Английский - русский
Перевод слова Bit

Перевод bit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немного (примеров 5820)
I'm just a bit nervous about everything. Я немного из-за всего этого нервничаю.
So I hope they help you, even just a tiny bit. Я надеюсь, они помогут и тебе, пусть даже совсем немного.
He looks a bit full of himself. Он выглядит немного самовлюблённым.
But he's - he's a bit defensive. Но он немного зажат.
Suppose I must've cooled off a bit. Вероятно, я немного остыл.
Больше примеров...
Слишком (примеров 695)
Aren't you a bit young for a soldier? Ты не слишком молодой для солдата?
For more spice cookies can scrape a bit 'of lemon peel, but be careful not to exaggerate: the bark has become too acute after baking the dough, then use only a light scraping. Для дальнейшего печенье специй может царапать немного лимонной корки, но будьте осторожны, чтобы не преувеличивать: кора стала слишком острой, когда приготовленные смеси, а затем использовать только легкий соскоб.
Been working him a bit hard, ma'am. Он слишком заработался, Мэм.
But Rico went a bit too far Но Рико зашёл слишком далеко,
Isn't she rushing things a bit? Не слишком ли она торопится?
Больше примеров...
Немножко (примеров 188)
Then again... she's a bit stiff and officious. Но... она немножко строгая и официальная.
Just need to get a bit taller first. Просто мне нужно немножко подрасти.
It can be a bit dry. Я могу быть немножко язвительным.
And me a tiny bit. Труману с Анитой и немножко мне.
Well, maybe, in a bit. Ну, может, немножко.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 63)
A bit, but we French stick together. Да, но есть небольшой языковой барьер.
I think it's... bit of a sabbatical. Для него работа здесь- небольшой отпуск.
Bit of advice, mate. Небольшой совет, приятель.
She translated the last bit of the conversation. Она перевела небольшой фрагмент разговора.
NP: Why don't we give them a little peek, just a tiny bit of our jam session? НП: А почему бы нам не побитбоксить немного в небольшой джем-импровизации?
Больше примеров...
Несколько (примеров 453)
Micke, I know this sounds a bit like a cliché... Мике, я знаю, это звучит несколько избито...
The Democrats have a bit wider set of interests, including support for health care, education, training, and infrastructure. У демократов несколько более широкий круг интересов, который включает поддержку здравоохранения, образования, подготовку кадров и инфраструктуру.
Pluto was long considered To be a bit different, Much smaller than the rest. Плутон несколько отличался от других планет Солнечной системы.
Here, I'll give it one eye in the middle, maybe scale it up a bit. Point it down. And I'll also give it a few legs. Сделаю ему один глаз посередине, немножко увеличу, направлю вниз, и ещё несколько ног добавлю.
Now, it's a bit different than the normal symptoms of a vibrio or a Cryptosporidium outbreak. Напоминает Вибрио Вулнификус, но несколько отличается от обычных симптомов Вибрио или при вспышке криптоспоридии.
Больше примеров...
Укусил (примеров 223)
I got bit by a crab under that same bridge. Под тем же мостом меня укусил краб.
I was bit by a mastiff when I was a child. Когда я был маленьким, меня укусил мастиф.
The Weaponizer once bit a man's ear off for looking at him funny... Оружейник однажды укусил ухо человеку, который на него не так посмотрел.
He told me the Alpha that bit me was killed by two of his own Betas. Он сказал, что Альфа, который меня укусил, был убит двумя Бетами.
And if he bit me? А если бы он укусил меня?
Больше примеров...
Бит (примеров 203)
Well, one binary digit is called a bit (denoted by b). Ну, один двоичный разряд называется бит (обозначение б).
A parity bit can help to reduce this. Бит чётности может способствовать сокращению ошибок.
If your bank account's one dollar, and you flip a single bit, you could end up with a thousand dollars. Если на вашем банковском счету 1 доллар, и вы поменяете всего один бит, там может оказаться 1000 долларов.
Register files have one word line per entry per port, one bit line per bit of width per read port, and two bit lines per bit of width per write port. Регистровые файлы содержат по одной строке слов на каждый порт, по одной битовой линии на бит слова для каждого порта чтения и по две битовые линии на бит слова для каждого порта записи.
During a leap second, the warning bit should be set, the seconds field should show "60", and the Straight Binary Seconds field should equal 60 + 60× minutes + 3600× hours. Во время прыжка на високосную секунду бит предупреждения перехода должен быть установлен, поле секунд должно равняться 60, а также бит полного значения секунд должен равняться 60 + 60 минуты + 3600 часы.
Больше примеров...
Часть (примеров 209)
Little bit of yourself in the next generation. Этим ты передаешь часть себя следующему поколению.
That's his second bit of bad luck. Whose? Это вторая часть его невезения сегодня.
I like this bit. Мне нравится эта часть.
