Английский - русский
Перевод слова Brains

Перевод brains с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мозги (примеров 909)
Their quick young brains sifting and storing the information they gained. Их быстрые, молодые мозги сортировали и хранили информацию, которую они получали.
Olga will be cleaning your brains off the floor. Ольга будет отчищать с пола твои мозги.
Any of y'all got any brains, you'll head back to the compound and stay the hell out of this. Если хоть у кого-то из вас есть мозги, вы вернетесь к соглашению и будете держаться подальше от этого.
It's like if someone ate brains and old yogurt and then mama-birded them into a tube. (мэйджор) Будто кто-то прожевал мозги и просроченный йогурт, а потом отрыгнул это всё в тУбу.
I would've thought it was just another crazy person, but major said they eat brains from tubes at Fillmore-graves. (рави) Я думал, что это очередной чУдик, но МЭйджор сказал, что в "ФИлмор-грэйвс" едят мозги из туб.
Больше примеров...
Мозг (примеров 574)
I thought I was the brains. Я думал, что это я мозг.
His brain, like ours, was made in the image of other primate brains. Его мозг, как и наш, был построен по подобию мозгов других приматов.
Rallo, the reason little people have no rights is because your brains are small, so you're not very smart yet. Ралло, у малышей так мало прав потому, что ваш мозг ещё маленький, поэтому вы глупенькие.
So, he's injecting their brains with jellyfish cells. Так он вводил им в мозг клетки медузы?
Most of us don't have fungi or algae in our brains, so what is our brain going to do if we put that in? У большинства в мозгу нет плесени и водорослей, так как мозг поведет себя, если мы их туда поместим?
Больше примеров...
Мозгов (примеров 239)
If Harvey had half your brains, that's exactly what we'd be doing. Если бы у Харви была половина твоих мозгов, именно так мы бы и сделали.
You've got sawdust between your ears instead of brains. У тебя между ушами опилки вместо мозгов.
Besides rotting their brains, he reduced The beauty of a people to a downright useless comic. Кроме засорения мозгов, он скрыл от них красоту отношений людей за бессмысленными комиксами.
But some people without brains do an awful lot of talking, don't they? Но многие люди говорят, при этом не имея мозгов, верно?
Do you think if I went with you this wizard would give me some brains? Как думаешь, если и я пойду к волшебнику, он даст мне чуточку мозгов?
Больше примеров...
Мозгами (примеров 144)
He's ready to blow Zaman's brains all over the wall. Он готов пораскинуть мозгами Замана по всей стене.
I realize now that my feminist ideals are just a bunch of hooey, and I should use my brains less and my body more. Я поняла что мои феминистские взгляды - полная чушь, и мне нужно меньше пользоваться мозгами и больше - телом.
With little more than his brains and a straight piece of wood - a ruler - al-Hazen had accomplished a great leap forward in the history of science. Немного более чем мозгами и деревянной линейкой аль-Хайсам совершил большой скачок вперед в истории науки.
If Jackie Kennedy can go through the day with her husband's philandering brains all over her dress and her head held high, looking stunning, even though they made her ride around in a convertible like an animal, I might add, Если Джеки Кеннеди может пережить день, когда её муж залил ей мозгами всё платье, с гордо поднятой головой, и выглядеть при этом шикарно, несмотря на то, что её заставили ездить на том лимузине, как какое-то животное,
If zombies can feed regularly on human brains, they can stay more or less functional. Если зомби регулярно питаются человеческими мозгами, они более-менее держат себя в руках.
Больше примеров...
Мозга (примеров 170)
Positrons are used in sophisticated medical imaging devices called PET scanners that can see through our skulls and accurately map pictures of our brains. Позитроны используются в сложных медицинских устройствах создания изображений называемые ПЭТ-сканеры способные видеть сквозь наши черепа и точно отображать картины нашего мозга.
Cybernetics said that everything, from human brains to cities and even entire societies, could be seen as systems regulated and governed by feedback. Кибернетика утверждала что всё, от человеческого мозга до городов и целых человеческих сообществ, может быть рассмотрено как система регулируемая и управляемая механизмом обратной связи.
This means that two brains of the same size, like these two, with a respectable 400 grams, should have similar numbers of neurons. Это означает что два мозга одного размера, как вот эти, например, весящие приличные 400 грамм, должны иметь примерно одинаковое количество нейронов.
