Английский - русский
Перевод слова Brains

Перевод brains с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мозги (примеров 909)
Turns out he's the brains in the family. Оказалось, что он - мозги этой семьи.
Regan further stated that the game offered elements which tested the player's "brains and reflexes", and that though the graphics were simple, they were "incredibly varied". Риган далее заявил, что в игре наличествуют элементы, которые проверяют «мозги и рефлексы» игрока, и что, хотя графика была простой, она была «невероятно разнообразной».
Some of them do have brains. У них есть мозги.
We have to get Major brains by tomorrow morning, or we're in serious trouble. Мейджор должен получить мозги не позднее завтрашнего утра.
Well, let's hope she's the brains of the family, because there's a big bad wolf of a monster out there and you live in a house of sticks. Надеюсь, хоть ей мозги достались, потому что там ходит серый волк, а вы живёте в доме из прутиков.
Больше примеров...
Мозг (примеров 574)
Well, it's turning your brains into mud. Оно только засоряет тебе мозг.
Their brains are proportionate, in the same proportion as chimpanzee brains are. Размер мозга у них имеет нужную пропорцию, ту же, что и мозг шимпанзе.
So this is just one example of a new era really incognitive neuroscience where we're beginning to understandpsychological processes like how you remember or imagine or eventhink in terms of the actions of the billions of individual neuronsthat make up our brains. Это лишь один пример новой эры в когнитивной нейробиологии.Мы начинаем понимать такие психологические процессы, какзапоминание, воображение или мышление. Они зависят от активностинесчётного числа нейронов, составляющих человеческий мозг.
No, but what we're realizing now is players' brains are suffering trauma by what we call subconcussive injuries. Но, сейчас мы понимаем, что мозг игроков подвержен тому, что мы называем неосознанной травмой.
While their brains were having an advantage from being able to copy - lighting fires, keeping fires going, new techniques of hunting, these kinds of things - Польза для человека была в том, что мозг копировал умение разжигать и поддерживать костер, новые способы охотиться - такого рода способности.
Больше примеров...
Мозгов (примеров 239)
And it turns out that you need some brains to cheat. Однако выясняется, что и для обмана требуется немного мозгов.
Your Luke's got more guts than brains. У твоего Люка больше кишков, чем мозгов.
One ball and no brains. Всего одно яйцо, а мозгов и вовсе нет.
This nicely captures the consensus in the fields of psychology and neuroscience, which tell us that our mental lives are the products of our physical brains, and that these brains are shaped not by a divine creator, but by the blind process of natural selection. Это описание тонко улавливает общее мнение, существующее в области психологии и нейробиологии, которое говорит нам, что наши умственные жизни являются продуктом наших физических мозгов и что эти мозги созданы не божественным творцом, а в результате слепого процесса естественного отбора.
Besides, you know 2 or 3 or 10 of these kids are bound to drop out by October, their little brains swollen with coors* light. Кроме того, вам известно, что 2 или 3 или 10 ребят обязательно вылетят к октябрю, из-за их маленьких опухших от пивка мозгов.
Больше примеров...
Мозгами (примеров 144)
Surprisingly heavy for a man with so few brains. Удивительно сильно сказано для человека с небольшими мозгами.
Leo Ryan said that I was "all brains and no heart." Лео Райан сказал, что я с "мозгами и без сердца."
All we are saying is "Let's eat some brains"! Мы всего лишь хотим сказать: "Давайте-ка полакомимся мозгами!"
You're used to dealing with feeble brains, aren't you? А вы похоже привыкли допрашивать людей с неразвитыми мозгами, верно?
"aside from the urge to feed on the flesh or brains of the living." "кроме необходимости питаться плотью или мозгами живых".
Больше примеров...
Мозга (примеров 170)
Men have 2 brains. У мужчин два мозга.
This is four rappers' brains. Что же мы видим в его мозге? Вообще-то здесь четыре мозга рэперов.
And we flashed colors in the two brains to indicate brain areas that respond very similarly across people. Затем мы подсветили участки мозга двух испытуемых, дающие схожий отклик.
It's much better to have good looks than brains, because most of the men I know can see much better than they can think. Все мужчины, которых я знаю, имеют глаза, но ни у одного нет мозга.
And so that being so, you're actually getting ready for this world by believing that we will soon be able to, what, actually take the contents of our brains and somehow preserve them forever? И по сути, вы готовитесь к такому миру, веря, что скоро мы сможем навсегда сохранять содержимое нашего мозга?
Больше примеров...
