Английский - русский
Перевод слова Brains

Перевод brains с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мозги (примеров 909)
If anyone moves, his brains will be splattered all over the bulkhead. Если кто-нибудь двинется, его мозги окажутся размазанными по всему потолку.
You scientists think you're the only ones with brains. Вы, учёные, думаете, что мозги есть только у вас.
I saw this blog that said if you eat brains, the pituitary gland has this amino acid in it. В одном блоге было написано, что если ешь мозги, в гипофиз поступают аминокислоты, которые в нем содержатся.
Or it'll be your brains runnin' down those stairs. Или я размажу твои мозги по лестнице!
Brains. And that, pasta? Это мозги в салате.
Больше примеров...
Мозг (примеров 574)
People will have microchips implanted in their brains or something. Люди начнут вживлять микрочипы в свой мозг или что-то подобное.
If it's a zombie, it wants brains. Если это зомби, то он хочет мозг.
He said you're the brains behind the whole operation, and it was your car that killed Connor Riley. Он сказал нам, что "мозг" всей вашей операции и что на твоей машине сбили Коннора Райли.
This is why we've ended up with such peculiar brains, that we like religion, and music, and art. Именно поэтому у нас такой специфический мозг, что нам нравится религия, музыка и искусство.
Did you know, the most modern technique for treating patients with mental illness is to shoot charges of electricity through their brains. Вы знаете, самый современный метод лечения душевнобольных пациентов состоит в воздействии на их мозг электрическими разрядами.
Больше примеров...
Мозгов (примеров 239)
He's got more balls than brains. У этого парня больше понтов, чем мозгов.
This... it says you get it from eating human brains. Это... Это получается из-за поедания человеческих мозгов.
Miss, can you, please, bring us everything on pages 2, 3 and 4 except the fried brains. Девушка, нам, пожалуйста, вторую, третью, четвертую страницы, кроме, знаете, жареных мозгов.
In the six months I've been eating brains, I've inherited things like a fear of pigeons, kleptomania... За шесть месяцев поедания мозгов я заполучила такие качества, как страх голубей, клептомания...
ZZZXX, a symbiote with a predilection for eating brains, was also captured by the Shi'ar, and imprisoned and studied for years until it was released and employed as a Praetorian Guard by Gabriel Summers. Зезезетиксексекс, симбиот с пристрастием к потреблению мозгов, также был захвачен Ши'ар и был заключен в тюрьму и изучен в течение многих лет, пока он не был освобожден и не использовался в качестве Преторианской гвардии Габриэлем Саммерсом.
Больше примеров...
Мозгами (примеров 144)
I promise this ends with me feasting on someone's brains. Обещаю, всё кончится тем, что я буду пировать чьими-то мозгами.
From the same date the priest splattered the walls with his brains, Того же числа когда священник запачкал стены своими мозгами.
Attenborough was the brains, garner was the scrounger, Аттенборо - мозгами, Гарнер - проныра,
But you know, sort of "our brains have been manipulated; we're all addicts." Но знаете, «Нашими мозгами манипулируют, мы все зависимы».
We have now swapped brains. Мы только, что поменялись мозгами.
Больше примеров...
Мозга (примеров 170)
For the sake of our health, our wealth and our collective security, it's imperative that we keep the independent decision-making parts of our brains switched on. Ради нашего здоровья, благосостояния и общей безопасности крайне необходимо чтобы части мозга отвечающие за независимое принятие решений работали.
You know, if this is so, it occurred to me that maybe, just maybe, the primary objective of our brains is to serve our dignity. Если это так, мне в голову пришло, что, может быть, главная задача нашего мозга - формировать наше достоинство.
Their brains and bodies will be stunted. Рост мозга и тела замедляется.
For instance, me and my sister, when we were little, we would compete to see who could eat the most squirrel brains. Например, мы с сестрой, когда были маленькими, соревновались в поедании беличьего мозга.
which is a very simple thing for us to do with our brains. Для нашего мозга это простая задача, но вы должны понимать, что для компьютера всего несколько лет назад подобное было почти невозможно.
Больше примеров...
Мозгом (примеров 62)
No, it only works once, and only on life forms with underdeveloped brains. Нет, это работает только один раз и только на жизненных формах с недоразвитым мозгом.
There are distinct differences... between male and female brains. Существуют определенные отличия... между женским и мужским мозгом.
