Английский - русский
Перевод слова Bit

Перевод bit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немного (примеров 5820)
I imagine you'll feel a bit limp by the end of the day. Я подозреваю, к концу дня твоё восприятие немного размягчается.
It's a bit convoluted, but brain and heart function are susceptible too. Немного запутанно, но функции мозга и сердца тоже очень восприимчивы.
Thought you'd be here a bit sooner. Думал, Вы приедете немного быстрее.
I think your cheeseburger is a bit too well done. Слушайте, ваш чизбургер немного пережарился.
Suppose I must've cooled off a bit. Вероятно, я немного остыл.
Больше примеров...
Слишком (примеров 695)
Maybe you're taking this accident thing a bit too hard. Ты слишком близко к сердцу принимаешь этот случай.
That would be a bit too, well, evil for my tastes. На мой вкус, это было бы слишком низко.
It is not so long, but since you are a bit better... Они не слишком отросли, с тех пор как вам стало немного лучше...
I can be a bit... set in my ways, and I should have invited you to breakfast. Я бываю слишком убежден... в своей правате, и надо было позвать тебя завтракать.
Isn't that a bit too risky? Не слишком ли рискованно?
Больше примеров...
Немножко (примеров 188)
Well, he does know a bit about dragons. А он и впрямь немножко разбирается в драконах.
He needs to see the factory and I'm a bit busy. Он должен узнать фабрику и я немножко занят.
"Your tyres are a bit rubbish". "Ваши шины - немножко хлам"
Okay, so, we'll do a few quick interviews in the Blue Room and then a tiny bit of hair and makeup. Хорошо, итак, сделаем несколько быстрых интервью в голубой комнате, а затем чуть-чуть подправим прическу и немножко макияжа.
I'm just feeling a bit... rough. Просто немножко не по себе.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 63)
Little bit of advice - next time you feel like this, you should stay in. Небольшой совет - в следующий раз, когда будешь так себя чувствовать, лучше оставаться дома.
Still, bit of a risk, isn't it? Всё же небольшой риск, не так ли?
Bit of advice, don't wear anything you cherish to work. Небольшой совет: не ходите на работу в своей любимой одежде.
So, to try and split them up a bit, I've devised a simple test involving a small group of rally enthusiasts. Поэтому, чтобы испытать и различить их, я разработал простое испытание с участием небольшой группы фанатов ралли.
rooms were a bit tired and in need of some not as clean as they could/should have been. В некоторых номерах, необходимо сделать небольшой косметический ремонт.
Больше примеров...
Несколько (примеров 453)
Well, you know, I'm thinking this might be a bit large for what we need. Ну, кажется этот дом несколько больше, чем нам нужно.
A bit prudish, isn't it? Несколько по-ханжески, не считаете?
He won't give me his name, he won't say what it's about, but he does seem a bit upset. Он не представился, не сказал в чем дело, но выглядит он несколько расстроенным.
Regarding item number one, which is supposed to deal with nuclear disarmament, we think that the approach here is a bit general and ambiguous as well. Что касается первого пункта, касающегося ядерного разоружения, мы считаем, что он сформулирован несколько общо и, в то же время, неоднозначно.
I altered a couple phrases in the letters... but I'm not much of a poet, so I think I might have messed them up a bit. А также изменила несколько фраз в наиболее импрессионистских письмах, но поэт из меня неважный, так что, возможно, я где-то сплоховала.
Больше примеров...
Укусил (примеров 223)
The kid bit him first, but that kid was only two, so... Тот первым его укусил, но ему было всего 2 года.
It's a bite mark, it bit me just like it did with Janet. Это укус, я укусил, как он сделал с Джанет.
Look, one bit me last night, don't ask me to explain, I can't. Просто, один из них укусил меня прошлой ночью, не проси объяснить, я не могу.
All right, who bit you? Ладно, кто тебя укусил?
The other kid bit him first. Тот ребенок первым его укусил.
Больше примеров...
Бит (примеров 203)
Sorry, bit classy for you. Извините, классный бит для вас.
On a two-wire system a transition on wire 0 signals a '0' bit, and a transition on wire 1 signals a '1' bit. На двухпроводной системе модуляция на проводе 0 сигнал '0' бит, а модуляция на проводе 1 сигнал '1' бит.
The time code is most similar to that transmitted by WWVB, but each bit is reversed: on the second, the carrier is increased to full power. Временной код наиболее похож на тот, который передается WWVB, но каждый бит изменяется на противоположный: на втором, несущая увеличивается до полной мощности.
However, although the raw data acquisition could be achieved as high as 786 gigabits but only 1 bit of information out of 10,000 bits collected is useful. Несмотря на то, что получается большое число сырых первичных данных (786 гигабит), только один бит из 10,000 содержит полезную информацию.
