Английский - русский
Перевод слова Bloody

Перевод bloody с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровавый (примеров 198)
Or are you just going to pin a bloody tampon to his lapel? Или вы только собираетесь прикрепить кровавый тампон в петлице?
One minute, you're a person... the next, you're... bloody rain. В одно мгновение ты превращаешься из человека в кровавый дождь.
The bloody conflict between these young men and the security authorities has -been defused, security and stability have prevailed, and a large number of those who took part in the discussions have been set at liberty. Таким образом, был предотвращен кровавый конфликт между этими молодыми людьми и органами безопасности, была восстановлена безопасность и стабильность, а большое число лиц, принявших участие в дискуссиях, было отпущены на свободу.
The website's critical consensus reads, "Suitably grim and bloody yet disappointingly safe and shallow, Spike Lee's Oldboy remake neither surpasses the original nor adds anything new to its impressive legacy." Общий консенсус критиков на сайте гласит: «Мрачный и кровавый, но неутешительно осторожный и поверхностный, ремейк Спайка Ли ни превосходит оригинал, ни добавляет ничего нового к его впечатляющему наследию».
With the swift attack, North Korean troops had surrounded and virtually destroyed four artillery batteries in the village, now known as "Bloody Gulch". Благодаря быстрому удару северокорейцам удалось окружить и уничтожить в деревне четыре артиллерийские бригады, получившей название «Кровавый ручей».
Больше примеров...
Чертовски (примеров 280)
It must be a bloody hard job running this place. Должно быть чертовски сложно содержать это место.
It's bloody hard work sometimes, it's ups and downs but... Иногда это чертовски тяжёлый труд, бывают взлёты и падения, но...
This was your idea and it was a bloody good one! Это была твоя идея и она чертовски удачная!
It sits there for months, and when you actually have a fire, when you actually need the bloody thing, it blows your head off! Он торчит там месяцами, а когда случается пожар, когда он тебе чертовски нужен, он сносит тебе голову!
Still, pretending to be someone else for all this time makes him a bloody expert at spotting identity thieves. И все же, такой опыт жизни под чужим именем делает его чертовски отличным специалистом по поимке таких мошенников.
Больше примеров...
Проклятый (примеров 50)
And I dropped the bloody thing, and I watched it fall. Я уронил проклятый репик, и проводил его взглядом.
You just get worked so bloody hard. Ты пашешь, как проклятый.
Nowt but a bloody tinker. Он просто проклятый неудачник.
That project was bloody jinx! Этот проект был кровавый, проклятый.
You English and your bloody EastEnders and your depressing bloody decoration. Вы англичане и ваш проклятый бедняцкий район и эти дурацкие декорации.
Больше примеров...
Окровавленный (примеров 38)
The old lady was just standing over Talli's body, holding the bloody knife in her hand. Пожилая леди стояла над телом Талли, держа в руке окровавленный нож.
It's going to take a lot more than a bloody knife to break me. Нужно намного больше, чем какой-то окровавленный нож, чтобы меня сломать.
Taunting him, drop off his dead kid's bloody backpack. В качестве насмешки, подкинул ему окровавленный рюкзак его убитого ребенка.
I mean, that's what he was hiding in the condo, not a bloody shredder. Я имею ввиду, что ЭТО он прячет в доме, а не окровавленный шредер.
What bloody man is that? Кто этот окровавленный солдат?
Больше примеров...
Кровопролитный (примеров 4)
The nations of the world invested heavily in the long and bloody conflict in Afghanistan. Народы мира заплатили дорогой ценой за длительный и кровопролитный конфликт в Афганистане.
Unfortunately, the session was also overshadowed by the situation in the Middle East, where the bloody conflict continued. К сожалению, нынешняя сессия омрачена ситуацией на Ближнем Востоке, где продолжается кровопролитный конфликт.
The long and bloody conflict in Angola has been a constant subject of concern, analysis and recommendations by this Rapporteur. Долгий и кровопролитный конфликт в Анголе с неизменной обеспокоенностью изучается Специальным докладчиком, представлявшем по этому поводу свои рекомендации.
However, there are constraints of another nature impeding the general progress sought by our continent: situations of conflict and potential conflict, which continue to proliferate, some of them particularly bloody. Однако на пути общего прогресса, к которому стремится наш континент, существуют препятствия иного рода: ситуации реальных и потенциальных конфликтов, по-прежнему имеющих место и иногда носящих особенно кровопролитный характер.
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 119)
Look, we know you speak English, so bloody speak it now. Мы знаем, что ты говоришь на английском, так заговори, черт возьми, на нем сейчас.
You didn't just bloody swan off. Ты не просто так упорхнул, черт возьми.
You're the bloody dark one. Ты Темный, черт возьми.
That's bloody genius. Это гениально, черт возьми.
We need a bloody miracle. Нам, черт возьми, нужно чудо.
Больше примеров...
Крови (примеров 179)
Our hands are just as bloody as Clay's. Наши руки в крови, так же, как и Клея.
They left him bloody, but he was alive. Они оставили его всего в крови, но он был жив.
I understand that his hands and face were all bloody. Я слышал, его лицо и руки были в крови.
He had a bandage, but it was bloody. Повязка была вся в крови.
ISIS punishments involving amputations and beating people until they are bloody or scarred rise to the level of torture and amount to mutilation. Практикуемые ИГИШ наказания, включая ампутации и порку до крови и шрамов, приравниваются к пыткам и членовредительству.
Больше примеров...
Кровь (примеров 82)
Get them out, Gene, or else this ends bloody. Выводи их, Джин, или прольется кровь.
