Except when I walk, it's a bit long. | Только когда я иду, оно немного длинновато. |
And then you have to walk a bit, about 100 yards. | Потом нужно пройти немного, где-то 100 метров. |
Michael, the reason I asked you down here for this chat is I've been thinking that your fears about China are a bit exaggerated. | Майкл, я позвал тебя поговорить потому что я решил, что твои опасения насчет Китая немного преувеличены. |
A bit worn out. no? | Немного потрепанная, нет? |
But he's - he's a bit defensive. | Но он немного зажат. |
Sometimes I have an imagination that's a bit too vivid. | Иногда у меня слишком разыгрывается воображение. |
Aren't we going a bit far? | Не заходим ли мы в этом деле... слишком далеко? |
It's a bit too small! | Мне кажется, она слишком маленькая... |
Maybe we went a bit quickly... | Возможно, мы слишком поторопились... |
He's just this very passionate, incredibly romantic guy... that just got a teensy bit carried away. | Он просто очень сдержанный, невероятно романтичный парень... который просто слишком сильно всё воспринимает. |
Timothy helped a bit this time. | В этот раз Тимоти мне немножко помог. |
And I for him, a bit. | И я в него, немножко. |
No, it's a bit red, but it's not bad. | Нет, немножко покраснел, но вроде всё нормально. |
So with the next pain, we're going to try and slow things down a bit. | Так что со следующими схватками мы попробуем немножко замедлиться. |
Well, my hands are a bit full so, Hugh, perhaps you wouldn't mind doing the apostrophes for me this week? -Certainly, right. | как видите, мои руки немножко заняты, так что Хью, может пока что ты за меня кавычить будешь? |
She looks after her bit of land and grape. | Сама обрабатывает свой небольшой садик и виноградник. |
It's our little bit of extra luggage. | У нас небольшой перевес багажа. |
Little bit of graphite under the thumbnail. | Небольшой кусочек графитового стержня под ногтем. |
Okay, I'll give you a tiny bit of this. | Так, я там тебе небольшой глоток вот этого. |
Bit of a nasty shock for him when he found out. | Это был небольшой шок для него когда он это узнал. |
You're probably aware that things have been a bit sticky for the last few... Well, years actually. | Ты наверняка в курсе, что последние несколько лет мы испытывали некоторые затруднения... |
I'm guessing he's got a... bit of a cough... a few months, minimum. | Думаю, у него... кашель... уже несколько месяцев, минимум. |
I fully realize that the latter part of the proposal, which includes the phrase "of time in the context of the two agenda items" is a bit ambiguous, but that ambiguity has some merit. | Я полностью осознаю, что последняя часть предложения, содержащая фразу «времени в контексте двух пунктов повестки дня», звучит несколько неоднозначно, однако, эта неоднозначность имеет свои преимущества. |
Now, be aware, you're going to be a bit off-balance, and a little out of it for a few days. | А сейчас имей в виду, что ты немного неуровновешенна, и это будет продолжаться несколько дней. |
Thankfully, the charges are not so serious and prison time is relatively short. So, they are able to record another studio album with Jim Miller this year - "Bomber", which is a bit controversial, unlike its merciless predecessor. | Благо, обвинения не столь тяжки и срок не продолжителен, так что всё с тем же Джимом Миллером, Motorhead успевают до конца года наджемовать ещё одну студийную работу - альбом Bomber, оказавшийся несколько противоречивым, в отличие от бескомпромиссного рубилова своего предшественника. |
Another said that it bit her. | Иные говорят, что он укусил ее. |
I don't think Fred bit you, mister. | Не думаю, что Фред укусил вас, мистер. |
He told me the Alpha that bit me was killed by two of his own Betas. | Он сказал, что Альфа, который меня укусил, был убит двумя Бетами. |
And ever since he bit me, I've been - I've been having these hallucinations and these delusions. | И после того, как он меня укусил, я... у меня появились всякие галлюцинации. |
You bit me in the neck. | Ты укусил меня в шею |
In a bitwise negation each individual bit is inverted. | В побитовом отрицании инвертируется каждый отдельный бит. |
When a block of memory is to be replaced, its corresponding dirty bit is checked to see if the block needs to be written back to secondary memory before being replaced or if it can simply be removed. | Когда блок памяти должен быть заменен, его соответствующий грязный бит проверяется, чтобы проверить, должен ли блок быть записан обратно во вторичную память перед заменой или если его можно просто удалить. |
Register files have one word line per entry per port, one bit line per bit of width per read port, and two bit lines per bit of width per write port. | Регистровые файлы содержат по одной строке слов на каждый порт, по одной битовой линии на бит слова для каждого порта чтения и по две битовые линии на бит слова для каждого порта записи. |
They are 8-bits wide, each bit corresponding to an IRQ from the 8259s. | Их размерность 8 бит, каждый бит соответствует одной из линий IRQ 8259A. |
