| You said "boring" and turned over. | Ты сказал "скука" и переключил. |
| You know how boring it can be waiting for the guests to arrive. | Не представляешь, какая это скука - дожидаться приезда гостей на свадьбу. |
| But that's not the Dead Sea, it's just dead boring. | Но это не Мертвое море, это просто смертельная скука. |
| Stan, nice try, but this is so boring. | Стэн, ты старался, но это такая скука. |
| You know, boring is better than maddening. | Уж лучше скука, чем безумие. |
| It's boring, snoring, smothering. | Все эти сопли, скука невыносимая. |
| It's so boring in Baghdad, you don't know what it's like. | Но в Багдаде такая скука, вы даже не представляете какая. |
| I know ischemia is boring, But my mother's portal vein research is outdated. | Знаю, ишемия - это скука, но исследования моей матери о воротной вене уже устарели. |
| You are a lot of... things, but boring is not one of them. | Тебе присущи... многие вещи, но скука - не из этого числа. |
| There is only fun... and boring. | есть только забава... и скука. |
| First we move into my dad's so late in the year that I miss cheer tryouts, then the AP chem is boring. | Впервые мы приехали к папе так поздно посреди года, что я пропустила мои соревнования чирлидеров, и химия для продвинутых - скука. |
| It's so boring to worry about things like that! | Какая скука волноваться из-за таких пустяков! |
| Well, I hate to disappoint you, Jen, but unfortunately, boring is not exactly the feeling you inspire. | Ну, мне жаль тебя расстраивать, Джен, но, к сожалению, скука, это не то чувство, которое ты во мне вызываешь. |
| But if you actually liked boring, you would have figured that out in fifth grade, when you were bored. | Но если тебе на самом деле нравилась скука, ты бы выяснил/а это в пятом классе, когда тебе было скучно. |
| What a boring world it we were all Jerry Hall. | Не можем же мы все быть Джерри Холл. Представь, что вокруг одни Джерри Холл, скука! |
| Boring right now sounds like the south of France to me. | Скука для меня сейчас такая же утопия, как и отдых на юге Франции. |
| Boring, what else is there? | Что за скука, есть что ещё? |
| No. It's Mr and Mrs Boring. | О нет, это мистер и миссис Скука. |
| Nice to meet you, Mr Boring. | Приятно познакомиться с вами мистер Скука. |
| So diagnosis... boring. | Ну уж и диагноз - скука. |
| That must be boring, too. | Тоже, наверное, скука. |
| Bone dry and boring: | Полная сушь и скука. |
| Ruling the tribe is boring. | Управлять племенем такая скука. |
| Because it is so boring! | Потому что там такая скука! |
| Being laid up is very boring. | Постельный режим такая скука. |