| My brains do not always work well. | Мои мозги не всегда работают правильно. |
| Well, Julie, without the wall, we would be eating brains now instead of rice. | Джули, если бы стены не было, мы бы сейчас вместо риса ели мозги людей. |
| Well, maybe how you suck people's faces, she sucks people's brains. | Ну, может как ты высасываешь человеческие лица, она высасывает человеческие мозги. |
| That's because I don't eat brains. [CHUCKLES] | Потому что я не ем мозги. |
| Did you see the brains that came out of that? | Видели как мозги из башки вылетели? |
| It was probably eating the brains and eyes. | Вероятно он поедал мозг и глаза. |
| Think of these five metronomes as five brains. | Представьте, что каждый из них - это мозг. |
| Our brains are made up of synapses, that are either open or closed. | Наш мозг состоит из синапсов, они либо открыты, либо закрыты. |
| Rallo, the reason little people have no rights is because your brains are small, so you're not very smart yet. | Ралло, у малышей так мало прав потому, что ваш мозг ещё маленький, поэтому вы глупенькие. |
| Our brains are remarkable instruments. | Наш мозг - поразительный инструмент. |
| It's not like models don't have brains. | Неправда, что у моделей нет мозгов. |
| You have it all, with the exception of brains, looks, and a personality. | У тебя есть все, за исключением мозгов, внешности и характера. |
| But not enough brains to see it through. | Но не хватает мозгов продумать обман до конца. |
| Has he got the brains to organise something like that? | У него хватило бы мозгов на такое? |
| Just a little piece of brains. | Всего лишь кусочек мозгов. |
| Put a gun to my head and paint the walls with my brains. | Представить пистолет к вискам и забрызгать стену мозгами. |
| And the information technology, which connects to our brains, has no limit - now, that is a wonderful field to be in. | А информационные технологии, которые связаны с нашими мозгами, не имеют предела - вот это замечательная область деятельности. |
| I expect you to use your brains. | Чтобы ты пошевелила мозгами. |
| Somebody using their brains as last. | Кто-то наконец шевелит мозгами. |
| You must have used your brains. | Надо, надо шевелить мозгами. |
| Except, he doesn't have any brains yet. | Тело уже готово, не хватает только мозга. |
| They're methamphetamine users, so it's likely the limbic systems in their brains have been damaged. | Они сидят на метамфетамине, и возможно, имеют повреждения лимбической системы мозга. |
| We take drugs to shift the chemistries of our brains and to change our moods, and what are arguments or advertising or big ideas if not an attempt to influence someone else's mind? | Мы принимаем лекарства, чтобы изменить химсостав мозга или наше настроение, и что такое споры, реклама или большие идеи, как не попытка повлиять на чей-либо разум? |
| So I began reading everything that I could get my hands on about how exposure to adversity affects the developing brains and bodies of children. | Я стала читать всё, что попадалось на глаза, о том, как пребывание в неблагоприятной обстановке влияет на развитие мозга и тела ребёнка. |
| And the whole project of understanding how brains do the uniquely human things - learn language and abstract concepts, and thinking about other people's thoughts - that's brand new. | А вся программа исследований способности мозга делать чисто человеческие дела: выучиться языку, освоить абстрактные понятия, думать о мыслях окружающих, - всё это абсолютно ново. |
| Obvi, I was the brains of the operation. | Конечно же, я была мозгом операции. |
| There are distinct differences... between male and female brains. | Существуют определенные отличия... между женским и мужским мозгом. |
| seems to be the brains of the operation, such as they are. | Старается быть мозгом операции, как и все они. |
| Psionic energy, which is assumed to be an invisible, unknown form of energy generated by all living brains that has the ability to manipulate other forms of matter and energy. | Псионическая энергия - как предполагается, невидимая неизвестная форма энергии, производимая каждым живым мозгом, которая обладает способностью управлять другими формами материи и энергии. |
