Английский - русский
Перевод слова Bloody

Перевод bloody с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровавый (примеров 198)
Stand alongside the great winged Lucifer as he reconquers heaven's bloody throne. Стоящий рядом с великим Люцифером, пока он захватывает кровавый трон на небесах.
So, what can cause bloody diarrhea, ataxia and kidney failure? Итак, что вызывает кровавый понос, атаксию и почечную недостаточность?
Before explaining my vote, I wish to pay tribute to the memory of the late Rafik Hariri and express a pious thought for all those who accompanied him in death on that bloody 14th day of February, in Beirut. Прежде чем приступить к объяснению мотивов нашего голосования, я хотел бы отдать дань памяти Рафика Харири и вспомнить добрым словом всех тех, кто погиб вместе с ним в Бейруте в тот кровавый день, 14 февраля.
Well, who in the bloody... Ну, кто этот кровавый...
The Bloody Hangman walks on his stubby bone feet through the plague-ridden streets of London... Кровавый Палач шёл своими стёртыми костяными ногами через чумою полные улицы Лондона.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 280)
I don't want to be so bloody lonely. Мне не хочется быть такой чертовски одинокой.
Well, because these emotions are... bloody inconvenient, that's why. Ну, потому что эти эмоции... чертовски неудобны, вот почему.
If it is, it's a bloody good one. Если и так, то это чертовски хорошая уловка.
Yes! Bloody brilliant, Hammond. Да, чертовски здорово, Хаммонд.
The man's a bloody menace. Sir? Этот парень чертовски опасен.
Больше примеров...
Проклятый (примеров 50)
And one day, he had the bloody tail removed. И в один прекрасный день этот проклятый хвост ему удалили.
And I dropped the bloody thing, and I watched it fall. Я уронил проклятый репик, и проводил его взглядом.
Well, he... he's the bloody criminal! Ну, это он... это он проклятый уголовник!
Home, sweet bloody home. Дом, проклятый милый дом.
It's bloody hard work, that's what it is. Я работаю, как проклятый!
Больше примеров...
Окровавленный (примеров 38)
Had a bloody cellphone with a dead battery. Имеется окровавленный телефон с севшей батареей.
It's going to take a lot more than a bloody knife to break me. Нужно намного больше, чем какой-то окровавленный нож, чтобы меня сломать.
Taunting him, drop off his dead kid's bloody backpack. В качестве насмешки, подкинул ему окровавленный рюкзак его убитого ребенка.
And he had the bloody hammer and - У него был окровавленный молоток и...
Little Lord bloody Fauntleroy! Окровавленный ученик - сказал я им, детективный роман.
Больше примеров...
Кровопролитный (примеров 4)
The nations of the world invested heavily in the long and bloody conflict in Afghanistan. Народы мира заплатили дорогой ценой за длительный и кровопролитный конфликт в Афганистане.
Unfortunately, the session was also overshadowed by the situation in the Middle East, where the bloody conflict continued. К сожалению, нынешняя сессия омрачена ситуацией на Ближнем Востоке, где продолжается кровопролитный конфликт.
The long and bloody conflict in Angola has been a constant subject of concern, analysis and recommendations by this Rapporteur. Долгий и кровопролитный конфликт в Анголе с неизменной обеспокоенностью изучается Специальным докладчиком, представлявшем по этому поводу свои рекомендации.
However, there are constraints of another nature impeding the general progress sought by our continent: situations of conflict and potential conflict, which continue to proliferate, some of them particularly bloody. Однако на пути общего прогресса, к которому стремится наш континент, существуют препятствия иного рода: ситуации реальных и потенциальных конфликтов, по-прежнему имеющих место и иногда носящих особенно кровопролитный характер.
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 119)
Come on, open the bloody wine. Давайте, открывайте уже вино, черт возьми.
Look at her, she's bloody breathing! Посмотрите на нее, она дышит, черт возьми!
You can find her bloody daughter! Вы можете, черт возьми, найти ее дочь!
You're always bloody right, aren't you? Вы всегда, черт возьми, правы, не так ли?
Where the hell's the bloody entrance? Да где здесь, черт возьми, вход?
Больше примеров...
Крови (примеров 179)
Any cops, any resistance, and it gets bloody. Копы, любое противодействие - и прольются реки крови.
Where there is this bloody, awful mess happens. Когда все в крови, ужасный беспорядок.
Plus, he's all dirty and bloody. К тому же, он весь в крови и грязи.
Look at this bloody head, back to front. Взгляни Голова вся в крови.
Whenever you stitch yourself up, you do make a bloody mess. Каждый раз, когда вы зашиваете раны, кругом лужи крови.
Больше примеров...
Кровь (примеров 82)
I don't think getting bruised and bloody is what Casey wants. Я не думаю, что синяки и кровь это, то что хочет Кейси.
Bloody but unbroken, I think. Кровь идет, но, думаю, ничего не сломано.
This is indicative of bloody hair, transferring the... blood from those... Это говорит, что окровавленные волосы передвигались... кровь с этих волос...