I'd like to thank Pete, too, since it appears he was the brains behind the skimming, extortion, wiretapping, evidence-planting operation you two had going. Он всегда был мозгом рэкета, вымогательств, телефонных прослушек, подделки улик, в ваших с ним операциях.
What I think is important, though, is to move beyond these large-brained mammals and give these guys more credit, these simple animals, these insects that we tend to think of as very, very simple with tiny little brains. Однако я считаю, что не нужно ограничиваться животными с крупным мозгом, а стоит повнимательнее взглянуть на этих простых существ, на насекомых, которых мы привыкли считать примитивными и неразумными.
This is - it's actually really this remarkable convergencebetween the devices that we use to compute in computers, and thedevices that our brains use to compute. Проблема в этом - действительно прослеживается заметноесходство между устройствами, которые мы используем для выполнениявычислений в компьютерах, и теми элементами, которые используютсядля этой цели мозгом.
Больше примеров...
Ум (примеров 53)
You need brains and skills these days. В наши дни важны ум и образование.
So brains and brawns working together to save humanity. Сила и ум работают вместе, чтобы спасти человечество.
I mean, look at you... looks, brains, good taste, a deep knowledge of guns and blowing things up. Твоя внешность, ум, хороший вкус, Обширное знание разных видов оружия и взрывчатки.
It's not his brains and personality is it? Ведь не блестящий же ум и не личные качества?
'I'm racking my brains to think of something, anything, 'that Miles does for himself, and there's nothing.' Я ломаю голову, пытаясь вспомнить хоть что-то, что Майлс делает сам, но ничего на ум не идёт.
Больше примеров...
Мозге (примеров 59)
I am the head of the department of neurosurgery, and that means I operate on brains. Я заведую отделением нейрохирургии, и это значит, что я оперирую на... мозге.
The elimination of damage was investigated in the embryonic tissues and brains of irradiated rat male progeny at various stages of intrauterine and post-natal development. Процесс ликвидации поврежденных клеток изучался на эмбриональных тканях и мозге подвергшихся облучению мужских особей крыс на различных стадиях внутриутробного и постнатального развития.
And I rather think of our brains as biased curators of ourmemory, you know? And if technology is not a metaphor for memory, what is it? Я скорее думаю о мозге, как о предвзятом кураторе нашейпамяти. Если технологии не являются метафорой для памяти, тогда чтоявляется?
This is four rappers' brains. Что же мы видим в его мозге? Вообще-то здесь четыре мозга рэперов.
And I rather think of our brains as biased curators of our memory, you know? Я скорее думаю о мозге, как о предвзятом кураторе нашей памяти.
Больше примеров...
Мозгах (примеров 36)
You could have warned me about the squid brains though. Мог хотя бы предупредить меня о мозгах кальмара.
Those dense, grey, greasy brains. В этих извилистых, серых, скользких мозгах.
I am not some bumpkin from the country with hay in my brains! Я не какая-нибудь деревенщина с сеном в мозгах! Нет...
You're all brains. Вы все в мозгах.
She believes she can use the swapper directly on the transplanted brains, and swap the person's consciousness into a body, prolonging their life. Она полагала, что сможет использовать устройство непосредственно на трансплантированных мозгах и переместить их сознание в тело, там самым продлевая им жизнь.
Больше примеров...
Мозгу (примеров 46)
But when prions infect you, they cause bizarre neurological symptoms because they're eating holes through your brains. Но когда прионы поражают тебя, они вызывают странные неврологические симптомы, потому что они проделывают дыры в твоем мозгу.
In fact, we see that pattern emerging now in your brains. Проще говоря, эта активность возникает в вашем мозгу.
You are so weak to be the food for the worms under the soil that go inside your eyes and wander in your brains. Вы настолько слабы, чтобы даже быть пищей для червей В недрах, которые внутри в ваших глазах и блуждают в вашем мозгу.
Even healthy hearts are already in panic mode, pumping harder to supply oxygen to our brains. Даже здоровые сердца начинают работать быстрее, чтобы доставить кислород к мозгу.
And if he is, he may have put in something that caused real damage to his patients' brains. Он экономил. А если так, то он добавляет что-то, наносящее ущерб мозгу его пациентов.
Больше примеров...
Голову (примеров 47)
Haply the seas and countries different with variable objects will expel This something-settled matter in his heart, whereon his brains still beating puts him thus from fashion of himself. Быть может, море, новые края и люди выбьют у него из сердца то, что сидит там и над чем он сам ломает голову до отупенья.
