Английский - русский
Перевод слова Bit

Перевод bit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немного (примеров 5820)
Little bit, but I didn't come out just for you. Немного, но я не только ради тебя сюда вышел.
We should make him a bit more comfortable. Мы должны расположить его немного поудобнее.
I just want to stay a bit longer. Просто мне хочется еще немного побыть здесь и все.
Drop your right leg a bit. Опусти правую ногу немного.
Turco is a bit jealous. Он немного ревнив, этот Турок.
Больше примеров...
Слишком (примеров 695)
The fact is there's talk in the Council that you have become a bit too American. В Совете поговаривают, что Вы становитесь уж слишком американцем.
Didn't you move a bit fast there? Тебе не кажется, что ты слишком быстро делаешь выводы?
I'd been travelling quite a bit, living in hotels, eating bad food, drinking a lot - too much. Он жил в гостиницах, плохо питался и слишком много пил.
A bit like inflation: you over-issue currency, you get what you see, declining prices. Это как инфляция: напечатаешь слишком много валюты - получишь понижение цен.
Bit on the nose, isn't it, Skipper? Шкипер, название не слишком явное?
Больше примеров...
Немножко (примеров 188)
If you're up for a game, I used to play a bit back in Harvard. Если вам нужен партнер, я немножко играл, когда учился в Гарварде.
"Can you design a tyre that's a bit rubbish?" Можете ли вы спроектировать резину, которая была бы немножко хламом?
I don't want to hurt your feelings, but praying for money is a bit desperate, don't you think? Не хочу ранить ваши чувства, но молиться о деньгах немножко отдает безысходностью, не думаете?
I like that title quite a bit. Мне немножко нравиться такое название.
He looks a bit like a penguin. Он немножко похож на пингвина.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 63)
London's weather is fine and clear though a bit chilly. В Лондоне сухо и ясно несмотря на небольшой мороз.
Although it's a bit messy... Несмотря на небольшой беспорядок...
Bit of a mess in there, love. Там небольшой беспорядок, милая.
Bit of advice, mate. Небольшой совет, приятель.
She malfunctioned a bit. Она дала небольшой сбой в работе.
Больше примеров...
Несколько (примеров 453)
The situation with granting temporal asylum looks a bit better. Несколько лучше обстоит дело с предоставлением временного убежища.
This article does not mention "adequate advancement" as an aim of special measures, which makes the Declaration a bit less paternalistic and shows due respect to different groups. "Адекватное развитие" не упоминается в этой статье в качестве одной из целей особых мер, что придает Декларации несколько менее покровительственный характер и демонстрирует должное уважение к различным группам.
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): I would like to make some somewhat disorganized and provocative comments to see if we might not make a bit more progress. Г-н де Альба (Мексика) (говорит по-испан-ски): Я хотел бы выступить с несколько дезорганизующими и провокационными замечаниями, с тем чтобы попытаться добиться большего прогресса.
It's a bit too big, and it hasn't actually allowed these things like dynamic venture capital and commercialization to actually be able to really be as fruitful as it could. Он несколько великоват и фактически не даёт таким вещам как динамичный венчурный капитал и коммерциализация, реально быть настолько продуктивными насколько они способны.
Больше примеров...
Укусил (примеров 223)
(Laughter) Maybe his lunch bit his ankle Может обед укусил его за лодыжку, когда он это все рисовал.
He Bit A Dog Once - Kowalski. Однажды, он укусил собаку - Ковальски.
Not since you bit her. С тех пор, как ты ее укусил.
Sorry I bit you yesterday. Прости, что вчера укусил.
Scabbers, you bit me! Короста, ты меня укусил!
Больше примеров...
Бит (примеров 203)
The sender uses the Poll bit in command frames to insist on an immediate response. Отправитель использует бит опроса(анг. the Poll bit) в запросах, чтобы настоять на немедленном ответе.