The carry-save unit consists of n full adders, each of which computes a single sum and carry bit based solely on the corresponding bits of the three input numbers. | Устройство с сохранением переноса состоит из n полных сумматоров, каждый из которых вычисляет одноразрядную сумму и бит переноса основанные полностью на соответствующих битах трёх входных чисел. |
And the bit that remains, the one with your marks - this is your encrypted vote. | И та часть, которая остаётся с вами, вместе с отметками и есть ваш зашифрованный голос. |
You could take over the ship, you said, if I did my bit. | Ты можешь захватить корабль, как ты сказал, я выполнил свою часть. |
That centre bit alone, just to give you a sense of the scale of it, is five acres, just the middle bit. | Центральная часть - чтобы вы представили масштаб - 4000 кв. метров, только его центр. |
Yes, if you don't complete that part, there's no way you're going to be able to do the next bit. | Да, если вы не заполните эту часть, то никак не сможете проделать следующий шаг. |
This used to be me favourite bit. | Это моя любимая часть. |
Seems a preacher was bit By a poisonous snake, which explains your vision. | Тамтешнего проповедника укусила ядовитая змея, что и объясняет твое видение. |
My dog bit me when I was little. | Меня собака укусила, когда я была маленькой. |
I think I just got bit by a snake! | Я думаю, что меня укусила змея! |
Same dog that bit him? | Его та же собака укусила? |
When I was training in Fort Polk once our instructor got bit... right here, by a coral snake. | Когда я был курсантом в Форт-Поке, нашего инструктора укусила змея, вот сюда. |
Quite a bit more than you might believe, actually. | Чуточку больше, чем ты можешь себе представить. |
You could be a bit more positive, Arthur. | Вам стоит быть чуточку позитивнее, Артур. |
You're not the least bit curious why? | И тебе даже чуточку не любопытно - почему? |
But we are an equal opportunities employer, so there might be some ancillary workers, or even some clerical staff, who might be considered a bit... | Но наша больница предоставляет равные возможности при приеме на работу, так что кое-кого из работников с более низкой квалификацией, или офисных служащих, можно было бы считать чуточку... |
He won't love me the littlest bit anymore, only hates me. | Он больше не будет меня любить, даже чуточку, будет только ненавидеть! |
I heard he's been here quite a bit. | Слышала он был здесь некоторое время. |
Hania is a bit absent-minded lately? | Ханя в последнее время какая-то отсутствующая? |
Michael tends to procrastinate... a bit whenever he has to do work. | Майкл любит тянуть время, когда дело доходит до работы. |
It's a bit early in the day for me. | Для меня пить в такое время рановато. |
It seems unlikely that not a single central bank analyst was the least bit worried about the massive growth in credit and leverage at the time. | Кажется невероятным, что ни один аналитик ни одного центрального банка не был ни капельки обеспокоен масштабным ростом объемов кредитования в то время. |
Look, Julia, I'm very sorry if my tiny bit of success feels like I've taken something from you. | Послушай, Джулия, я очень сожалею если мой кусочек успеха дает тебе ощущение, будто я забрала что-то у тебя. |
That bit of paper on the fire? | Тот кусочек бумаги, который вы вытащили из камина? |
I can take away every bit of love he has for you, give you both a clean slate. | Я могу забрать каждый кусочек любви, которая у него была к тебе Вернув как с чистого листа |
I don't think for a single moment that I created the least bit of anything that directly harmed anyone by reading the book. | Ни на миг я не думал, что сотворил хоть малейший кусочек чего-либо, чтобы прямо причинить вред кому-либо, прочитавшему книгу. |
Take a bite as you're driving along, and a bit about this big, OK, silently breaks away... goes down between your legs and melts. | Откусите немного пока вы за рулём и маленький кусочек, примерно вот такой тихонько упадёт... прямо на сиденье и растает. |
Even though, as one artist to another it is a bit old-fashioned. | Хотя, как один художник другому: это малость старомодно. |
The boys took you for him and got a bit overexcited. | Вот ребята решили, что это ты и погорячились малость. |
Urushiba was... a tiny bit wrong. | я думаю ты была малость не права. |
Well, I had a bit o' luck meself last night. | Ладно, мне и самой малость свезло вчера... |
It must get a bit lonely now and then. | Должно быть иногда малость одиноко. |
Dexter, we got a bit drunk. | Декстер, мы просто много выпили. |
He said a lot, but the only bit I heard... was that their high command think it's the Peaky Blinders who shot him. | Он много чего говорил, но единственное, что я услышал... это то, что их верхушка думает что это Заточенные Кепки застрелили его. |
I think I know quite a bit about this sort of thing | Я не много в этом понимаю. |
Well, If You'd Like Your Page To Be A Bit More Like You, Then I Suggest That You Pick One Of The Many 'Online Now' Icons, To Replace The Old One! | Наилучшим оБразом, Если Вы и ЛюБит Ваша Страница Для того чтоБы Быть Битом Больше Как Вы, То Я Предложите Что Вы ВыБираете Одно Из Много Теперь 'Online' Иконы, Для того чтоБы Заменить Старое Одно! |