Мозгом (примеров 62)
Why are you looking at pictures of brains? Зачем ты смотришь на картинки с мозгом?
Artificial intelligence is trying to get hold of the brains of the crew of the patrol ship, but they have the "Orlov effect", which can protect from kappa radiation for three hours... Искусственный разум пытается завладеть мозгом экипажа патрульного корабля, но у них есть «Эффект Орлова», который на три часа может защитить от каппа-излучения...
You guys do brains. А вы с мозгом.
And even more interesting than that is that recent discoveries are telling us that insects and other little animals with smaller brains can use medication too. Что ещё интереснее, недавно было обнаружено, что насекомые и мелкие животные с небольшим мозгом тоже умеют лечиться.
So I fell in love with this. I said, look: We have all this knowledge about brains - how hard can it be? Я почувствовал, что я могу что-то изменить, и я пытался уйти из компьютерного бизнеса в деятельность, связанную с мозгом.
Больше примеров...
Ум (примеров 53)
That might have worked in the last century when ladies had to hide their brains behind good manners and breeding. Это было бы не страшно в прошлом веке, когда женщинам приходилось прятать свой ум за хорошими манерами и воспитанием.
You've got brains and spirit. Ум у тебя есть? Есть. Душа у тебя есть.
I'm a triple threat... Brains, brawn, and obviously a dazzling personality. Я - три в одном: ум, мощь и, ясно дело, неотразимое обаяние.
I know. Brains, not brawn. наю, ум, а не сила.
'Cause in a head-to-head battle, the one with the most brains wins! В игре двух умов побеждает настоящий ум!
Больше примеров...
Мозге (примеров 59)
The temporal lobe Contains the emotional engine of our brains. Височная доля отвечает за эмоциональный отклик в нашем мозге.
The brains, lungs, bones, muscles. О мозге, легких, костях, мышцах.
These proteins can be up to 25 times higher in Alzheimer's patients' brains. Этих протеинов может быть в 25 раз больше, в мозге пациента с Альцгеймером.
It would be ridiculous to claim that we know how we make consciousness in our brains, Было бы глупо утверждать, что мы знаем, как в нашем мозге возникает сознание.
To test this theory, he took scans of Franciscan nuns at prayer, to see if there was any similarity between what was going on in their brains and those of Buddhists. Чтобы проверить свое предположение, он сделал снимки мозга францисканских монахинь во время молитвы и попытался выявить сходства с процессами в мозге буддистов.
Больше примеров...
Мозгах (примеров 36)
He broke in, he came at me with a sledgehammer, raving about brains. Он вломился, накинулся на меня с кувалдой, и бредил о мозгах.
It's not about brains, son. Дело не в мозгах, сынок.
Inside those beautiful brains lies the secret to understanding the darkness of the human psyche. В этих прекрасных мозгах лежит тайна познания тьмы человеческой души.
If it was all about talent and brains, it'd be you sitting here now with angina and a headache. Если бы дело было только в таланте и мозгах, здесь бы сейчас сидел ты, с ангиной и головной болью.
You're all brains. Вы все в мозгах.
Больше примеров...
Мозгу (примеров 46)
The long human journey from genes to brains to books continues. Долгое путешествие человека от генов к мозгу и к книгам продолжается.
They'll be grafted onto our brains, and we'll essentially become their limbic systems. Они будут присоединены к нашему мозгу, и мы по сути станем их лимбической системой.
Did you know that pigeons brains contain magnetite? Ты знала, что в мозгу голубя содержится магнетит?
You are so weak to be the food for the worms under the soil that go inside your eyes and wander in your brains. Вы настолько слабы, чтобы даже быть пищей для червей В недрах, которые внутри в ваших глазах и блуждают в вашем мозгу.
Consistent with this, as reviewed by Hetman et al., 182 genes were identified and shown to have reduced transcription in the brains of individuals older than 72 years, compared to transcription in the brains of those less than 43 years old. В соответствии с этим, в обзоре, сделанном Hetman и др., были идентифицированы 182 гена, для которых показано снижение их транскрипции в мозгу лиц старше, чем 72 года, по сравнению с их транскрипцией в мозгу лиц моложе 43 лет.
Больше примеров...
Голову (примеров 47)
I have spent the day racking my brains, pacing, wondering... Я целыми днями забивала себе голову, ходя взад-вперед, спрашивая себя...
I've been racking my brains to find a way to raise the funds to buy The Paradise as it stands. Я голову сломал, пытаясь раздобыть денег чтобы купить Дамское Счастье таким, какой он сейчас.