Likewise, if odd parity is in use the parity bit is set to the value needed to make the number of '1's in the message odd. Подобным образом, если используется нечетная разрядность, то бит четности задает значение, необходимое чтобы сделать количество единиц в послании нечетным (неравным).
Больше примеров...
Часть (примеров 209)
This is just the bit that protrudes into our physical dimension. И только лишь одна часть выступает в наше физическое измерение.
You inflicted dozens of broken bones, gouged out one of your victim's eyes, bit off part of an ear of another one. Вы сломали множество костей, выдавили глаза одной из жертв, а другой откусили часть уха.
I remember this bit. Я помню эту часть.
And when this happens, it blocks out a tiny bit of starlight, which you can see as a dip in this curve. Когда это происходит, планета блокирует часть света звезды, и на графике вы видите провал кривой.
There it is and that is the drill bit and it is describing a square, if you see, exactly. Вот он, а вот часть, которой сверлят, и она описывает квадрат.
Больше примеров...
Укусила (примеров 141)
She got bit by a rattlesnake, and he sucked the venom out of her tongue. Ее укусила гремучая змея, и он высасывал яд из ее языка.
She tried to resist the men and bit one of them in his arm. Она оказывала сопротивление мужчинам и укусила одного из них за руку.
The dog bit him when he took it. Собака укусила его, когда он попытался угнать его.
And then she bit me again. А она снова меня укусила.
Colton: I think a snake bit him. Думаю, его укусила змея.
Больше примеров...
Чуточку (примеров 81)
I had to torture him a bit. Должна же я была его чуточку помучить.
That I didn't miss you at all, not even an itty, little bit. Что я не скучал по тебе совсем, Даже ни чуточку.
Then why can't you show him the teeniest, Tiniest bit of compassion? Так почему бы вам не проявить хоть капельку, хоть чуточку сострадания?
I was a bit, "It was my idea." Мне было чуточку: "Это была моя идея".
[Man On Radio] A strong low pressure system passed across New Mexico... bringing with it a little moisture that will cool things off a bit. Волна очень низкого давления прошла через Новую Мексику... принося с собой немного влажности, которая чуточку охладит вещи.
Больше примеров...
Время (примеров 343)
Maybe I've been a bit self-absorbed lately. Может в последнее время я был слегка эгоцентричным.
Mrs. McGrath, I know you've had a rough ride recently, but you should have a bit more respect for your husband, after all he's been through. Миссис Маграт, знаю, вам в последнее время нелегко, но следует проявлять больше уважения к вашему мужу после того, через что он прошёл.
Like, I don't need to be, like, be at the bar ordering my glass of wine at 11:00 on the dot, so it's like, "all right, do your thing. I'll be there in a bit." Я не хочу, чтобы ты была в баре и заказывала мне бокал вина к 11 вечера занимайся своими делами, я буду там через какое-то время
It might take a bit. Это займёт какое-то время.
Giving one of them the chance to have a bit beef and Yorkshire pudding with Archie Rahman. Значит, у девчонок было время заглянуть к Арчи Раммону на йоркширский пудинг?
Больше примеров...
Кусочек (примеров 101)
He deserves every bit of... crazy. И заслуживает каждый кусочек ее сумасшествия.
No, give me that bit. Нет, другой кусочек.
Remember, she bit into a French fry? Помнишь, она откусила кусочек картошки фри?
A didcot, though, is the small, oddly-shaped bit of card which a ticket inspector cuts out of a ticket with his clipper for no apparent reason. Однако дидкот это маленький, причудливой формы кусочек картона, который контролёр отрывает от билета своими кусачками без видимой причины.
We've been building this thing up for months, bit by bit... making them rely more and more on the Rangers and each other. Мы выстраивали это месяцами, кусочек за кусочком делали их все более зависимыми от Рейнджеров и друг друга.
Больше примеров...
Малость (примеров 82)
Even though, as one artist to another it is a bit old-fashioned. Хотя, как один художник другому: это малость старомодно.
A bit skinny, but the blood will get its way Худой малость, но порода свое возьмет!
'I was a bit slow. Я был малость медленен.
It looks like you've grown a bit older... А ты малость постарел.
tiny bit off base. самую малость сильно ошибочной.
Больше примеров...
Много (примеров 219)
You know, the reason that Florida has so many hurricanes is that when the barometric pressure is... you guys are doing a bit? Awesome. I'm coming in. Знаете, во Флориде так много ураганов, потому что когда атмосферное давление... ребята, вы вздремнуть собрались?
I kind of thought about it a bit more. Я много об этом думала.
I could do with a bit. У Вас много пластилина?
And plants use the red bit of the spectrum and they use the blue bit of the spectrum. Растения поглощают фотоны красной части спектра, которых много, и синей части, имеющие большую энергию.