You're so bloody noble, always thinking of others. У тебя такая благородная кровь, всегда думаешь о других.
Bloody him up first before you get in close and finish him off. Пустить ему кровь для начала, перед тем как ты подойдешь ближе и прикончишь его.
Больше примеров...
Блин (примеров 80)
Well, take a bloody number. Становись, блин, в очередь.
He's got a bloody bomb in there. У него там, блин, бомба.
Go change bloody clothes! Иди, блин, переоденься!
Listen to me chatting away like Stephen bloody Fry. Блин, разболтался тут, как Петросян какой-то.
You don't have to come out every bloody morning. Ну вот зачем, блин, вы провожаете меня каждое утро?
Больше примеров...
Чёртовом (примеров 30)
I can't handle another 12 hours in the back of that bloody van. Я не вынесу еще 12 часов в чёртовом фургоне.
Another bloody day at the office. Больше ни дня в чёртовом офисе.
No, Kate, I'm delighted, I'm thrilled, I'm over the bloody moon! Нет, Кейт, я счастлива, я в восторге, я на чёртовом седьмом небе!
I've never heard of the bloody Kwitny Orchestra. Первый раз слышу об этом чёртовом Оркестре Куитни.
How did he even know about Pendrick's bloody jumpers? Откуда он мог вообще узнать о чёртовом "прыгуне" Пендрика?
Больше примеров...
Bloody (примеров 39)
Several alternative rock bands have cited My Bloody Valentine as an influence. Несколько рок-групп процитировали Му Bloody Valentine в качестве влияния.
"Real Love", which would later appear on the band's Rotten Apples, has a sound reminiscent of My Bloody Valentine. «Real Love», которая позже была включена в сборник Rotten Apples, была навеяна творчеством группы My Bloody Valentine.
Justin McKinney of The Bloody Pit of Horror, who gave Obsessed a 2.5 out of a possible 5, wrote As far as hardcore goes, not too bad. Джастин Маккинни из The Bloody Pit of Horror дал картине 2,5 балла из возможных 5, написав: «Что касается хардкора, то не так уж и плохо.
It was released on January 18, 2018 by Heavyweight Records as the second single from Carnage's second studio album Battered, Bruised & Bloody. Она была выпущена 18 января 2018 года лейблом Heavyweight Records в качестве второго сингла со второго студийного альбома Carnage Battered, Bruised & Bloody.
On March 29, the band's cover of Lita Ford and Ozzy Osbourne's duet "Close My Eyes Forever" was debuted exclusively by Bloody Disgusting. 29 марта, была выпущена песня «Close My Eyes Forever» (дуэта Лита Форд и Оззи Осборн), дебютировал исключительно на сайте Bloody Disgusting.
Больше примеров...
Чертов (примеров 314)
Shut up! Where's the bloody key? Заткнитесь! Где этот чертов ключ?
That bloody King he doesn't give a bugger whether you're here or not. Этот чертов король он мудак и не знает, здесь вы или нет.
I've had microphones up his arse, I've had GCHQ tapping every bloody e-mail. У меня были микрофоны, прикрепленные к его заднице, по моему указанию отслеживался каждый его чертов имейл.
Kick that bloody ball. Забей этот чертов мяч.
Bollocks to bloody Brighton. Насрать на чертов Брайтон.
Больше примеров...
Грёбаный (примеров 14)
Instead it was Cleaver and this bloody balloon. А оказалось, что это Кливер и грёбаный воздушный шар.
Sometimes I wish I wasn't a bloody cop. Иногда мне жаль, что я грёбаный коп.
Where is this bloody knobhead? Где этот грёбаный болван?
Bloody Tic-Tac under my wheel. Грёбаный Тик-Так под колесом...
Bloody chief editor, bloody clerk, bloody custom officer, bloody criminal inspector, bloody assistant secretary! Грёбаный главный редактор, грёбаный секретарь, Грёбаный таможник, грёбаный инспектор, грёбаный заместитель секретаря!
Больше примеров...
Нахрен (примеров 18)
And you take double bloody care! И ты, нахрен, береги себя.
You could have bloody killed me! Да ты мог угробить меня нахрен!
Are you bloody deaf? Или ты оглох, нахрен?
And I hope your bloody legs do drop off. И я надеюсь, что твои ноги отвалятся нахрен.
My stupid, bloody, special date-dinner all stabbed to shit, just like I deserve. Мой дуратский обед, купленный специально для свидания, теперь нахрен порезан в клочья.
Больше примеров...
Долбанный (примеров 11)
Right, you can walk back to the bloody mother ship. Да, ты можешь вернуться на долбанный корабль-матку.
Answer your bloody phone, would you? Ответь уже на свой долбанный телефон!
I only just destroyed a bloody Horcrux. Я всего лишь уничтожил этот долбанный крестраж.
I'll just put the bloody mail back in the shitty post box! Я засуну эту фигню, почту обратно в долбанный почтовый ящик.
Just take the bloody deal. Ты согласишься или будешь мне морочить мозги, долбанный ублюдок.
Больше примеров...