Don't rack your brains! Just place an ad on or site in advance in the section «Drivers/ Add Message». Не ломайте себе голову - лучше загодя разместите объявление на нашем сайте в разделе «Водителям/ Добавить объявление».
You know, if this is so, it occurred to me that maybe, just maybe, the primary objective of our brains is to serve our dignity. Если это так, мне в голову пришло, что, может быть, главная задача нашего мозга - формировать наше достоинство.
No! Steve and Dad wracked their brains, Стив с папой голову сломали, но ничего не придумали.
Больше примеров...
Ума (примеров 34)
You don't need brains to recopy a few sums. Для переписывания чисел не требуется ума.
While on their way their teeth were extracted forcibly, their morals were extracted forcibly, and their brains were extracted forcibly and kept in certain museums. На этом пути их насильственным образом лишили возможности сопротивляться, лишили духа и ума, а остатки их материальной культуры оказались в некоторых музеях.
I entertain by picking brains Я развлекаюсь сводя с ума
All brawn, no brains. Сила есть, ума не надо.
If I had the brains for lab work, I'd change jobs with you in a second. Если бы у меня хватало ума для лабораторной работы, я бы давно поменялся с тобой работами...
Больше примеров...
Мозгам (примеров 13)
Your music is so loud, you're bashing your brains in. Ваша музыка такая громкая, задает крепкую трепку мозгам.
Ghost and Lucy are captured by the brains during the interview. Призрак и Люси попадают в плен к мозгам во время интервью.
We, with our brains and our hands, are the survivors. Мы, благодаря мозгам и рукам, смогли выжить.
I woke up on a shore craving brains. Я очнулась и ощутила тягу к мозгам.
In the 1990s, thanks to its returning brains, Taiwan became a high-tech powerhouse. В 1990 годы, благодаря возвратившимся на родину «утекшим мозгам», Тайвань становится кузницей высоких технологий.
Больше примеров...
Умы (примеров 18)
His fire... offended their small brains. Его сияние... Оскорбляло их маленькие умы.
Now, within our Secretariat, there are several schools of thought or think tanks - as they say, comparing thinkers with fish - endowed with brains that are certainly qualified to offer advice to Governments. Сейчас в рамках нашего Секретариата существует несколько школ мысли или "мозговых аквариумов" - как их называют, проводя аналогию между участниками мыслительного процесса и рыбами - в которых представлены умы, безусловно способные давать советы правительствам.
They have brains in Mars? А разве у Марса есть умы?
Get our best brains on it. Пошлем сюда лучшие умы.
An unjust international migration order has been created to serve the richest and most powerful countries, which receive skilled labour, steal the best brains and talent, and in return want our countries to become their border guards, to stop irregular migration. Создан несправедливый международный миграционный порядок, обслуживающий самые богатые и самые могущественные страны, которые получают квалифицированную рабочую силу, крадут самые светлые умы и таланты, а взамен хотят, чтобы наши страны, как часовые, стояли на страже их границ, препятствуя неорганизованной миграции.
Больше примеров...
Brains (примеров 23)
In 1990, Bad Brains backed longtime friend, fan, and protégé Henry Rollins on a cover version of The MC5's "Kick Out the Jams". В 1990 Bad Brains аккомпанировали старому другу, поклоннику и протеже группы Генри Роллинзу на записи кавер-версии группы MC5 «Kick Out the Jams».
The band's influences include Bad Brains, Public Enemy, The Fugees, The Specials, The Streets, and The Clash. На творчество группы повлияли такие коллективы, как Bad Brains, Public Enemy, The Fugees, The Specials, The Streets, и The Clash.
Blood, Brains & Rock 'n' Roll is the first full-length album of the band Zombie Girl. Blood, Brains and Rock 'N' Roll - дебютный полноформатный студийный альбом группы Zombie Girl, выпущен в 2007 году.
As bands influenced by Bad Brains (such as Living Colour and Fishbone) enjoyed commercial success, Dr. Know was approached by Mundane Records in 1992, offering the band a major-label record deal. В то время как группы, на которые оказали влияние Bad Brains (такие как Living Colour и Fishbone) наслаждались коммерческим успехом, Dr. Know вступил в переговоры с Epic Records в 1992, которая предложила ему заключить крупный договор на запись.
Although Skindred has sometimes been compared to Bad Brains, Webbe states that To someone who doesn't know anything about reggae music, of course we're going to sound like Bad Brains. Хотя Skindred иногда по сравнивают с Bad Brains, Уэббе утверждает, что «для тех, кто ничего не знает о регги, конечно мы похожи на Bad Brains.
Больше примеров...