Английский - русский
Перевод слова Bit

Перевод bit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немного (примеров 5820)
Well, maybe you can come by a bit earlier and help out a bit next time. Может, тебе стоит прийти пораньше и помочь немного в следующий раз.
Actually it's a bit ugly. На самом деле, выглядит немного уродливо.
Well, you know I've been busy, and I'm a bit superstitious. Знаешь, занята была, к тому же я немного суеверна.
Do you know I'm a bit like that dog of yours? Знаешь что... я немного похожа на твою собаку?
"... and a bit dark like kohl." Немного темные, как сурьма.
Больше примеров...
Слишком (примеров 695)
With all due respect I think you're riding the men a bit hard. Со всем должным уважением, я думаю, что вы слишком давите на людей.
Look, I apologize for getting a bit dramatic back there. Послушай, я прошу прощения, что слишком погорячился тогда.
Aren't you overreacting a bit? Слишком много шума из ничего.
It just went a bit too far. Просто всё зашло слишком далеко.
Those who prefer a bit more modesty can simply wear it over a thin, plain t-shirt. Совет: если он кажется вам слишком открытым, можно надеть под него простую блузку или футболку.
Больше примеров...
Немножко (примеров 188)
Bit of a hangover, but that's to be expected after all the drinking. Немножко похмелья, но это всегда бывает как напьешься.
Hang on in there a bit longer, Yusuf. Продержись еще немножко, Юсуф.
But it's a bit out of the blue. Просто это немножко неожиданно.
All those times he blabbed on and on about his life in the 20th century, if only I had paid the slightest bit of attention. Все это время он болтал о своей жизни в 20ом веке если бы я хоть немножко слушал...
While restaurants automatically add a 10 percent tip to the bill it's customary to give a bit extra - up to 10 percent additional. Вопреки тому, что в ресторанах автоматически прибавляют 10 процентов чаевых к счету, обычно дают и немножко больше - до 10 % дополнительно.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 63)
I mean, she's a bit shaken up, of course, but she'll be okay. Я имею в виду, у нее небольшой шок, конечно, но она прийдет в себя.
It's our little bit of extra luggage. У нас небольшой перевес багажа.
Bit of a pub crawl. Небольшой забег по пабам.
The only thing that's keeping me alive is this little bit of wine that I'm saving. Единственное, что поддерживает во мне жизнь, это небольшой остаток вина, который я запасла.
But if I've got one criticism of this car, I'd say it's a bit... safe, a bit soft. Но у меня есть небольшой упрек к этой машине, я бы сказал, что она немного безопасная, немного мягкая.
Больше примеров...
Несколько (примеров 453)
No, although the mentality to Italy is still a bit 'backward. Нет, хотя точка зрения по этому вопросу в Италии все еще несколько отсталая.
The '90s were a bit dry, thanks to my hip replacement. 90-е были несколько скучны, спасибо смещению сустава.
Get her to move around a bit have her take a few steps around her room. Помоги ей походить немного, хоть несколько шагов по комнате.
Several delegates called on UNCTAD to develop a model BIT to assist developing countries in their negotiations. Несколько делегатов предложили ЮНКТАД разработать типовой ДИД для оказания помощи развивающимся странам в их переговорах.
Option "C." I like to vary the details a bit, but the punch line is you die. Третий вариант несколько отличается от второго, но итог тот же - ты умрёшь.
Больше примеров...
Укусил (примеров 223)
And, yes, she lied about who bit her. И да, она солгала полиции о том, кто укусил ее.
What do you mean you bit her? В каком смысле ты укусил ее?
Was he bit by a tick or hit in the head? Его укусил клещ или он ударялся головой?
One before this, the guy bit the attacker. Один из убитых укусил нападавшего.
He bit a kid. Он укусил одного мальчишку.
Больше примеров...
Бит (примеров 203)
In addition to previous release, it has the following features: large bus-widths (64/128/256/512/1024 bit). В дополнение к предыдущему исполнению, он имеет следующие возможности: множество разрядностей шины (64/128/256/512/1024 бит).
We'd almost finished making the film, and this fun bit arrived that we'd not known about before, which was naming the film. Мы почти закончили съёмки в фильме и вдруг появился этот забавный бит, о котором мы не знали прежде.
Since negative leap seconds have never happened, and almost certainly never will, the LS bit is always 0. Поскольку отрицательных високосных секунд никогда не было и почти наверняка никогда не будет, бит LS всегда равен 0.
In the simplest case of a classical game between two players with two strategies each, both the players can use a bit (a '0' or a '1') to convey their choice of strategy. В самом простом случае, когда игра происходит между двумя людьми, обладающими двумя стратегиями каждый, оба игрока могут использовать бит (или '0', или '1') чтобы обозначить выбор своей стратегии.
