If anyone moves, his brains will be splattered all over the bulkhead. | Если кто-нибудь двинется, его мозги окажутся размазанными по всему потолку. |
You scientists think you're the only ones with brains. | Вы, учёные, думаете, что мозги есть только у вас. |
I saw this blog that said if you eat brains, the pituitary gland has this amino acid in it. | В одном блоге было написано, что если ешь мозги, в гипофиз поступают аминокислоты, которые в нем содержатся. |
Or it'll be your brains runnin' down those stairs. | Или я размажу твои мозги по лестнице! |
Brains. And that, pasta? | Это мозги в салате. |
People will have microchips implanted in their brains or something. | Люди начнут вживлять микрочипы в свой мозг или что-то подобное. |
If it's a zombie, it wants brains. | Если это зомби, то он хочет мозг. |
He said you're the brains behind the whole operation, and it was your car that killed Connor Riley. | Он сказал нам, что "мозг" всей вашей операции и что на твоей машине сбили Коннора Райли. |
This is why we've ended up with such peculiar brains, that we like religion, and music, and art. | Именно поэтому у нас такой специфический мозг, что нам нравится религия, музыка и искусство. |
Did you know, the most modern technique for treating patients with mental illness is to shoot charges of electricity through their brains. | Вы знаете, самый современный метод лечения душевнобольных пациентов состоит в воздействии на их мозг электрическими разрядами. |
He's got more balls than brains. | У этого парня больше понтов, чем мозгов. |
This... it says you get it from eating human brains. | Это... Это получается из-за поедания человеческих мозгов. |
Miss, can you, please, bring us everything on pages 2, 3 and 4 except the fried brains. | Девушка, нам, пожалуйста, вторую, третью, четвертую страницы, кроме, знаете, жареных мозгов. |
In the six months I've been eating brains, I've inherited things like a fear of pigeons, kleptomania... | За шесть месяцев поедания мозгов я заполучила такие качества, как страх голубей, клептомания... |
ZZZXX, a symbiote with a predilection for eating brains, was also captured by the Shi'ar, and imprisoned and studied for years until it was released and employed as a Praetorian Guard by Gabriel Summers. | Зезезетиксексекс, симбиот с пристрастием к потреблению мозгов, также был захвачен Ши'ар и был заключен в тюрьму и изучен в течение многих лет, пока он не был освобожден и не использовался в качестве Преторианской гвардии Габриэлем Саммерсом. |
I promise this ends with me feasting on someone's brains. | Обещаю, всё кончится тем, что я буду пировать чьими-то мозгами. |
From the same date the priest splattered the walls with his brains, | Того же числа когда священник запачкал стены своими мозгами. |
Attenborough was the brains, garner was the scrounger, | Аттенборо - мозгами, Гарнер - проныра, |
But you know, sort of "our brains have been manipulated; we're all addicts." | Но знаете, «Нашими мозгами манипулируют, мы все зависимы». |
We have now swapped brains. | Мы только, что поменялись мозгами. |
For the sake of our health, our wealth and our collective security, it's imperative that we keep the independent decision-making parts of our brains switched on. | Ради нашего здоровья, благосостояния и общей безопасности крайне необходимо чтобы части мозга отвечающие за независимое принятие решений работали. |
You know, if this is so, it occurred to me that maybe, just maybe, the primary objective of our brains is to serve our dignity. | Если это так, мне в голову пришло, что, может быть, главная задача нашего мозга - формировать наше достоинство. |
Their brains and bodies will be stunted. | Рост мозга и тела замедляется. |
For instance, me and my sister, when we were little, we would compete to see who could eat the most squirrel brains. | Например, мы с сестрой, когда были маленькими, соревновались в поедании беличьего мозга. |
which is a very simple thing for us to do with our brains. | Для нашего мозга это простая задача, но вы должны понимать, что для компьютера всего несколько лет назад подобное было почти невозможно. |
No, it only works once, and only on life forms with underdeveloped brains. | Нет, это работает только один раз и только на жизненных формах с недоразвитым мозгом. |
There are distinct differences... between male and female brains. | Существуют определенные отличия... между женским и мужским мозгом. |