Day tink day brains so big. Думай у них большая мозга.
It has two brains. У него два мозга.
Больше примеров...
Мозгом (примеров 62)
I' Pyotr Garin' by the will of the forces creating me' with my brains... Я, Петр Гарин, волею сил, меня создавших, с моим мозгом...
What did we do to their brains? Что произошло с их мозгом?
Midge was the brains of that outfit? Так Мидж была мозгом предприятия?
So I fell in love with this. I said, look: We have all this knowledge about brains - how hard can it be? Я почувствовал, что я могу что-то изменить, и я пытался уйти из компьютерного бизнеса в деятельность, связанную с мозгом.
An enzyme produced by the brains of the immune. Энзим, выделяемый мозгом иммуна.
Больше примеров...
Ум (примеров 53)
He uses his brains to get by. Он использует свой ум, чтобы заработать.
We cannot think just anything - only what our embodied brains permit. Мы не можем думать что-нибудь - только то, что позволяет нам наш телесный ум».
Those with brains and courage come through all right. У кого есть ум и мужество, те выплывают.
You've got brains and spirit. Ум у тебя есть? Есть. Душа у тебя есть.
Mikhalych, rack your brains, so far you're a general. Михалыч, наморщи ум, ты ж генерал.
Больше примеров...
Мозге (примеров 59)
Omalu has also discovered CTE in the brains of military veterans, publishing the first documented case in a November 2011 article. Беннет Омалу также обнаружил ХТЭ в мозге ветеранов войны, опубликовав первый зарегистрированный случай в ноябре 2011 года.
I love it when you talk brains. Люблю, когда ты говоришь о мозге.
We all know that as we form thoughts, they form deep channels in our minds and in our brains. Мы все знаем, что, когда мы формируем мысли, они формируют глубокие каналы в нашем разуме и нашем мозге.
And so I fell in love with this, and said look, we have all this knowledge about brains. How hard can it be? Итак, я влюбился в это и сказал, смотрите, у нас есть все эти знания о мозге, насколько это может быть сложно?
You can't imagine how much detail we know about brains. Вы не можете себе представить как много мы знаем о мозге.
Больше примеров...
Мозгах (примеров 36)
Such things are hidden in all of our brains. Что такое спрятано в мозгах у всех нас.
That's what's engrained in our brains from the minute you're born and put into a blue crib. Вот что засело в наших мозгах с минуты рождения и укладывания в голубую кроватку.
Their brains have more gray matter. В их мозгах больше серого вещества.
You know, I was reading about some research that's been done on synthetic brains. Я читал об одном исследовании которое было проведено на искусственных мозгах.
I am not some bumpkin from the country with hay in my brains! Я не какая-нибудь деревенщина с сеном в мозгах! Нет...
Больше примеров...
Мозгу (примеров 46)
Every moment we experience leaves a permanent imprint on our brains, shaping how we perceive things and people in the future. Каждую секунду наш опыт оставляет вечные отпечатки в нашем мозгу, влияет на то, как мы воспримем вещи и людей в будущем.
Even healthy hearts are already in panic mode, pumping harder to supply oxygen to our brains. Даже здоровые сердца начинают работать быстрее, чтобы доставить кислород к мозгу.
Wait, wasn't Caitlin the expert on brains around here? Стоп, разве не Кейтлин у нас была экспертом по мозгу?
It's hard for our brains to accept. Нашему мозгу тяжело это принять.
They simply do not care about others the way most people do, and the dysfunctional processing of oxytocin in their brains appears to be one reason for this. Их просто не заботят другие в том смысле, как это характерно для большинства людей, и одной из причин этого, по-видимому, является нарушение процессов с участием окситоцина в их мозгу.
Больше примеров...
Голову (примеров 47)
I have spent the day racking my brains, pacing, wondering... Я целыми днями забивала себе голову, ходя взад-вперед, спрашивая себя...
I really racked my brains. Я и правда ломал голову.
Nobody cares, and I'm racking my brains about a present to Borovskikh. Всем наплевать, а я сижу ломаю голову, что бы такое подарить Боровских?
So many racked their brains trying to understand her! Сколько людей голову ломало, никто ничего не понял!
You know, if this is so, it occurred to me that maybe, just maybe, the primary objective of our brains is to serve our dignity. Если это так, мне в голову пришло, что, может быть, главная задача нашего мозга - формировать наше достоинство.