| Dr. John Krystal, editor of the journal Biological Psychiatry, wrote that these results "to the impression that people with borderline personality disorder are 'set-up' by their brains to have stormy emotional lives, although not necessarily unhappy or unproductive lives". | Д-р John Krystal, редактор журнала Биологическая психиатрия, пишет, что эти результаты «впечатление, что люди с ПРЛ 'запрограммированы' мозгом иметь жизнь, полную эмоциональных штормов, хотя это не обязательно несчастная или непродуктивная жизнь». |
| The big brains who belong here. | Великий ум, которому самое место быть тут. |
| Amelia, however, is the brains. | Тем временем, Амелия - это ум. |
| Those with brains and courage come through all right. | У кого есть ум и мужество, те выплывают. |
| You got the beauty, but I got the brains and the beauty. | У тебя есть красота, а у меня красота и ум. |
| 'Cause in a head-to-head battle, the one with the most brains wins! | В игре двух умов побеждает настоящий ум! |
| These toxins are present in the brains of both the bear and Shirley. | Но эти токсины присутствуют в мозге как медведя, так и Ширли. |
| Animal studies suggest that sleep deprivation increases levels of stress hormones, which may reduce new cell production in adult brains. | Эксперименты на животных показывают, что депривация сна увеличивает выделение гормонов стресса, которые могут привести к снижению скорости регенерации клеток в мозге. |
| We all know that as we form thoughts, they form deep channels in our minds and in our brains. | Мы все знаем, что, когда мы формируем мысли, они формируют глубокие каналы в нашем разуме и нашем мозге. |
| In fact, it took Mother Nature 540 million years of hard work to do this task, and much of that effort went into developing the visual processing apparatus of our brains, not the eyes themselves. | Природе пришлось усердно трудиться в течение 540 миллионов лет, чтобы решить эту задачу, и многие из этих усилий были направлены на создание аппарата обработки визуальных данных в нашем мозге, а не глаз как таковых. |
| Under the best of observation conditions, the absolute best, we only detect, encode and store in our brains bits and pieces of the entire experience in front of us, and they're stored in different parts of the brain. | В самых лучших условиях наблюдения максимум, что мы можем сделать, - увидеть, зашифровать и сохранить в мозге кусочки и фрагменты того, что происходит перед нами. |
| It's not about brains, son. | Дело не в мозгах, сынок. |
| Those dense, grey, greasy brains. | В этих извилистых, серых, скользких мозгах. |
| Somewhere in their lizard brains, they know who's boss. | Где-то в своих первобытных мозгах, они знают, кто главный. |
| I am not some bumpkin from the country with hay in my brains! | Я не какая-нибудь деревенщина с сеном в мозгах! Нет... |
| She believes she can use the swapper directly on the transplanted brains, and swap the person's consciousness into a body, prolonging their life. | Она полагала, что сможет использовать устройство непосредственно на трансплантированных мозгах и переместить их сознание в тело, там самым продлевая им жизнь. |
| Every moment we experience leaves a permanent imprint on our brains, shaping how we perceive things and people in the future. | Каждую секунду наш опыт оставляет вечные отпечатки в нашем мозгу, влияет на то, как мы воспримем вещи и людей в будущем. |
| Wait, wasn't Caitlin the expert on brains around here? | Стоп, разве не Кейтлин у нас была экспертом по мозгу? |
| They were given a local anesthetic to numb the area of the skull and scalp... to access their brains, and they were awake, and Ben would talk to these people. | Чтобы получить доступ к мозгу, им давали местное обезболивающее средство, блокирующее чувствительность определенных зон головы, так что они были в сознании, и Бен мог с ними говорить. |
| I think there are bugs eating through human eardrums, embedding themselves in brains, and either changing people's personalities or making their heads explode. | Я считаю, что это жуки, прогрызающиеся сквозь барабанную перепонку, обустраивающиеся в мозгу, а также меняющие человеческую личность или заставляющие голову взрываться. |
| Where we used to think CTE was caused by these big, dramatic collisions, we're now realizing that players' brains are being damaged by cumulative exposure as well... these repetitive subconcussive injuries. | Хотя раньше мы считали причиной подобных повреждений сильные, исключительные столкновения, сейчас мы понимаем, что такой же вред мозгу игроков наносят в сумме также и эти повторяющиеся неосознанные травмы. |
| Then bash your mother's brains in. | Тогда размозжи матери голову. |
