| The Bonn Declaration identified specific measures and set a time frame of 10 years. | В Боннском заявлении определены конкретные меры и указаны десятилетние временные рамки. |
| This will allow the core Bonn Agreement objectives to be fulfilled. | Это позволит достичь основных целей, предусмотренных в Боннском соглашении. |
| The Bonn Declaration identifies specific thematic and sectoral areas that it regards as priority strategic areas for action during the decade 20012010. | В Боннском заявлении определены конкретные тематические и секторальные направления действий, рассматриваемые в нем в качестве приоритетных стратегических направлений деятельности на десятилетие 2001-2010 годов. |
| These thematic programmes cover the same areas as those identified in the Bonn Declaration. | Эти тематические программы касаются тех же направлений действий, которые были определены в Боннском заявлении. |
| The first of a series of consultations was held with the Bonn International Centre for Conversion in July 2000. | Первый раунд таких консультаций был проведен в Боннском международном центре по проблеме конверсии в июле 2000 года. |
| Until the mid-1960s he was teaching at the Cologne Institute for Theatre Dance, and until 1974 at Bonn University. | До середины 1960-х годов преподавал в Кельнском институте театрального танца и до 1974 года в Боннском университете. |
| After completing his Abitur, he started to study law at the University of Bonn in 1984. | После получения аттестат зрелости, он начал изучать право в Боннском университете в 1984 году. |
| 400 international experts work at the United Nations Climate Secretariat in Bonn to combat global climate change. | В боннском секретариате ООН по климату 350 международных специалистов работают над вопросами глобальных климатических изменений. |
| Washington came to reside in Brussels and also attained a degree in chemistry at the University of Bonn in Germany. | Вашингтон переехал жить в Брюссель, а затем получил учёную степень по химии в Боннском университете в Германии. |
| The same input requested a better alignment of the seven thematic topics with strategic areas of the so-called Bonn Declaration. | В этом же представлении предлагается обеспечить более качественное согласование семи тематических вопросов со стратегическими областями, указываемыми в так называемом Боннском заявлении. |
| The achievements by country Parties on three of the strategic areas defined by the Bonn Declaration were communicated. | Была представлена информация о достижениях стран-Сторон Конвенции в трех из стратегических областей, определенных в Боннском заявлении. |
| Last month, the heaviest factional fighting since the start of the Bonn peace process took place in Mazar-i-Sharif. | В прошлом месяце самые тяжелые междоусобные столкновения с момента подписания документов о Боннском процессе происходили в Мазари-Шарифе. |
| The Bonn Guidelines166 also highlight that the sharing of benefits and transfer of technology and regimes covering intellectual property rights must be mutually supportive. | В Боннском руководстве166 также подчеркивается, что режимы распределения выгод, передачи технологии и прав интеллектуальной собственности должны быть взаимно подкрепляющими. |
| In most cases, progress is being made and more attention is being given to the priority activities identified in the Bonn Declaration. | В большинстве случаев наблюдается прогресс, и больше внимания уделяется первоочередным видам деятельности, указанным в Боннском заявлении. |
| In the 2013 Bonn Declaration of Mayors, the Mayors Adaptation Forum urged nations to adopt a universal sustainable development goal for cities. | В принятом в 2013 году Боннском заявлении мэров Форум мэров городов по вопросам адаптации настоятельно призвал страны сформулировать единую для городов цель устойчивого развития. |
| In many cases, however, the operational phase is only just beginning, particularly as regards the implementation of the strategic areas of action identified in the Bonn Declaration. | Правда, во многих случаях страны лишь приступают к оперативной деятельности, в частности в отношении реализации стратегических направлений действий, определенных в Боннском заявлении. |
| In 1864 Hofmann was offered a chair of chemistry at the University of Bonn, and another at the University of Berlin. | Берлинский университет В 1864 году Гофману было сделано предложение кафедрой химии в Боннском и Берлинском университетах. |
| While recognizing land degradation as a cross-cutting issue, the areas identified in the Bonn Declaration must be addressed as multisectoral and multidisciplinary in nature. | Признавая проблему деградации земель межсекторальной проблемой, нужно в то же время понимать направления действий, охваченные в Боннском заявлении, как носящие многосекторальный и многодисциплинарный характер. |
| To develop the methodology for in-depth surveys - discussed at the Bonn workshop. | разработка методологии углубленных обследований (вопрос обсуждался на боннском семинаре-практикуме). |
| Progress in the implementation of activities in four strategic areas for action identified by the Bonn Declaration | Прогресс в деле осуществления деятельности по четырем стратегическим направлениям, определенным в Боннском заявлении |
| In order to enhance in practice the sustainability of the strategic areas for action under the Bonn Declaration, it is proposed to start with the identification of sustainable indicators on a local scale. | В целях укрепления на практике устойчивости стратегических направлений деятельности, предусмотренных в Боннском заявлении, предлагается начать с определения устойчивых показателей на местном уровне. |
| Also notes the key messages of the Fourth Intergovernmental Meeting, captured in the Bonn Declaration; | отмечает также основные идеи четвертого Межправительственного совещания, содержащиеся в Боннском заявлении; |
| Balance among the UNCCD priority areas as defined in the Bonn Declaration; | Ь) баланс между приоритетными областями КБОООН, указанными в Боннском заявлении; |
| Measures taken to implement the areas identified in the Bonn Declaration | Принятые меры по выполнению задач в областях, определенных в Боннском заявлении |
| (k) Team Assistant (General Service), Bonn office. | к) двумя должностями помощников в составе группы (категории общего обслуживания) в Боннском отделении. |