Английский - русский
Перевод слова Brains

Перевод brains с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мозги (примеров 909)
One way is look ahead and use our brains. Один из вариантов - смотреть в будущее и использовать свои мозги.
We blew one of our breakers, the fridge has been off and I think our brains went bad. Тут пробки выбило, холодильник отрубился, и я думаю, что мозги испортились.
Yes and why not eat monkeys' brains too, while we're at it? Да, и почему бы нам не поесть мозги обезьяны, пока мы там?
You kick 'em in the head - whah - head explodes - boom - brains everywhere! Пинаешь их в голову... Башка взрывается... И мозги повсюду.
A noted expert in military studies, he was known by a nickname that became derogatory: "Old Brains." Будучи экспертом в теоретических военных исследованиях, он получил уничижительное прозвище «Старые мозги».
Больше примеров...
Мозг (примеров 574)
I'm the brains, obviously. И очевидно, я - мозг.
He's the brains of our operation. Он мозг нашей группы.
Day tink day brains so big. Думать у неё большой мозг.
I watched three field officers die after their brains went into electro-neural shock. Я видел как погибли три офицера после того, как их мозг испытал электронейтральный шок.
(C4) The way that human brains actually produce mental phenomena cannot be solely by virtue of running a computer program. Тот способ, посредством которого человеческий мозг порождает ментальные явления, не может сводиться лишь к выполнению компьютерной программы.
Больше примеров...
Мозгов (примеров 239)
You always did have more balls than brains. У тебя всегда было больше наглости, чем мозгов.
They think deep thoughts, and with no more brains than you have. Когда они выходят от туда, у них много мыслей, а мозгов ничуть не больше, чем у тебя.
He craves brains, he can't seem to die, his heart beats once every six seconds. Он не может без мозгов, он бессмертен, его сердце бьется раз в 6 секунд.
You have no brains, no ability, nothing! У тебя нет мозгов, нет способностей, ничего!
But I'd face a whole box of them for the chance of getting some brains. Но я готов встретиться даже со спичечным коробком, только бы заполучить капельку мозгов.
Больше примеров...
Мозгами (примеров 144)
Put a gun to my head and paint the walls with my brains. Представить пистолет к вискам и забрызгать стену мозгами.
These were people with brains of essentially the same design that eventually did discover all those things. Это были люди с такими же мозгами, как у тех, кто в итоге открыл все эти вещи.
how many brains did the man with two brains have? И наконец, сколько мозгов у человека с двумя мозгами?
with my beauty and your brains, there's nothing we couldn't do. С моей красотой и твоими мозгами, не будет ничего, что мы не сможем сделать.
I want to control your brains. Я хочу управлять вашими мозгами.
Больше примеров...
Мозга (примеров 170)
It's the idea that, eventually, we'll be able to upload a copy of our brains to a computer. Идея в том, что со временем мы сможем загружать копию нашего мозга в компьютер.
You know, it's a myth that we only use 10% of our brains. В курсе, что это миф, мол, мы используем лишь 10% нашего мозга.
They're methamphetamine users, so it's likely the limbic systems in their brains have been damaged. Они сидят на метамфетамине, и возможно, имеют повреждения лимбической системы мозга.
We need to be able to reverse this formula so we can start to see what our brains are actually capable of. Мы нашли упражнения для тренировки мозга, чтобы закрепить привычку быть счастливым.
A tribe of four-foot primates who had no brains to speak of. У них были руки длиной в 4 фута, мозга не было достаточно чтобы говорить,
Больше примеров...
Мозгом (примеров 62)
It appears Pete was the brains behind the skimming, extortion, wiretapping. Питер всегда был мозгом рэкета, вымогательств, телефонных прослушек,
So I wonder, was the janitor the brains or was he just the mule? Так что мне интересно, он был просто "мозгом" или инициатором?
On December 30, the first creatures who looked even a little bit human, evolved accompanied by a spectacular increase in the size of their brains. 30 декабря появились первые создания, отдаленно похожие на человека и обладавшие невероятно выросшим в размерах мозгом.
Mandarin Speaker: [Mandarin] PK: So what have we done to their little brains? Китайский ПК: Итак, что же мы сотворили с их мозгом?
If 90 percent of it were unnecessary, there would be a large survival advantage to humans with smaller, more efficient brains. Если бы 90 % были не нужны, люди с меньшим, более эффективным мозгом имели бы эволюционное преимущество - остальным сложнее было бы проходить естественный отбор.