Perhaps just dented it a bit. Возможно, только часть.
Next thing you know, you're going to ruin my whole guest pass bit. Что дальше, испортишь часть с гостевым билетом?
Больше примеров...
Укусила (примеров 141)
My best guess is she bit him. Моя лучшая догадка - она укусила его.
She bit him or punched him in the nose, just something to leave us a breadcrumb. Она укусила его или ударила в нос, просто чтобы оставить нам подсказку.
Looks like you got bit on the face by one of them Ebola monkeys. Тебя будто в лицо укусила обезьяна с вирусом Эбола.
Patrick, how long since that snake bit your dad? Патрик, давно змея укусила папу?
I bit her arm. Я укусила ее за руку.
Больше примеров...
Чуточку (примеров 81)
I think she's feeling a bit unattractive since having the baby. Полагаю, что она чувствует себя чуточку непривлекательной после родов.
He took a different view and stepped outside the rest of us, stopped us all becoming a bit precious. Он придерживался другого мнения и шел на шаг впереди остальных из нас, останавливал всех нас, становясь чуточку драгоценным.
It would help if you were a tiny bit more specific. Делу бы пошло на пользу, говори вы чуточку конкретней.
It does seem you may have been a bit hasty, Provost Marshal. Похоже, вы чуточку поспешили, маршал патрулей.
You would get to know each woman... and then as soon as you found out they were any bit older than me you would just drop them like that. И ты начинал разговор с каждой женщиной... но как только ты узнавал, что они хоть чуточку старше меня, ты терял к ним всякий интерес.
Больше примеров...
Время (примеров 343)
And it makes a fella think, because you know what, if all I have to do to survive is tweak the future a bit, what's stopping me? И это наводит на мысль, ты знаешь - а что, если всё, что я должен сделать для выживания - это слегка подкрутить время, то что остановит меня?
It bit Bjarne all the time. Он все время кусал Берна.
Keep Mr Bernheim on hold a bit longer. Все время держите господина Бермхайма наготове.
That was a bit crude, at the time. And I made all theselittle apartments and little merry-go-rounds, seesaws and swings, little ladders. В то время все было грубовато. И я построил все этималенькие квартирки. И маленькие карусели, и качели, маленькиелесенки.
Once once they're all comfortable once they're all rounded up once they've been down there a bit and they're used to putting their feet up and playing wit the remote then we move. Как только... как только они почувствуют себя комфортно... когда они будут собраны в кучу... когда они пробудут там какое-то время... расслабятся... и у них притупится чувство опасности... вот тогда придет наш черед.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 101)
Then we'll do that bit where she's in the shower. Потом мы снимем тот кусочек, где она в душе.
Got a nice bit for me then? Тогда найдется для меня лакомый кусочек?
It's the bit near the shoulder, and it's attached, as you can see, to the nose. Кусочек рядом с плечом, его прикрепляли, как вы видите, к носу.
Can you see there's a tiny bit of crystal on there? Вы можете увидеть кусочек кристалла вот тут?
Merlin's bit of Were-Rabbit animation here... Кусочек анимации Мерлина Кролика-оборотня тут...
Больше примеров...
Малость (примеров 82)
The boys took you for him and got a bit overexcited. Вот ребята решили, что это ты и погорячились малость.
Bit of a wild card, I heard. Малость темная лошадка, как я слышал.
The teeny bit... blue one! Самуй малость... голубой!
Would it kill you to be just the tiniest bit appreciative? Тебя убьёт, если ты станешь ценить то, что для тебя делают хотя бы самую малость?
This presentation today only represents some of what I've been through, like a tiny little bit. You've no clue. В сегодняшней презентации я рассказала вам самую малость из того, через что мне пришлось пройти. Вы представить себе не можете все это в полной мере.
Больше примеров...
Много (примеров 219)
Frankly, I do not care a bit. Я, действительно, не много внимания уделяю подобным вещам.
I feel a bit like I've been stuck for years. Я уже много лет на одном месте.
He said a lot, but the only bit I heard... was that their high command think it's the Peaky Blinders who shot him. Он много чего говорил, но единственное, что я услышал... это то, что их верхушка думает что это Заточенные Кепки застрелили его.
And, because big bubbles last for many years, predicting them means predicting many years in the future, which is a bit like predicting who will be running the government two elections from now. И поскольку большие пузыри продолжаются многие годы, их прогнозирование означает прогноз на много лет в будущем, что можно сравнить с предсказанием, кто будет руководить правительством через двое выборов.
Well, I think a kilo's a bit much to keep on hand if you're just using. Ну, я думаю что килограмм - это слишком много для личного пользования.
Больше примеров...
Кусок (примеров 65)
You know, speeches in the canteen after lunch, clean towels, little bit of soap in the toilet. Ты сам знаешь, речи в столовой после ланча, чистые полотенца, кусок мыла в туалете.