Больше примеров...
Ума (примеров 34)
ALL OUR INFORMATION INDICATES A LETHAL COMBINATION OF BEAUTY, BRAINS AND AMBITION. ѕо всем данным €сно, что у иктории наличествует смертоносное сочетание красоты, ума и честолюби€.
All brawn, no brains. Сила есть, ума не надо.
I've just been wracking my brains, you know, trying to come up with something original. Я просто ума не приложу, что бы придумать такое оригинальное!
All those brains yapping all the time drives a guy bananas. Все эти мысли так громко звучат у меня в голове, и это сводит с ума.
If I had the brains for lab work, I'd change jobs with you in a second. Если бы у меня хватало ума для лабораторной работы, я бы давно поменялся с тобой работами...
Больше примеров...
Мозгам (примеров 13)
In rare cases, users may develop a taste for brains. В редких случаях, у потребителей может развиться вкус к мозгам.
Nothing more primal than a zombie craving brains. Нет ничего примитивнее тяги зомби к мозгам.
Ghost and Lucy are captured by the brains during the interview. Призрак и Люси попадают в плен к мозгам во время интервью.
In the 1990s, thanks to its returning brains, Taiwan became a high-tech powerhouse. В 1990 годы, благодаря возвратившимся на родину «утекшим мозгам», Тайвань становится кузницей высоких технологий.
World leaders would then take shelter in the company's other buildings within each capital city, believing Earth was under attack, effectively allowing the brains to take them over. Лидеры всего мира решат спрятаться в разных зданиях компании, расположенных в столицах мировых держав, опасаясь вторжения извне, тем самым позволяя мозгам захватить мир.
Больше примеров...
Умы (примеров 18)
Williams says he found out about "drugs and happiness" during that period, adding that he saw "the best brains of my time turned to mud". Позже Уильямс признавался, что тогда узнал, что такое «наркотики и счастье», однако добавив, что видел как «лучшие умы моего времени превращались в грязь».
Now, within our Secretariat, there are several schools of thought or think tanks - as they say, comparing thinkers with fish - endowed with brains that are certainly qualified to offer advice to Governments. Сейчас в рамках нашего Секретариата существует несколько школ мысли или "мозговых аквариумов" - как их называют, проводя аналогию между участниками мыслительного процесса и рыбами - в которых представлены умы, безусловно способные давать советы правительствам.
Brains in Europe and America are explaining the meaning of the fighting in Cuba. Умы в Европе и Америке ищут значение такого явления, как Борьба на Кубе.
They have brains in Mars? А разве у Марса есть умы?
The effect of the majlis was to create a heady mix of money and brains, with the best minds in the empire swapping ideas while simultaneously engaged in fierce competition for patronage. Намерением меджлиса... было создать опьяняющую смесь денег и интеллекта... где лучшие умы империи, обмениваясь идеями,... одновременно вели жесткую конкурентную борьбу за покровительство.
Больше примеров...
Brains (примеров 23)
Soon afterwards, Bad Brains broke up yet again. Вскоре после этого Bad Brains распадаются снова.
In 1988, Bad Brains signed with Caroline Records, who released their fourth album Quickness the following year. В 1988 Bad Brains заключили договор с Caroline Records, а в следующем году выпустили четвертый альбом - Quickness.
In March 2011, it was reported that Bad Brains had begun work on new material for their follow-up to Build a Nation. В марте 2011 Bad Brains работали над новым материалом для продолжения Build a Nation.
In 1979, Bad Brains found themselves the subject of an unofficial ban among Washington D.C. area clubs and performance venues (later addressed in their song, "Banned in D.C."). К 1979 Bad Brains попали в чёрные списки большинства клубов Вашингтонского округа и других концертных площадок (что впоследствии нашло отражение в их песне «Banned in D.C.»).
Bengio has been a faculty member at the Université de Montréal since 1993, heads the MILA (Montreal Institute for Learning Algorithms) and is co-director of the Learning in Machines & Brains project of the Canadian Institute for Advanced Research. Бенгио является преподавателем в Университете Монреаля с 1993 года, возглавляет MILA (Монреальский институт алгоритмов обучения) и является со-директором проекта «Learning in Machines & Brains» Канадского института перспективных исследований.
Больше примеров...