I racked my brains to write this. Я себе голову сломал, чтобы написать это.
I rack myself to think why I should not scatter your brains over this fine furniture. Я ломаю себе голову, почему бы мне не раскидать твои мозги по этой прекрасной мебели.
And your brains will spill out and I'll throw my head back and I'll laugh! И ваши мозги будут проливаться, и я откидываю голову назад и я засмеюсь!
I'm wracking my brains... thinking about Haim, and he comes and says that. Я тут себе голову ломаю, все думаю о Хаиме, и тут приходит он и говорит такое.
Больше примеров...
Ума (примеров 34)
I didn't think s had the brains, to be. Честно говоря, я не думал, что ей хватило бы ума на подобное.
I've just been wracking my brains, you know, trying to come up with something original. Я просто ума не приложу, что бы придумать такое оригинальное!
'cause he had the brains and the guts to get out of the gang. Потому что у него хватило ума и смелости, чтобы выйти из банды.
It wasn't brains that got me here. Большой успех не является признаком большого ума.
Okay, brawns over brains. Так, сила есть, ума не надо.
Больше примеров...
Мозгам (примеров 13)
Your music is so loud, you're bashing your brains in. Ваша музыка такая громкая, задает крепкую трепку мозгам.
In rare cases, users may develop a taste for brains. В редких случаях, у потребителей может развиться вкус к мозгам.
Nothing more primal than a zombie craving brains. Нет ничего примитивнее тяги зомби к мозгам.
We, with our brains and our hands, are the survivors. Мы, благодаря мозгам и рукам, смогли выжить.
And I'm telling you this now, because Major has been locked up without brains, and he's going to turn. И я тебе всё это сейчас говорю, потому что Мейджор взаперти и без доступа к мозгам.
Больше примеров...
Умы (примеров 18)
I mean, we need all the good brains we can find. Я имею в виду, что нам нужны лучшие умы, которые мы можем найти.
His fire... offended their small brains. Его сияние... Оскорбляло их маленькие умы.
Now, within our Secretariat, there are several schools of thought or think tanks - as they say, comparing thinkers with fish - endowed with brains that are certainly qualified to offer advice to Governments. Сейчас в рамках нашего Секретариата существует несколько школ мысли или "мозговых аквариумов" - как их называют, проводя аналогию между участниками мыслительного процесса и рыбами - в которых представлены умы, безусловно способные давать советы правительствам.
Many of our finest brains have left the country because they could see no future in a country governed by ethno-nationalism, corruption and greed. Многие наши лучшие умы покинули родину, потому что не видели будущего в стране, управляемой на основе этнического национализма, коррупции и алчности.
The effect of the majlis was to create a heady mix of money and brains, with the best minds in the empire swapping ideas while simultaneously engaged in fierce competition for patronage. Намерением меджлиса... было создать опьяняющую смесь денег и интеллекта... где лучшие умы империи, обмениваясь идеями,... одновременно вели жесткую конкурентную борьбу за покровительство.
Больше примеров...
Brains (примеров 23)
From 1998 to 2001, the original lineup toured under the name Soul Brains. В 1998-1999 оригинальный состав гастролировал под названием Soul Brains.
In 1990, Bad Brains backed longtime friend, fan, and protégé Henry Rollins on a cover version of The MC5's "Kick Out the Jams". В 1990 Bad Brains аккомпанировали старому другу, поклоннику и протеже группы Генри Роллинзу на записи кавер-версии группы MC5 «Kick Out the Jams».
The band's influences include Bad Brains, Public Enemy, The Fugees, The Specials, The Streets, and The Clash. На творчество группы повлияли такие коллективы, как Bad Brains, Public Enemy, The Fugees, The Specials, The Streets, и The Clash.
The Chinese Room Argument was introduced in Searle's 1980 paper "Minds, Brains, and Programs", published in Behavioral and Brain Sciences. Эксперимент был опубликован в 1980 году в статье «Minds, Brains, and Programs» журнала «The Behavioral and Brain Sciences (англ.)русск.».
Although Skindred has sometimes been compared to Bad Brains, Webbe states that To someone who doesn't know anything about reggae music, of course we're going to sound like Bad Brains. Хотя Skindred иногда по сравнивают с Bad Brains, Уэббе утверждает, что «для тех, кто ничего не знает о регги, конечно мы похожи на Bad Brains.
Больше примеров...