I like that bit. Этот кусок мне нравится.
You know, you weren't on the ecclesiastical map until you had a good dead bit of someone. Знаете, вы не могли появиться на карте святых мест, пока не откусили добрый кусок мертвечинки.
A piece of uranium will have a half-life and when that half-life is passed, the remaining bit still has the same half-life. Кусок урана будет иметь период полураспада и когда он пройдет, Оставшаяся часть будет иметь все тот же период полураспада.
It's a tiny bit under. Это - крошечный кусок.
Больше примеров...
Частица (примеров 9)
This bit, the big secret of automotive design - reflection management. Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением.
And that tiny bit of darkness I awakened today is only going to grow. И маленькая частица тьмы, которую я пробудила сегодня, день ото дня будет расти.
And you'll see, there's this one little last bit that's still remaining red. Посмотрите, здесь одна частица все ещё красная.
And I think that it's going to be, in time, the elements of the human spirit that we've been hearing about bit by bit by bit from so many of the speakers in the last few days. И я думаю, что со временем это произойдёт: людской дух тех, кого мы слышали на протяжении прошлых дней, частица за частицей соберётся вместе.
And I think that it's going to be, in time, the elements of the human spirit that we've been hearing about bit by bit by bit from so many of the speakers in the last few days. И я думаю, что со временем это произойдёт: людской дух тех, кого мы слышали на протяжении прошлых дней, частица за частицей соберётся вместе.
Больше примеров...
Дело (примеров 118)
That bit about the husband... Дело в твоём муже.
They've been at it a fair bit. Хотя бы за это дело они принялись благоразумно.
We will continue to do our bit for world peace. Мы будем и далее вносить свою лепту в дело мира на планете.
Bobby's case is a bit different. Дело Бобби было немного другим.
Backhanders are a bit risky these days, so they put our psychic expert on the case with a brief to nudge you in the right direction without you being aware of it. Взятки в наши дни рискованное дело, так что они наняли эксперта-экстрасенса с целью подтолкнуть вас в правильном направлении, и чтобы вы об этом не узнали.
Больше примеров...
Сверло (примеров 10)
Okay, her head is stabilized and the drill bit is sterile. Так, ее голова закреплена, а сверло стерилизовано.
Maybe I should've pulled the drill bit while he was still knocked out. Может быть надо было вытащить сверло, пока он был без сознания.
Do I have a 2-millimeter bit? Есть ли у меня 2-миллиметровое сверло?
Get a motor, a drill bit and a flashlight and we'd have it all. Раздобудь дрель, сверло и фонарь, и у нас будет все, что нам нужно.
They're just waiting for the diamond drill bit to cool down so they can come back and finish the job. Они только ждут чтобы алмазное сверло чуть остыло, чтобы они вернулись к работе и закончили.
Больше примеров...
Битовый (примеров 6)
Video bit rate (kbit): Битовый поток видео, кбит/ с:
Commonly, Flash Video FLV files contain video bit streams which are a proprietary variant of the H. video standard, under the name of Sorenson Spark (FourCC FLV1). Изначально FLV-файл - это битовый поток, который является вариантом видеостандарта H. под названием Sorenson Spark.
Audio bit rate (kbit): Битовый поток звука, кбит/ с:
As with elliptic-curve cryptography in general, the bit size of the public key believed to be needed for ECDSA is about twice the size of the security level, in bits. Как, в общем, с криптографией эллиптической кривой, предполагается, что битовый размер открытого ключа, который будет необходим для ECDSA, равен двойному размеру секретного ключа в битах.
One cycle of clock signal is transmitted first, followed by the data bit stream; this creates a periodic rising edge at the start of the data bit stream. Сначала передаётся один цикл тактового сигнала, а затем битовый поток данных; это создает периодический нарастающий фронт в начале битового потока данных.
Больше примеров...
Бур (примеров 3)
Where's the bit? - It's on the deck. Где бур? - В шахте.
We stripped that bit. Мы ободрали этот бур.
If I've to get down there and lick a drill bit clean myself. Что я спущусь туда и вылижу бур до блеска.
Больше примеров...
Битный (примеров 2)
I state that I have a version with OS in French and then the section names are different, but if it turns a bit interface (you should find a section of the System) you got an icon with title updates or something. Я заявляю, что у меня есть версия с ОС на французском, а затем в разделе различные имена, но если это оказывается битный интерфейс (Вы должны найти части системы), вы получили значок с названием обновления или что-то.
Intel STM Compiler Prototype Edition implements STM for C/C++ directly in a compiler (the Intel Compiler) for Linux or Windows producing 32- or 64 bit code for Intel or AMD processors. Intel STM Compiler Prototype Edition реализация STM для C/C++ непосредственно в компиляторе (Intel Compiler) для Linux или Windows, генерирующем 32 или 64 битный код для процессоров Intel и AMD.
Больше примеров...