over the street. Пять моих снайперов держат твою голову на мушке, слушай внимательно, если не хочешь, чтобы твои мозги разлетелись по улице.
And I left my brains on the beat! Знаешь над чем я ломаю голову?
And your brains will spill out and I'll throw my head back and I'll laugh! И ваши мозги будут проливаться, и я откидываю голову назад и я засмеюсь!
The Consul of the Embassy of the Republic of Korea said that his attackers wore spiked boots and stamped on Jeong Kwon Kang's head "until his brains came out". Консул посольства Республики Корея сообщил, что на нападавших были ботинки с шипами, которыми они били Джонг Квон Канга, «пока не размозжили ему голову».
Больше примеров...
Ума (примеров 34)
How nice it was to live without pride or brains! Как приятно было жить без гордости и ума.
Everybody's going to lose their brains. Все начнут сходить с ума.
That's a sign of intelligence and I need somebody with brains. Это знак ума. А мне сейчас нужен человек с мозгами.
If you have any brains you'll skip town. Если у тебя есть хоть немного ума, ты уедешь из города.
It wasn't brains that got me here. Большой успех не является признаком большого ума.
Больше примеров...
Мозгам (примеров 13)
Everett's brains came with stealth mode. К мозгам Эверета прилагался беззвучный режим.
In rare cases, users may develop a taste for brains. В редких случаях, у потребителей может развиться вкус к мозгам.
You've stated you have an appetite for human brains. Вы утверждаете, что у вас развился аппетит к человеческим мозгам.
We, with our brains and our hands, are the survivors. Мы, благодаря мозгам и рукам, смогли выжить.
And third - did you get kicked on your brains, inspector Grandin? И в-третьих, получил по мозгам, а? Инспектор Грандэн.
Больше примеров...
Умы (примеров 18)
NEW DELHI - "Such very fine brains" filled with "such bad ideas." НЬЮ-ДЕЛИ. «Такие утонченные умы», заполненные «такими плохими идеями».
Brains in Europe and America are explaining the meaning of the fighting in Cuba. Умы в Европе и Америке ищут значение такого явления, как Борьба на Кубе.
Get our best brains on it. Пошлем сюда лучшие умы.
The best brains in the world have been running through this thing... with a fine-toothed comb. Самые блестящие умы мира работают усердно над этой проблемы.
The constructors of washing machines, of dishwashers, of tumble-driers become hollow brains to take out tools to us most respecteux of environment without diminishing therefore their functional power. Конструкторы стиральных машин, посудомоечных машин, сухой белье углубляется умы чтобы к нам вытаскивать средства более всего, respecteux, среды не сокращая тем не менее их функциональной власти.
Больше примеров...
Brains (примеров 23)
Soon afterwards, Bad Brains broke up yet again. Вскоре после этого Bad Brains распадаются снова.
His book The Shallows: What the Internet Is Doing to Our Brains was a finalist for the 2011 Pulitzer Prize in General Nonfiction. Что интернет делает с нашими мозгами» (англ. The Shallows: What the Internet Is Doing to Our Brains) стала финалистом Пулитцеровской премии 2011 года в категории нехудожественной литературы.
Ned Raggett, also of AllMusic, noted that "there's nothing quite so stunning as magnificent remake of Bad Brains' 'The Big Takeover'." Нед Рэггетт, также из Allmusic, отметил, что «нет ничего столь же ошеломляющего, как великолепный кавер на "The Big Takeover" Bad Brains».
The band's influences include Bad Brains, Public Enemy, The Fugees, The Specials, The Streets, and The Clash. На творчество группы повлияли такие коллективы, как Bad Brains, Public Enemy, The Fugees, The Specials, The Streets, и The Clash.
On September 7, 2016, the album was confirmed to be in production from an interview with VMan, with influence taken from Prince, The Smiths, Talking Heads and Bad Brains. 7 сентября 2016 года было подтверждено, что альбом находится в производстве, из интервью с VMANruen, под влиянием от Принса, The Smiths, Talking Heads и Bad Brains.
Больше примеров...