| I really racked my brains. | Я и правда ломал голову. |
| Petrol is getting more expensive, train tickets are becoming less affordable every with annoying regularity... But why rack your brains on how ot fund the coming journey? | Бензин дорожает, билеты на поезд становятся все неподъемнее... Но зачем ломать себе голову, как профинансировать следующую поездку? |
| 'I'm racking my brains to think of something, anything, 'that Miles does for himself, and there's nothing.' | Я ломаю голову, пытаясь вспомнить хоть что-то, что Майлс делает сам, но ничего на ум не идёт. |
| I've been racking my brains all day to try and find something... truly outrageous to do, but no, nothing sprung to mind. | Я весь день ломала голову, пытаясь придумать что-нибудь... действительно возмутительное и сделать это, но нет, ничего не пришло мне в голову. |
| Still she has brains enough to count the sugar cubes. | Тем не менее у нее достаточно ума рассчитывать сахар-рафинад. |
| I've just been wracking my brains, you know, trying to come up with something original. | Я просто ума не приложу, что бы придумать такое оригинальное! |
| Should I turn down a daughter-in-law who, in addition to having birth and brains, is entirely and unimpeachably honest? | Как я могла отказаться от невестки, которая, помимо происхождения и ума, может похвастаться абсолютной, безусловной честностью? |
| If you have any brains you'll skip town. | Если у тебя есть хоть немного ума, ты уедешь из города. |
| It wasn't brains that got me here. | Большой успех не является признаком большого ума. |
| In rare cases, users may develop a taste for brains. | В редких случаях, у потребителей может развиться вкус к мозгам. |
| Nothing more primal than a zombie craving brains. | Нет ничего примитивнее тяги зомби к мозгам. |
| I woke up on a shore craving brains. | Я очнулась и ощутила тягу к мозгам. |
| And third - did you get kicked on your brains, inspector Grandin? | И в-третьих, получил по мозгам, а? Инспектор Грандэн. |
| In the 1990s, thanks to its returning brains, Taiwan became a high-tech powerhouse. | В 1990 годы, благодаря возвратившимся на родину «утекшим мозгам», Тайвань становится кузницей высоких технологий. |
| His fire... offended their small brains. | Его сияние... Оскорбляло их маленькие умы. |
| NEW DELHI - "Such very fine brains" filled with "such bad ideas." | НЬЮ-ДЕЛИ. «Такие утонченные умы», заполненные «такими плохими идеями». |
| Get our best brains on it. | Пошлем сюда лучшие умы. |
| An unjust international migration order has been created to serve the richest and most powerful countries, which receive skilled labour, steal the best brains and talent, and in return want our countries to become their border guards, to stop irregular migration. | Создан несправедливый международный миграционный порядок, обслуживающий самые богатые и самые могущественные страны, которые получают квалифицированную рабочую силу, крадут самые светлые умы и таланты, а взамен хотят, чтобы наши страны, как часовые, стояли на страже их границ, препятствуя неорганизованной миграции. |
| It is easier to move brains than it is to move tacit knowledge into brains, and not only in Mexico. | Легче перемещать умы, нежели укладывать в них неявные знания, и не только в случае Мексики. |
| Soon afterwards, Bad Brains broke up yet again. | Вскоре после этого Bad Brains распадаются снова. |
| Bad Brains are followers of the Rastafari movement. | Bad Brains также являются последователями растафарианского движения. |
| Ned Raggett, also of AllMusic, noted that "there's nothing quite so stunning as magnificent remake of Bad Brains' 'The Big Takeover'." | Нед Рэггетт, также из Allmusic, отметил, что «нет ничего столь же ошеломляющего, как великолепный кавер на "The Big Takeover" Bad Brains». |
| Blood, Brains & Rock 'n' Roll is the first full-length album of the band Zombie Girl. | Blood, Brains and Rock 'N' Roll - дебютный полноформатный студийный альбом группы Zombie Girl, выпущен в 2007 году. |
| As bands influenced by Bad Brains (such as Living Colour and Fishbone) enjoyed commercial success, Dr. Know was approached by Mundane Records in 1992, offering the band a major-label record deal. | В то время как группы, на которые оказали влияние Bad Brains (такие как Living Colour и Fishbone) наслаждались коммерческим успехом, Dr. Know вступил в переговоры с Epic Records в 1992, которая предложила ему заключить крупный договор на запись. |