I'd like to thank Pete, too, since it appears he was the brains behind the skimming, extortion, wiretapping, evidence-planting operation you two had going. | Он всегда был мозгом рэкета, вымогательств, телефонных прослушек, подделки улик, в ваших с ним операциях. |
What I think is important, though, is to move beyond these large-brained mammals and give these guys more credit, these simple animals, these insects that we tend to think of as very, very simple with tiny little brains. | Однако я считаю, что не нужно ограничиваться животными с крупным мозгом, а стоит повнимательнее взглянуть на этих простых существ, на насекомых, которых мы привыкли считать примитивными и неразумными. |
This is - it's actually really this remarkable convergencebetween the devices that we use to compute in computers, and thedevices that our brains use to compute. | Проблема в этом - действительно прослеживается заметноесходство между устройствами, которые мы используем для выполнениявычислений в компьютерах, и теми элементами, которые используютсядля этой цели мозгом. |
You need brains and skills these days. | В наши дни важны ум и образование. |
So brains and brawns working together to save humanity. | Сила и ум работают вместе, чтобы спасти человечество. |
I mean, look at you... looks, brains, good taste, a deep knowledge of guns and blowing things up. | Твоя внешность, ум, хороший вкус, Обширное знание разных видов оружия и взрывчатки. |
It's not his brains and personality is it? | Ведь не блестящий же ум и не личные качества? |
'I'm racking my brains to think of something, anything, 'that Miles does for himself, and there's nothing.' | Я ломаю голову, пытаясь вспомнить хоть что-то, что Майлс делает сам, но ничего на ум не идёт. |
I am the head of the department of neurosurgery, and that means I operate on brains. | Я заведую отделением нейрохирургии, и это значит, что я оперирую на... мозге. |
The elimination of damage was investigated in the embryonic tissues and brains of irradiated rat male progeny at various stages of intrauterine and post-natal development. | Процесс ликвидации поврежденных клеток изучался на эмбриональных тканях и мозге подвергшихся облучению мужских особей крыс на различных стадиях внутриутробного и постнатального развития. |
And I rather think of our brains as biased curators of ourmemory, you know? And if technology is not a metaphor for memory, what is it? | Я скорее думаю о мозге, как о предвзятом кураторе нашейпамяти. Если технологии не являются метафорой для памяти, тогда чтоявляется? |
This is four rappers' brains. | Что же мы видим в его мозге? Вообще-то здесь четыре мозга рэперов. |
And I rather think of our brains as biased curators of our memory, you know? | Я скорее думаю о мозге, как о предвзятом кураторе нашей памяти. |
You could have warned me about the squid brains though. | Мог хотя бы предупредить меня о мозгах кальмара. |
Those dense, grey, greasy brains. | В этих извилистых, серых, скользких мозгах. |
I am not some bumpkin from the country with hay in my brains! | Я не какая-нибудь деревенщина с сеном в мозгах! Нет... |
You're all brains. | Вы все в мозгах. |
She believes she can use the swapper directly on the transplanted brains, and swap the person's consciousness into a body, prolonging their life. | Она полагала, что сможет использовать устройство непосредственно на трансплантированных мозгах и переместить их сознание в тело, там самым продлевая им жизнь. |
But when prions infect you, they cause bizarre neurological symptoms because they're eating holes through your brains. | Но когда прионы поражают тебя, они вызывают странные неврологические симптомы, потому что они проделывают дыры в твоем мозгу. |
In fact, we see that pattern emerging now in your brains. | Проще говоря, эта активность возникает в вашем мозгу. |
You are so weak to be the food for the worms under the soil that go inside your eyes and wander in your brains. | Вы настолько слабы, чтобы даже быть пищей для червей В недрах, которые внутри в ваших глазах и блуждают в вашем мозгу. |
Even healthy hearts are already in panic mode, pumping harder to supply oxygen to our brains. | Даже здоровые сердца начинают работать быстрее, чтобы доставить кислород к мозгу. |
And if he is, he may have put in something that caused real damage to his patients' brains. | Он экономил. А если так, то он добавляет что-то, наносящее ущерб мозгу его пациентов. |
Haply the seas and countries different with variable objects will expel This something-settled matter in his heart, whereon his brains still beating puts him thus from fashion of himself. | Быть может, море, новые края и люди выбьют у него из сердца то, что сидит там и над чем он сам ломает голову до отупенья. |