Больше примеров...
Ум (примеров 53)
My brains and your looks, a dangerous combination. Мой ум и твоё тело - опасное сочетание.
I know you have your brains and your science, but it would make me feel a lot better if you also had a knife. Я понимаю, что у тебя есть ум и твоя наука, но мне будет легче, если ты возьмешь еще и ножь.
I know. Brains, not brawn. наю, ум, а не сила.
And the girls your brains? А у девочек твой ум?
Brains aren't everything. Ум не самое главное.
Больше примеров...
Мозге (примеров 59)
Something like 10 times the total amount of information in our brains. И примерно в 10 раз больше информации, хранящейся у нас в мозге.
We all know that as we form thoughts, they form deep channels in our minds and in our brains. Мы все знаем, что, когда мы формируем мысли, они формируют глубокие каналы в нашем разуме и нашем мозге.
In order to keep us functioning or, well, alive, they need one voice, a leader, a master, and, in our brains, that job belongs to the pituitary gland. Чтобы мы функционировали этим системам необходим один голос, лидер, ведущий. и, в нашем головном мозге, эту работу выполняет гипофиз.
Instead, our EEG scans revealed very specific problems hidden within their brains that couldn't possibly have been detected by their behavioral assessments. Вместо этого, при помощи энцефалограмм мы обнаружили, что в их мозге на самом деле спрятаны специфические проблемы, которые могли быть не замечены при помощи оценок поведения.
Under the best of observation conditions, the absolute best, we only detect, encode and store in our brains bits and pieces of the entire experience in front of us, and they're stored in different parts of the brain. В самых лучших условиях наблюдения максимум, что мы можем сделать, - увидеть, зашифровать и сохранить в мозге кусочки и фрагменты того, что происходит перед нами.
Больше примеров...
Мозгах (примеров 36)
He broke in, he came at me with a sledgehammer, raving about brains. Он вломился, накинулся на меня с кувалдой, и бредил о мозгах.
Inside those beautiful brains lies the secret to understanding the darkness of the human psyche. В этих прекрасных мозгах лежит тайна познания тьмы человеческой души.
I've been on brains before, Liv. Я уже был на мозгах, Лив.
If it was all about talent and brains, it'd be you sitting here now with angina and a headache. Если бы дело было только в таланте и мозгах, здесь бы сейчас сидел ты, с ангиной и головной болью.
It contains some of our thoughts and our feelings something of the information we store in genes and brains and books. На ней есть записи наших мыслей, чувств, части той информации, которая хранится в наших генах, мозгах и книгах.
Больше примеров...
Мозгу (примеров 46)
They'll be grafted onto our brains, and we'll essentially become their limbic systems. Они будут присоединены к нашему мозгу, и мы по сути станем их лимбической системой.
Many, many people live their whole lives with grapes in their brains, and never even know it. Огромное множество людей всю свою жизнь живут с виноградинами в мозгу и даже не знают об этом.
There are more nanites than there are neurons in a brain... in a million brains. Нанитов больше, чем нейронов в мозгу... в миллионе мозгов.
What Libet did was to study patients who were having neurosurgery on their brains... with their brains exposed while they were awake. Либет исследовал пациентов, которым нужна была операция на мозге, и у которых был открыт доступ к мозгу во время бодрствования.
This isn't about the biology of people; this is now aboutthe brains, the psychology of people, and innovation needs tocontinue all the way through the last mile. Это не относится к биологии человека, это уже относится кпсихологии человека, к его мозгу. И инновации должны продолжатьсядо самого конца, включая последнюю милю.
Больше примеров...
Голову (примеров 47)
Steve and Dad racked their brains but said it's impossible. Стив с папой голову сломали, но ничего не придумали.
I think there are bugs eating through human eardrums, embedding themselves in brains, and either changing people's personalities or making their heads explode. Я считаю, что это жуки, прогрызающиеся сквозь барабанную перепонку, обустраивающиеся в мозгу, а также меняющие человеческую личность или заставляющие голову взрываться.
I said Dr. Scott was probably busy sewing someone's brains back in. Я говорил, что доктор Скотт, наверное, занят, зашивает кому-то голову.
The Consul of the Embassy of the Republic of Korea said that his attackers wore spiked boots and stamped on Jeong Kwon Kang's head "until his brains came out". Консул посольства Республики Корея сообщил, что на нападавших были ботинки с шипами, которыми они били Джонг Квон Канга, «пока не размозжили ему голову».