Flags: 3 bits R: 1 bit This bit is reserved and should be 0. Flags: 3 бита R:1бит Этот бит зарезервирован и должен быть установлен в 0.
Since this is a multicast address the multicast bit is set, and since we are not using the standard OUI space for these manufactured addresses, the Local 'L' bit is set to disambiguate these addresses. Так как это групповой адрес, многоадресный бит установлен, а так как мы не используем стандартное пространство OUI для этих произведенных адресов, Локальный бит 'L' установлен для снятия неоднозначности этих адресов.
In serial data transmission, a common format is 7 data bits, an even parity bit, and one or two stop bits. В последовательной передаче данных часто используется формат 7 бит данных, бит чётности, один или два стоповых бита.
Register files have one word line per entry per port, one bit line per bit of width per read port, and two bit lines per bit of width per write port. Регистровые файлы содержат по одной строке слов на каждый порт, по одной битовой линии на бит слова для каждого порта чтения и по две битовые линии на бит слова для каждого порта записи.
Больше примеров...
Часть (примеров 209)
That centre bit alone, just to give you a sense of the scale of it, is five acres, just the middle bit. Центральная часть - чтобы вы представили масштаб - 4000 кв. метров, только его центр.
Does the six minutes include the bit where you watch the news? А шесть минут включают часть, где ты смотришь новости?
Do you remember the bit where Kevin Costner, Robin of Locksley, saved Morgan Freeman's life? Вы помните ту часть, где Кевин Костнер, Робин из Локсли, спас жизнь Моргану Фриману?
Can we just skip to the bit where you tell me I'm better than this? Можем мы просто пропустим ту часть, где ты говоришь мне, что я лучше чем это?
I really got bored of that bit. Это была очень скучная часть.
Больше примеров...
Укусила (примеров 141)
Apparently, Mrs. Espinoza attacked and bit them in some kind of a fit. Кажется, миссис Эспиноза напала на них и укусила с каким-то ядом...
No. Unless you've got a patient bit by one. Если только вашего пациента не укусила змея.
I was having lunch and I bit down on the fork. Я ела ланч и укусила вилку.
Patrick, how long since that snake bit your dad? Патрик, давно змея укусила папу?
Is this the spoiled one or the one that bit her? Которая испорченная или которая укусила её?
Больше примеров...
Чуточку (примеров 81)
It would help if you were a tiny bit more specific. Делу бы пошло на пользу, говори вы чуточку конкретней.
That was just a teensy bit satisfying, don't you think? Это ж было хоть чуточку приятно, согласись?
I have to show them that I'm a serious thinker, and you could be a bit more supportive. Я должна доказать им, что я серьезно настроена, а ты могла бы меня поддержать хоть чуточку.
It's just that it makes me feel a tiny bit better to think that the person he's spending his life with Это просто помогает мне чувствовать себя чуточку лучше, зная, что человек с которым он проводит свою жизнь
And just a teensy bit... disappointed. И совсем чуточку... разочаруюсь.
Больше примеров...
Время (примеров 343)
You're welcome any time you feel the least bit poorly. Вы желанная гостья в любое время.
And I said, I want to do this for four years, make some money, like I was having a family, and I would mature a bit, and maybe the business of neuroscience would mature a bit. Я подумал, что хочу позаниматься этим четыре года, заработать денег, завести семью, остепениться, возможно и неврология за это время немного повзрослеет.
Pepe Acebal, Sporting's manager at the time, said that Villa initially lacked the stamina to have a real impact and had to be given his chance bit by bit and that Villa's capacity for work was "unrivalled". Пепе Асебал, спортивный менеджер «Спортинга» в то время, сказал, что Вилье первоначально не хватало выносливости, чтобы оказывать реальное воздействие на игру и он должен был дать свой шанс шагу в бесконечность.
It's a bit awkward with Ra I'm these days. В последнее время мы с Ра Им немного отдалились друг от друга.