I racked my brains to write this. | Я себе голову сломал, чтобы написать это. |
I rack myself to think why I should not scatter your brains over this fine furniture. | Я ломаю себе голову, почему бы мне не раскидать твои мозги по этой прекрасной мебели. |
And your brains will spill out and I'll throw my head back and I'll laugh! | И ваши мозги будут проливаться, и я откидываю голову назад и я засмеюсь! |
I'm wracking my brains... thinking about Haim, and he comes and says that. | Я тут себе голову ломаю, все думаю о Хаиме, и тут приходит он и говорит такое. |
I didn't think s had the brains, to be. | Честно говоря, я не думал, что ей хватило бы ума на подобное. |
I've just been wracking my brains, you know, trying to come up with something original. | Я просто ума не приложу, что бы придумать такое оригинальное! |
'cause he had the brains and the guts to get out of the gang. | Потому что у него хватило ума и смелости, чтобы выйти из банды. |
It wasn't brains that got me here. | Большой успех не является признаком большого ума. |
Okay, brawns over brains. | Так, сила есть, ума не надо. |
Your music is so loud, you're bashing your brains in. | Ваша музыка такая громкая, задает крепкую трепку мозгам. |
In rare cases, users may develop a taste for brains. | В редких случаях, у потребителей может развиться вкус к мозгам. |
Nothing more primal than a zombie craving brains. | Нет ничего примитивнее тяги зомби к мозгам. |
We, with our brains and our hands, are the survivors. | Мы, благодаря мозгам и рукам, смогли выжить. |
And I'm telling you this now, because Major has been locked up without brains, and he's going to turn. | И я тебе всё это сейчас говорю, потому что Мейджор взаперти и без доступа к мозгам. |
I mean, we need all the good brains we can find. | Я имею в виду, что нам нужны лучшие умы, которые мы можем найти. |
His fire... offended their small brains. | Его сияние... Оскорбляло их маленькие умы. |
Now, within our Secretariat, there are several schools of thought or think tanks - as they say, comparing thinkers with fish - endowed with brains that are certainly qualified to offer advice to Governments. | Сейчас в рамках нашего Секретариата существует несколько школ мысли или "мозговых аквариумов" - как их называют, проводя аналогию между участниками мыслительного процесса и рыбами - в которых представлены умы, безусловно способные давать советы правительствам. |
Many of our finest brains have left the country because they could see no future in a country governed by ethno-nationalism, corruption and greed. | Многие наши лучшие умы покинули родину, потому что не видели будущего в стране, управляемой на основе этнического национализма, коррупции и алчности. |
The effect of the majlis was to create a heady mix of money and brains, with the best minds in the empire swapping ideas while simultaneously engaged in fierce competition for patronage. | Намерением меджлиса... было создать опьяняющую смесь денег и интеллекта... где лучшие умы империи, обмениваясь идеями,... одновременно вели жесткую конкурентную борьбу за покровительство. |
From 1998 to 2001, the original lineup toured under the name Soul Brains. | В 1998-1999 оригинальный состав гастролировал под названием Soul Brains. |
In 1990, Bad Brains backed longtime friend, fan, and protégé Henry Rollins on a cover version of The MC5's "Kick Out the Jams". | В 1990 Bad Brains аккомпанировали старому другу, поклоннику и протеже группы Генри Роллинзу на записи кавер-версии группы MC5 «Kick Out the Jams». |
The band's influences include Bad Brains, Public Enemy, The Fugees, The Specials, The Streets, and The Clash. | На творчество группы повлияли такие коллективы, как Bad Brains, Public Enemy, The Fugees, The Specials, The Streets, и The Clash. |
The Chinese Room Argument was introduced in Searle's 1980 paper "Minds, Brains, and Programs", published in Behavioral and Brain Sciences. | Эксперимент был опубликован в 1980 году в статье «Minds, Brains, and Programs» журнала «The Behavioral and Brain Sciences (англ.)русск.». |
Although Skindred has sometimes been compared to Bad Brains, Webbe states that To someone who doesn't know anything about reggae music, of course we're going to sound like Bad Brains. | Хотя Skindred иногда по сравнивают с Bad Brains, Уэббе утверждает, что «для тех, кто ничего не знает о регги, конечно мы похожи на Bad Brains. |