You know, if this is so, it occurred to me that maybe, just maybe, the primary objective of our brains is to serve our dignity. Если это так, мне в голову пришло, что, может быть, главная задача нашего мозга - формировать наше достоинство.
Больше примеров...
Ума (примеров 34)
I didn't think s had the brains, to be. Честно говоря, я не думал, что ей хватило бы ума на подобное.
How nice it was to live without pride or brains! Как приятно было жить без гордости и ума.
You've had more luck than brains. Больше везения, чем ума.
Well, as far as brains go, I got the lion's share. Видишь ли, в нашей семье львиная доля ума досталась мне.
Because of wit brains or simple-heartedness he happily and seriously makes a declaration of love to the subject. От большого ума или от простодушия, он счастливо и серьезно признается в любви к предмету.
Больше примеров...
Мозгам (примеров 13)
Your music is so loud, you're bashing your brains in. Ваша музыка такая громкая, задает крепкую трепку мозгам.
Everett's brains came with stealth mode. К мозгам Эверета прилагался беззвучный режим.
We, with our brains and our hands, are the survivors. Мы, благодаря мозгам и рукам, смогли выжить.
In the 1990s, thanks to its returning brains, Taiwan became a high-tech powerhouse. В 1990 годы, благодаря возвратившимся на родину «утекшим мозгам», Тайвань становится кузницей высоких технологий.
Me dealing with animals who don't care that we are air-conditioning the outside and insist on rotting their brains by watching vapid housewives spit wine on each other. Мне приходится иметь дело с животными, которых не заботит, что мы уже проветрили всю улицу и теперь даём своим мозгам загнить, смотря, как безвкусные домохозяйки друг друга вином поливают.
Больше примеров...
Умы (примеров 18)
His fire... offended their small brains. Его сияние... Оскорбляло их маленькие умы.
The best scientific brains in every field. Лучшие научные умы во всех областях.
The best brains in the world have been running through this thing... with a fine-toothed comb. Самые блестящие умы мира работают усердно над этой проблемы.
The effect of the majlis was to create a heady mix of money and brains, with the best minds in the empire swapping ideas while simultaneously engaged in fierce competition for patronage. Намерением меджлиса... было создать опьяняющую смесь денег и интеллекта... где лучшие умы империи, обмениваясь идеями,... одновременно вели жесткую конкурентную борьбу за покровительство.
Holmes' annoyance, about ordinary people filling their minds with useless subjects and unable to use their brains in the right errand, also comes from A Study in Scarlet. Раздражение Шерлока о том, что простые люди заполняют свои умы бесполезными предметами и не в состоянии использовать свои мозги нормально, также исходит из «Этюда в багровых тонах».
Больше примеров...
Brains (примеров 23)
From 1998 to 2001, the original lineup toured under the name Soul Brains. В 1998-1999 оригинальный состав гастролировал под названием Soul Brains.
Bad Brains are followers of the Rastafari movement. Bad Brains также являются последователями растафарианского движения.
In 1990, Bad Brains backed longtime friend, fan, and protégé Henry Rollins on a cover version of The MC5's "Kick Out the Jams". В 1990 Bad Brains аккомпанировали старому другу, поклоннику и протеже группы Генри Роллинзу на записи кавер-версии группы MC5 «Kick Out the Jams».
"Pieces", "Some Say" and "There's No Solution" are featured on the album Chuck while, "Over My Head (Better Off Dead)" and "No Brains" are from the previous album Does This Look Infected? ЕР содержит только пять акустических песен: «Pieces», «Some Say» и «There's No Solution» из альбома Chuck, а «Over My Head (Better Off Dead)» и «No Brains» из предыдущего альбома Does This Look Infected?.
When Laswell was not able to play with Praxis at the Bonnaroo Music and Arts festival, Les Claypool asked to jam with Brain, Bernie Worrell, and Buckethead, forming a new supergroup called Colonel Claypool's Bucket of Bernie Brains. Когда Ласвелл не смог выступить с группой Praxis на фестивале Bonnaroo, Лес Клейпул был приглашен для джема с Брейном, Берни Уорреллом и Бакетхэдом, в результате чего образовалась новая супергруппа Colonel Claypool's Bucket of Bernie Brains, сокращённо называемая C2B3.
Больше примеров...