'Jasmine had hurt her ankle in a football kickabout on the beach 'after the quarterfinals and Shelly had been carrying her a bit. Жасмин повредила лодыжку во время игры в футбол на пляже, это было после четвертьфиналов, и Шелли её на себе тащила.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 101)
Let's hear a bit, shall we? Давай послушаем кусочек, м?
No, I'll have a bit. Нет, я хочу кусочек.
This bit below the summit is great. Этот кусочек под вершиной великолепен.
I mean, all we got to do is strip that last little bit of country twang out of your voice, and we're golden. Я имею в виду, что все, что нам следует сделать, это раскрыть тот последний кусочек "кантри-протяжности" твоего голоса, и мы озолотимся.
He'd see one bit of fat and stop eating. Не важно насколько маленьким будет этот кусочек.
Больше примеров...
Малость (примеров 82)
No, what's hard to imagine is that you feel even the slightest bit of pity for Charles. Нет, что действительно трудно представить, так это то, что ты чувствуешь Даже самую малость жалости к Чарльзу.
Maestro, don't you think that the gesture is a bit like that of a preacher? Маэстро, вам не кажется, что жест малость похож на жест проповедника?
You know, Gil, I think that's just a bit too on the nose. наешь, ил, по-моему, дл€ теб€ это будет малость жестковато.
Looks a bit like you, mate. На тебя малость смахивает.
I don't want you to think I'm taking this more seriously than you... "are and unless you're planning some grand romantic gesture... my feelings are just the teensiest bit hurt." Не думай, что я отношусь к этому серьёзнее, чем ты, и если у тебя нет в планах ничего грандиозно-романтичного, я обижусь самую малость.
Больше примеров...
Много (примеров 219)
Well personally, I find her a bit common. Лично я, вижу у нас много общего.
These drugs have so many side effects because using them to treat a complex psychiatric disorder is a bit like trying to change your engine oil by opening a can and pouring it all over the engine block. У этих препаратов так много побочных эффектов, потому что их применение для лечения сложных психиатрических расстройств напоминает попытки поменять моторное масло - открыв банку и обильно облив весь мотор.
But he just trained quite a bit, and he got used to it. Но он много тренировался и привык к нему.
According to production designer Guillaume Aretos, Shrek 2 appeared to be a lot darker than the original film; There are a lot of medieval paintings and illustrations that we used quite a bit also. По словам продюсера Гийома Аретоса, «Шрек 2» оказался намного более тёмным, чем оригинальный фильм: «Есть много средневековых картин и иллюстраций, которые мы использовали совсем немного.
Is everyone clear about bit borrowers? Накопилось слишком много непогашенных долгов.
Больше примеров...
Кусок (примеров 65)
There's a fresh bit there if you want it. Вот чистый кусок, если надо.
We can skip this bit. Этот кусок можно перемотать.
Did the constable show you the bit of leather found by the waterspout? Вам показали кусок кожи, который нашли около водостока?
Simply put, in those past attempts we bit off more than we could chew. Выражаясь простым языком, в этих прошлых усилиях мы откусили кусок, который не смогли проглотить.
This man bit the face off a colleague of mine. Этот мужчина откусил кусок лица моего коллеги.
Больше примеров...
Частица (примеров 9)
We're Just a tiny bit light on dinosaurs and extra terrestrials. А мы - всего лишь крошечная частица света среди этих динозавров и инопланетян.
And that tiny bit of darkness I awakened today is only going to grow. И маленькая частица тьмы, которую я пробудила сегодня, день ото дня будет расти.
And you'll see, there's this one little last bit that's still remaining red. Посмотрите, здесь одна частица все ещё красная.
Every single bit of pain that both of us have had has been because of you! Каждая частица боли, что мы перенесли, была из-за тебя!