By default 9600,8,n,1,- is used, meaning 9600 baud, 8 bits, no parity, one stop bit, no flow control. По умолчанию используется значение 9600,8,n,1,-, означающее 9600 baud, 8 битов, отсутствует контроль четности, один стоп бит, отсутствует контроль процесса.
Больше примеров...
Часть (примеров 209)
No offence, but I always like this bit. Без обид, но я всегда любил эту часть.
Not wholly over it, leave the bit out. Не накрывай всю, оставь часть снаружи.
I just got a tiny bit of your Ki earlier. Я пока получил только крохотную часть вашего Ки.
I like the bit where he calls you limited. Мне нравится та часть, где он называет вас ограниченной.
And when this happens, it blocks out a tiny bit of starlight, which you can see as a dip in this curve. Когда это происходит, планета блокирует часть света звезды, и на графике вы видите провал кривой.
Больше примеров...
Укусила (примеров 141)
Apparently, Mrs. Espinoza attacked and bit them in some kind of a fit. Кажется, миссис Эспиноза напала на них и укусила с каким-то ядом...
She even bit my lip on her way out. Даже укусила меня во время родов.
The dog bit him when he took it. Собака укусила его, когда он попытался угнать его.
And if it wasn't him, what dog bit my kid? И если это не он, какая собака укусила моего сына?
It bit me twice! Меня она укусила дважды!
Больше примеров...
Чуточку (примеров 81)
You could be a bit more positive, Arthur. Вам стоит быть чуточку позитивнее, Артур.
I, on the other hand, could offer you a little... bit... more. Я же, напротив, могу позволить тебе чуточку... больше.
You don't think she's going to be a tiny bit angry with you? Тебе не кажется, что она будет чуточку зла на тебя?
And just a teensy bit... disappointed. Заодно бы чуточку... разочаровался.
A bit more heartfelt than this, but... it is more round. Видите, поменьше, чем у неё... почти, как у неё... но, как бы сказать, чуточку плавнее.
Больше примеров...
Время (примеров 343)
Major, couldn't we just leave them where they are a bit longer... Майор, может быть есть способ оставить их на какое-то время...
You've been... a bit... strange lately. Ты какая-то странная в последнее время.
I'm worried about his son and I'd like to stay on a bit longer? Я волнуюсь о его сыне и хотела бы остаться еще на некоторое время.
Store's open a bit late? Магазин работает в это время?
That's why she's clutching that napkin all through this bit. Вот почему она все время мусолила салфетку.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 101)
Yes, and it just takes the tiniest bit. Да, и нужен всего лишь малюсенький кусочек.
The only bit I can remember, you've already said - the fly. Я только помню кусочек, который ты уже рассказала - про муху.
That's very kind... but a weekend barbecue with the local bourgeoisie is a bit my idea of hell on earth. Очень мило с вашей стороны, но проводить уикенд на барбекю с местными буржуа для меня означало бы кусочек преисподней на земле.
Little bit of graphite under the thumbnail. Небольшой кусочек графитового стержня под ногтем.
This bit actually shows promise. Вот этот маленький кусочек хорош.
Больше примеров...
Малость (примеров 82)
Even though, as one artist to another it is a bit old-fashioned. Хотя, как один художник другому: это малость старомодно.
Got a bit more ink since then. Добавил малость чернил с тех пор.
If you could just lower your voice, a tiny bit... okay, I'll-I'll... Если бы ты могла говорить потише, самую малость...
And if this... if this were just, even a tiny bit, then I could maybe... Если бы это... было заслуженно, хотя бы самую малость, я наверно смогла бы...
The teeny bit... blue one! Самуй малость... голубой!
Больше примеров...
Много (примеров 219)
So we know quite a bit about palmer. Мы знаем достаточно много о Палмере.
He also called Matt quite a bit. Еще он звонил Мэтту много раз.
The reality is much more complex and it requires a lot of software that looks a bit like this. В действительности всё намного сложнее: требуется много программного обеспечения, которое выглядит как-то так.
Forgive us for being a little tipsy, we talk too much, we sing, we even stumble a bit. Извините, что мы навеселе, много говорим, поем, даже споткнулись слегка.
"Isn't it a bit toppy?" Слишком много высоких, не так ли?
Больше примеров...
Кусок (примеров 65)
Then we can bring a good bit of rope. Тогда мы сможем принести кусок хорошей верёвки.
There's a fresh bit there if you want it. Вот чистый кусок, если надо.