The hotel was beautiful, very relaxing, but also with lots of activities. Sometimes the staff would be a bit late for a scheduled activity. | Отличный персонал, чистая и ухоженная территория, профессиональная анимация, качественная и разнообразная еда и напитки, чистый просторный пляж, много разных бассейнов. |
It makes no sense to retain this bit as a separate section. | Нет смысла оставлять этот кусок как отдельный сектор. |
There's a terrific bit in it about Western defences. | Там есть потрясающий кусок об оборонительной системе Запада. |
Next bit, I don't know. | Следующий кусок - он хуже. |
The only bit of ice I could find - it took me 36 hours of skiing around trying to find an airstrip - was exactly 473 meters. I could measure it with my skis. | Единственный кусок льда, который я смог найти, причем поиски заняли 36 часов хождения на лыжах, был длиной 473 метра. Я померил своими лыжами. |
Simply put, in those past attempts we bit off more than we could chew. | Выражаясь простым языком, в этих прошлых усилиях мы откусили кусок, который не смогли проглотить. |
And that tiny bit of darkness I awakened today is only going to grow. | И маленькая частица тьмы, которую я пробудила сегодня, день ото дня будет расти. |
And you'll see, there's this one little last bit that's still remaining red. | Посмотрите, здесь одна частица все ещё красная. |
'Come on, bit. | 'Давай, частица. |
And I think that it's going to be, in time, the elements of the human spirit that we've been hearing about bit by bit by bit from so many of the speakers in the last few days. | И я думаю, что со временем это произойдёт: людской дух тех, кого мы слышали на протяжении прошлых дней, частица за частицей соберётся вместе. |
And I think that it's going to be, in time, the elements of the human spirit that we've been hearing about bit by bit by bit from so many of the speakers in the last few days. | И я думаю, что со временем это произойдёт: людской дух тех, кого мы слышали на протяжении прошлых дней, частица за частицей соберётся вместе. |
We will continue to do our bit for world peace. | Мы будем и далее вносить свою лепту в дело мира на планете. |
I think every single bit of this is you. | Эта информация - ваших рук дело. |
We in the Pacific are doing our bit in the face of concern that many commercially important straddling and highly migratory fish stocks continue to be subject to overfishing. | Страны Тихого океана вносят свой вклад в общее дело в ответ на обеспокоенность в отношении того, что многие трансграничные рыбные запасы и запасы далеко мигрирующих рыб, имеющие коммерческое значение, по-прежнему являются объектом интенсивного промысла. |
He said that you turned the tide a bit for me. | Он сказал, что вы повернули дело в мою сторону. |
Thought I'd shake things up a bit. | Подумала расшевилить это дело. |
Place the drill bit against the upper left part of her forehead. | Расположите сверло напротив левой верхней части ее лба. |
Won't be able to tell if the drill bit has penetrated his blood vessel without more imaging. | Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд. |
Do I have a 2-millimeter bit? | Есть ли у меня 2-миллиметровое сверло? |
Can you get me an extension cord and a drill bit from the shop? | Ты можешь раздобыть для меня удлинитель и сверло из мастерской? |
You got a 2-millimeter bit? | У вас есть 2-миллиметровое сверло? |
In C - a value stored in a register or memory may have only one type: bit vector. | В С - значение, хранимое в регистрах или памяти, может быть только одного типа - битовый вектор. |
Video bit rate (kbit): | Битовый поток видео, кбит/ с: |
Commonly, Flash Video FLV files contain video bit streams which are a proprietary variant of the H. video standard, under the name of Sorenson Spark (FourCC FLV1). | Изначально FLV-файл - это битовый поток, который является вариантом видеостандарта H. под названием Sorenson Spark. |
Audio bit rate (kbit): | Битовый поток звука, кбит/ с: |
As with elliptic-curve cryptography in general, the bit size of the public key believed to be needed for ECDSA is about twice the size of the security level, in bits. | Как, в общем, с криптографией эллиптической кривой, предполагается, что битовый размер открытого ключа, который будет необходим для ECDSA, равен двойному размеру секретного ключа в битах. |
Where's the bit? - It's on the deck. | Где бур? - В шахте. |
We stripped that bit. | Мы ободрали этот бур. |
If I've to get down there and lick a drill bit clean myself. | Что я спущусь туда и вылижу бур до блеска. |
I state that I have a version with OS in French and then the section names are different, but if it turns a bit interface (you should find a section of the System) you got an icon with title updates or something. | Я заявляю, что у меня есть версия с ОС на французском, а затем в разделе различные имена, но если это оказывается битный интерфейс (Вы должны найти части системы), вы получили значок с названием обновления или что-то. |
Intel STM Compiler Prototype Edition implements STM for C/C++ directly in a compiler (the Intel Compiler) for Linux or Windows producing 32- or 64 bit code for Intel or AMD processors. | Intel STM Compiler Prototype Edition реализация STM для C/C++ непосредственно в компиляторе (Intel Compiler) для Linux или Windows, генерирующем 32 или 64 битный код для процессоров Intel и AMD. |