And I think that it's going to be, in time, the elements of the human spirit that we've been hearing about bit by bit by bit from so many of the speakers in the last few days. И я думаю, что со временем это произойдёт: людской дух тех, кого мы слышали на протяжении прошлых дней, частица за частицей соберётся вместе.
Больше примеров...
Дело (примеров 118)
I want you to get involved a bit more. Я хочу, чтобы ты включился в наше дело.
'Cause you were always a bit blind when it came to Amelia. Потому что ты всегда был немного слепым, когда дело касалось Амелии.
We in the Pacific are doing our bit in the face of concern that many commercially important straddling and highly migratory fish stocks continue to be subject to overfishing. Страны Тихого океана вносят свой вклад в общее дело в ответ на обеспокоенность в отношении того, что многие трансграничные рыбные запасы и запасы далеко мигрирующих рыб, имеющие коммерческое значение, по-прежнему являются объектом интенсивного промысла.
Apparently, they were a bit too friendly with his daughters, and Daniel decided to take matters into his own hands. Очевидно, они вели себя слишком настойчиво по отношению к его дочерям, и Дэниел решил взять дело в свои руки.
My point is, somewhere along the way, you got the idea you were taking money from that sad sack Calhoun, which, frankly, wouldn't bother me a bit. Дело в том, что в какой-то момент вы решили, что грабите унылого тупицу Кэлхуна, до чего, прямо скажем, мне не было бы дела.
Больше примеров...
Сверло (примеров 10)
Place the drill bit against the upper left part of her forehead. Расположите сверло напротив левой верхней части ее лба.
Do I have a 2-millimeter bit? Есть ли у меня 2-миллиметровое сверло?
Can you get me an extension cord and a drill bit from the shop? Ты можешь раздобыть для меня удлинитель и сверло из мастерской?
They're just waiting for the diamond drill bit to cool down so they can come back and finish the job. Они только ждут чтобы алмазное сверло чуть остыло, чтобы они вернулись к работе и закончили.
You got a 2-millimeter bit? У вас есть 2-миллиметровое сверло?
Больше примеров...
Битовый (примеров 6)
In C - a value stored in a register or memory may have only one type: bit vector. В С - значение, хранимое в регистрах или памяти, может быть только одного типа - битовый вектор.
Video bit rate (kbit): Битовый поток видео, кбит/ с:
Commonly, Flash Video FLV files contain video bit streams which are a proprietary variant of the H. video standard, under the name of Sorenson Spark (FourCC FLV1). Изначально FLV-файл - это битовый поток, который является вариантом видеостандарта H. под названием Sorenson Spark.
Audio bit rate (kbit): Битовый поток звука, кбит/ с:
One cycle of clock signal is transmitted first, followed by the data bit stream; this creates a periodic rising edge at the start of the data bit stream. Сначала передаётся один цикл тактового сигнала, а затем битовый поток данных; это создает периодический нарастающий фронт в начале битового потока данных.
Больше примеров...
Бур (примеров 3)
Where's the bit? - It's on the deck. Где бур? - В шахте.
We stripped that bit. Мы ободрали этот бур.
If I've to get down there and lick a drill bit clean myself. Что я спущусь туда и вылижу бур до блеска.
Больше примеров...
Битный (примеров 2)
I state that I have a version with OS in French and then the section names are different, but if it turns a bit interface (you should find a section of the System) you got an icon with title updates or something. Я заявляю, что у меня есть версия с ОС на французском, а затем в разделе различные имена, но если это оказывается битный интерфейс (Вы должны найти части системы), вы получили значок с названием обновления или что-то.
Intel STM Compiler Prototype Edition implements STM for C/C++ directly in a compiler (the Intel Compiler) for Linux or Windows producing 32- or 64 bit code for Intel or AMD processors. Intel STM Compiler Prototype Edition реализация STM для C/C++ непосредственно в компиляторе (Intel Compiler) для Linux или Windows, генерирующем 32 или 64 битный код для процессоров Intel и AMD.
Больше примеров...