Remember, they don't study English. I edited out the last bit when I asked, "Where is the neuron?" Обратите внимание, они не учили английский язык, Я вырезал последний кусок, когда я спросил: "Где нейрон?"
Simply put, in those past attempts we bit off more than we could chew. Выражаясь простым языком, в этих прошлых усилиях мы откусили кусок, который не смогли проглотить.
Look, a slice of fig cake. It's a bit squashed but it tastes good. Смотри, кусок пирога, он немного раздавлен, но он вкусный.
Больше примеров...
Частица (примеров 9)
We're Just a tiny bit light on dinosaurs and extra terrestrials. А мы - всего лишь крошечная частица света среди этих динозавров и инопланетян.
This bit, the big secret of automotive design - reflection management. Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением.
And that tiny bit of darkness I awakened today is only going to grow. И маленькая частица тьмы, которую я пробудила сегодня, день ото дня будет расти.
'Come on, bit. 'Давай, частица.
And I think that it's going to be, in time, the elements of the human spirit that we've been hearing about bit by bit by bit from so many of the speakers in the last few days. И я думаю, что со временем это произойдёт: людской дух тех, кого мы слышали на протяжении прошлых дней, частица за частицей соберётся вместе.
Больше примеров...
Дело (примеров 118)
Come in, do their bit, then off to the pub. Давай, делай свое дело, а потом отправляйся в паб.
The thing is, and I'm a bit embarrassed to admit it, but I snore. Мне немного стыдно признаться, но дело в том, что я храплю.
You see what I mean about it being a bit tricky? Вот видишь, что я имел в виду, когда говорил, что это дело тонкое?
It's a bit rich, isn't it? Это меняет дело, не так ли?
Thought I'd shake things up a bit. Подумала расшевилить это дело.
Больше примеров...
Сверло (примеров 10)
Okay, her head is stabilized and the drill bit is sterile. Так, ее голова закреплена, а сверло стерилизовано.
Won't be able to tell if the drill bit has penetrated his blood vessel without more imaging. Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд.
Get a motor, a drill bit and a flashlight and we'd have it all. Раздобудь дрель, сверло и фонарь, и у нас будет все, что нам нужно.
Can you get me an extension cord and a drill bit from the shop? Ты можешь раздобыть для меня удлинитель и сверло из мастерской?
They're just waiting for the diamond drill bit to cool down so they can come back and finish the job. Они только ждут чтобы алмазное сверло чуть остыло, чтобы они вернулись к работе и закончили.
Больше примеров...
Битовый (примеров 6)
In C - a value stored in a register or memory may have only one type: bit vector. В С - значение, хранимое в регистрах или памяти, может быть только одного типа - битовый вектор.
Commonly, Flash Video FLV files contain video bit streams which are a proprietary variant of the H. video standard, under the name of Sorenson Spark (FourCC FLV1). Изначально FLV-файл - это битовый поток, который является вариантом видеостандарта H. под названием Sorenson Spark.
Audio bit rate (kbit): Битовый поток звука, кбит/ с:
As with elliptic-curve cryptography in general, the bit size of the public key believed to be needed for ECDSA is about twice the size of the security level, in bits. Как, в общем, с криптографией эллиптической кривой, предполагается, что битовый размер открытого ключа, который будет необходим для ECDSA, равен двойному размеру секретного ключа в битах.
One cycle of clock signal is transmitted first, followed by the data bit stream; this creates a periodic rising edge at the start of the data bit stream. Сначала передаётся один цикл тактового сигнала, а затем битовый поток данных; это создает периодический нарастающий фронт в начале битового потока данных.
Больше примеров...
Бур (примеров 3)
Where's the bit? - It's on the deck. Где бур? - В шахте.
We stripped that bit. Мы ободрали этот бур.
If I've to get down there and lick a drill bit clean myself. Что я спущусь туда и вылижу бур до блеска.
Больше примеров...
Битный (примеров 2)
I state that I have a version with OS in French and then the section names are different, but if it turns a bit interface (you should find a section of the System) you got an icon with title updates or something. Я заявляю, что у меня есть версия с ОС на французском, а затем в разделе различные имена, но если это оказывается битный интерфейс (Вы должны найти части системы), вы получили значок с названием обновления или что-то.
Intel STM Compiler Prototype Edition implements STM for C/C++ directly in a compiler (the Intel Compiler) for Linux or Windows producing 32- or 64 bit code for Intel or AMD processors. Intel STM Compiler Prototype Edition реализация STM для C/C++ непосредственно в компиляторе (Intel Compiler) для Linux или Windows, генерирующем 32 или 64 битный код для процессоров Intel и AMD.
Больше примеров...