Robert was crazed, beat his hands bloody on the wall, all the things men do to show you how much they care. Роберт сошел с ума, разбил руки в кровь о стену. всё это... что мужчины делают чтобы показать свою заботу
You denied it, even when your father Made you cut a switch from the yard, Even when he beat you with it until you were bloody. Ты отрицал вину, даже когда твой отец заставил тебя срезать прут на заднем дворе даже когда он бил тебя им, до тех пор пока у тебя не начинала идти кровь
After this, it gets bloody. В следующий раз прольется кровь.
You have a bloody nose. У тебя из носа кровь.
Больше примеров...
Блин (примеров 80)
'Armed response are on their way.' A simple bloody arrest. "Группа быстрого реагирования уже едет." - Простой, блин, арест.
And I left that at the bloody gym! Знаете, они у меня в бумажнике, а я его в спортзале, блин, оставил.
It's called Radio Drakey, broadcasting 24 hours a bloody day. Вы настроены на радио Дрейк, мы в эфире 24 часа в сутки, блин.
I mean, I know we've got other things to discuss, but that is bloody amazing. Я знаю, что нам есть, что обсудить, но это, блин, прекрасно.
You don't have to come out every bloody morning. Ну вот зачем, блин, вы провожаете меня каждое утро?
Больше примеров...
Чёртовом (примеров 30)
Looks like they went bloody Lord of the Flies out there. Похоже у них там всё было, как в чёртовом "Властелине мух".
And going back to the start like I'm on a bloody wheel. И возвращаюсь к началу, словно я белка в чёртовом колесе.
Still on the bloody island. "Всё ещё на чёртовом острове."
On the bloody internet! В этом чёртовом интернете!
We live in a bloody swamp. Мы живём в чёртовом болоте.
Больше примеров...
Bloody (примеров 39)
The material on the album has influences from such bands as PJ Harvey and My Bloody Valentine. В альбоме чувствуется влияние таких исполнителей, как PJ Harvey и My Bloody Valentine.
Then the game switches the player to command the entire 2nd Squad after the Battle of Bloody Gulch (Hill 30). Целиком 2-й отряд отдается игроку под управление после операции «Battle of Bloody Gulch» (Hill 30).
On January 8, 2011, it was announced that the band would release the radio single "Screaming Bloody Murder" on February 7, 2011 in the United States. 8 января 2011 года стало известно, что группа выпустит свой сингл Screaming Bloody Murder 7 февраля 2011 на радио в США.
We took a look at ourselves, and we wanted to do a rock album - Sabbath, Bloody Sabbath wasn't a rock album, really. Мы взглянули друг другу в глаза и решили, что хотим сделать рок-альбом, а Sabbath, Bloody Sabbath рок-альбомом по своей сути не являлся»:80.
Type O Negative became the first Roadrunner band to receive a certification from the RIAA; this was a Gold award (and later Platinum award) for the 1993 album Bloody Kisses, which was certified in 1995. Турё О Negative стали первой группой Roadrunner, попавшей в радиоэфир и первыми, кто получил сертификацию от RIAA; это был статус золотого диска (позже альбом также получил платиновый статус) за альбом 1993 года Bloody Kisses, который получил сертификацию в 1995.
Больше примеров...
Чертов (примеров 314)
Bladder the size of a bloody bowling ball. Мочевой пузырь был размером с чертов мяч для боулинга.
Should have left that bloody iron on you. Надо было оставить на тебе этот чертов утюг.
And believe you me, you'll be out of here in the time it takes to say Red bloody Rum. И поверь мне, Ты вылетишь отсюда быстрее, чем успеешь сказать, Красный чертов Ром.
No, you bloody idiot. Нет, чертов идиот.
Bloody madcap, you! Ты, чертов придурок!
Больше примеров...
Грёбаный (примеров 14)
Instead it was Cleaver and this bloody balloon. А оказалось, что это Кливер и грёбаный воздушный шар.
Sometimes I wish I wasn't a bloody cop. Иногда мне жаль, что я грёбаный коп.
15 grand for a bloody chair. 15 тысяч за грёбаный стул.
Bloody Tic-Tac under my wheel. Грёбаный Тик-Так под колесом...
Bloody chief editor, bloody clerk, bloody custom officer, bloody criminal inspector, bloody assistant secretary! Грёбаный главный редактор, грёбаный секретарь, Грёбаный таможник, грёбаный инспектор, грёбаный заместитель секретаря!
Больше примеров...
Нахрен (примеров 18)
And you take double bloody care! И ты, нахрен, береги себя.
And if I find out, I'll bloody kill him. Нет. Но если узнаю, убью нахрен.
You joined the police force because nobody else would bloody have you! Ты пришел в полицию потому, что больше нигде ты нахрен не нужен!
Are you bloody deaf? Или ты оглох, нахрен?
Give it bloody back! А ну верни нахрен!
Больше примеров...
Долбанный (примеров 11)
The lesson is to bring a bloody gift to Evil Santa. Мораль в том, что надо принести долбанный подарок.
But, oh no, hand on arse, hand on arse, every bloody day! Но нет, рука на заднице, рука на заднице, и так каждый долбанный день!
I only just destroyed a bloody Horcrux. Я всего лишь уничтожил этот долбанный крестраж.
I'll just put the bloody mail back in the shitty post box! Я засуну эту фигню, почту обратно в долбанный почтовый ящик.
Bloody scared us, you stupid fucking tosser. Ты нас ужасно напугал, ты долбанный тупой придурок.
Больше примеров...