Is everyone clear about bit borrowers? Накопилось слишком много непогашенных долгов.
Больше примеров...
Кусок (примеров 65)
That partridge song, the only bit we like of it is... Кстати, насчет куропатки, мы любим только один кусок...
Lop a bit off, grow another? Отрезаете от себя кусок и выращиваете другого?
You know, speeches in the canteen after lunch, clean towels, little bit of soap in the toilet. Ты сам знаешь, речи в столовой после ланча, чистые полотенца, кусок мыла в туалете.
I edited out the last bit when I asked, "Where is theneuron?" Я вырезал последний кусок, когда я спросил: "Гденейрон?"
Sorry, missed that last bit. Прости, пропустил последний кусок.
Больше примеров...
Частица (примеров 9)
And you'll see, there's this one little last bit that's still remaining red. Посмотрите, здесь одна частица все ещё красная.
'Come on, bit. 'Давай, частица.
And I think that it's going to be, in time, the elements of the human spirit that we've been hearing about bit by bit by bit from so many of the speakers in the last few days. И я думаю, что со временем это произойдёт: людской дух тех, кого мы слышали на протяжении прошлых дней, частица за частицей соберётся вместе.
This bit, the big secret of automotive design - reflection management. Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением.
And I think that it's going to be, in time, the elements of the human spirit that we've been hearing about bit by bit by bit from so many of the speakers in the last few days. И я думаю, что со временем это произойдёт: людской дух тех, кого мы слышали на протяжении прошлых дней, частица за частицей соберётся вместе.
Больше примеров...
Дело (примеров 118)
Getting to be a bit Spring outside again, isn't it? (Кларенс) "Похоже, дело к весне."
This complicates things a bit. Это немного усложнит дело.
This is going back a bit but Mr Werner's death was a bit fishy. Дело о несчастном случае с господином Вернером.
Bit of business to sort out. Нужно уладить одно дело.
To be honest, Mr. And Mrs. Scavo, your children's educational background is a bit more common than we would prefer. Честно говоря, мистер и миссис Скаво, образование ваших детей несколько проще, нежели то, с каким мы привыкли иметь дело.
Больше примеров...
Сверло (примеров 10)
Place the drill bit against the upper left part of her forehead. Расположите сверло напротив левой верхней части ее лба.
I found a drill bit that can break the lock. У меня есть сверло, оно может взломать замок.
Maybe I should've pulled the drill bit while he was still knocked out. Может быть надо было вытащить сверло, пока он был без сознания.
Do I have a 2-millimeter bit? Есть ли у меня 2-миллиметровое сверло?
Can you get me an extension cord and a drill bit from the shop? Ты можешь раздобыть для меня удлинитель и сверло из мастерской?
Больше примеров...
Битовый (примеров 6)
In C - a value stored in a register or memory may have only one type: bit vector. В С - значение, хранимое в регистрах или памяти, может быть только одного типа - битовый вектор.
Video bit rate (kbit): Битовый поток видео, кбит/ с:
Audio bit rate (kbit): Битовый поток звука, кбит/ с:
As with elliptic-curve cryptography in general, the bit size of the public key believed to be needed for ECDSA is about twice the size of the security level, in bits. Как, в общем, с криптографией эллиптической кривой, предполагается, что битовый размер открытого ключа, который будет необходим для ECDSA, равен двойному размеру секретного ключа в битах.
One cycle of clock signal is transmitted first, followed by the data bit stream; this creates a periodic rising edge at the start of the data bit stream. Сначала передаётся один цикл тактового сигнала, а затем битовый поток данных; это создает периодический нарастающий фронт в начале битового потока данных.
Больше примеров...
Бур (примеров 3)
Where's the bit? - It's on the deck. Где бур? - В шахте.
We stripped that bit. Мы ободрали этот бур.
If I've to get down there and lick a drill bit clean myself. Что я спущусь туда и вылижу бур до блеска.
Больше примеров...
Битный (примеров 2)
I state that I have a version with OS in French and then the section names are different, but if it turns a bit interface (you should find a section of the System) you got an icon with title updates or something. Я заявляю, что у меня есть версия с ОС на французском, а затем в разделе различные имена, но если это оказывается битный интерфейс (Вы должны найти части системы), вы получили значок с названием обновления или что-то.
Intel STM Compiler Prototype Edition implements STM for C/C++ directly in a compiler (the Intel Compiler) for Linux or Windows producing 32- or 64 bit code for Intel or AMD processors. Intel STM Compiler Prototype Edition реализация STM для C/C++ непосредственно в компиляторе (Intel Compiler) для Linux или Windows, генерирующем 32 или 64 битный код для процессоров Intel и AMD.
Больше примеров...