Английский - русский
Перевод слова Bit

Перевод bit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немного (примеров 5820)
If only she can act a bit, she can do the tour. Если у нее есть хоть немного актерских способностей, она поедет на гастроли .
A bit harsh, don't you think? Немного чересчур, ты не находишь?
Let's wait a bit. Давай подождем еще немного.
Let's wait a bit. Давай подождем еще немного.
I was a bit surprised. Я был немного удивлен.
Больше примеров...
Слишком (примеров 695)
It is not so long, but since you are a bit better... Они не слишком отросли, с тех пор как вам стало немного лучше...
Aren't we going a bit far? Не заходим ли мы в этом деле... слишком далеко?
Isn't that a bit too much? Не слишком ли далеко ты заходишь?
I'm getting a bit old for this sort of thing. Я слишком стар для этого.
I expect it's a bit feeble, but, with what's been happening and Fergal... Наверное, я слишком слабая, но все эти события, да еще это Фергал...
Больше примеров...
Немножко (примеров 188)
Come, so we are resting a bit. Айда, посидим немножко, отдохнём.
CA: So help us understand a bit about you personally and how you came to do this. К.А. Ну а теперь помогите нам немножко разобраться в том, что же вы за человек, и как вы пришли к тому, чем занимаетесь.
You've even gone a bit too far to get your message home Ты даже зашел немножко дальше, чтобы донести свою весть домой.
He was very happy and is a bit tipsy Он очень счастлив, и немножко захмелел.
The doctor said she'd given you something to make you feel a bit better. OK, Lola? Доктор сказал, она даст тебе что-нибудь, чтобы тебе стало немножко получше.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 63)
Yes, and had a bit taken out the middle. Да, и с небольшой штукой по середине.
Nothing trumps the bit with Jake when he decked out his mom's minivan. У Джейка небольшой козырь после того как он украсил мамин минивэн
It was a bit messy, so I... Там был небольшой бардак...
Okay, I'll give you a tiny bit of this. Так, я там тебе небольшой глоток вот этого.
rooms were a bit tired and in need of some not as clean as they could/should have been. В некоторых номерах, необходимо сделать небольшой косметический ремонт.
Больше примеров...
Несколько (примеров 453)
My day was a bit better a few seconds ago. Что же, мой день был немного лучше несколько секунд назад, но и так нормально.
I know, there are a few dents and a bit's missing. Я знаю, здесь несколько вмятин и кое чего не хватает.
I was a bit surprised, I must say, when I heard in an earlier statement this afternoon a warning note that said, "no artificial deadlines". Должен сказать, что я был несколько удивлен, когда услышал в сделанном ранее во второй половине дня заявлении предупредительную нотку относительно того, чтобы не устанавливать «никаких искусственных сроков».
We believe he runs the whole operation, only we can't prove it because none of his people will turn on him just because he bit off a few noses. Мы полагаем, он разработал всю операцию, только мы не можем доказать это, потому что никто из его людей не сдаёт его, только потому, что он откусил несколько носов.
Admiral, the record regarding the loss of the Pegasus is... a bit vague from the moment just before you abandoned ship. Адмирал, записи, описывающие потерю "Пегаса"... становятся несколько расплывчатыми с момента, непосредственно предшествующего Вашей эвакуации с борта.
Больше примеров...
Укусил (примеров 223)
We put the mask on him after he bit several orderlies. Мы одели на него маску, после того, как он укусил нескольких санитаров.
[panting] - You bit me because you knew it was me. Ты укусил меня, потому что знал кто я.
She asked me to go on a hike, and I got bit by a spider. Она позвала меня на прогулку, но меня укусил паук.
And so then I bit Elijah and left him in the bayou with my hybrid venom in his veins. и так, я укусил Элайджу и оставил его на болоте с моим гобридным ядом в его жилах
You bit her like an animal. Он укусил ее, как зверь
Больше примеров...
Бит (примеров 203)
Look, no one's eaten this bit here. Слушай, никто и не ел вот этот бит.
To use pin PD5 as output you need to set the PD5 bit in the data direction register for port D (DDRD). Перед использованием ножки PD5 микроконтроллера ее необходимо сконфигурировать на вывод, установив бит PD5 в регистре управления направлением работы линий порта D (DDRD(Data Direction Register for port D)).
The dimension for which the most significant bit is largest is then used to compare the two points to determine their shuffle order. Размерность, для которой старший бит больше, используется затем для сравнения двух точек, чтобы определить их тасованный порядок.
Although the LSAP fields are 8 bits long, the low-order bit is reserved for special purposes, leaving only 128 values available for most purposes. Хотя поля LSAP имеют длину 8 битов, младший бит зарезервирован для специальных целей, оставляя только 128 значений доступными для большинства целей.
However, although the raw data acquisition could be achieved as high as 786 gigabits but only 1 bit of information out of 10,000 bits collected is useful. Несмотря на то, что получается большое число сырых первичных данных (786 гигабит), только один бит из 10,000 содержит полезную информацию.
Больше примеров...
Часть (примеров 209)
Yes, I remember that bit. Да, я помню эту часть.
You're doing your bit with the driving, maybe I can do mine. Ты делаешь свою часть с вождением, может я могу сделать свою.
What bit of her life is not on our radar? Какая часть ее жизни за пределами нашей видимости?
Mary, I may not be a very good man... but I think I'm a bit better than you give me credit for, most of the time. Мэри, я могу быть не очень хорошим человеком но мне кажется, что я немного лучше, чем ты обо мне думаешь - большую часть времени.
Even the places you remember just barely when you've grown up a bit. Даже места, в которых ты провёл всего часть своего детства...
Больше примеров...
Укусила (примеров 141)
It bit me in my own backyard. Она укусила меня в моём же дворе.
She tried to resist the men and bit one of them in his arm. Она оказывала сопротивление мужчинам и укусила одного из них за руку.
I bit him on the neck and now he's dead! Я укусила его за шею и теперь он мертв!
She just bit me. Она только что укусила меня.
JAKE: She bit me once. Она однажды меня укусила.
Больше примеров...
Чуточку (примеров 81)
A very little bit, and I'm not going there. Только чуточку и я не буду этого делать.
He took a different view and stepped outside the rest of us, stopped us all becoming a bit precious. Он придерживался другого мнения и шел на шаг впереди остальных из нас, останавливал всех нас, становясь чуточку драгоценным.
I would if I thought the police were doing anything, if I thought they were the least bit interested. Я бы с радостью, если бы знала, что полиция что-то делает, что им хотя бы чуточку это интересно.
He won't love me the littlest bit anymore, only hates me. Он больше не будет меня любить, даже чуточку, будет только ненавидеть!
Except I win an eensey bit more. Просто для меня это выгодно чуточку больше.
Больше примеров...
Время (примеров 343)
I've just got time to fit this bit in and then I can finish the story. У меня как раз осталось время на то, чтобы добавить этот фрагмент, и теперь я могу закончить рассказ.
W-We're all allowed to be a bit confused now and again. Все мы можем время от времени смущать друг друга.
Just don't start on the bit, that's all. Только не трать время на мелкую сошку. Сошку?
You know, for a while it's been pretty boring but I think we're getting to the utterly terrifying bit. Да знаешь, в последнее время слегка скучновато, но скоро, кажется, начнётся самое ужасное.
A bit pricey for its location as I have stayed at better hotels for a lot less. За всё время проживания ниразу не убрали номер, поменяли только полотенце. Повсюду в номере много муравьёв.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 101)
Honey, I'm taking the champagne, I'm taking every bit... Милый, я забираю шампанское, я забираю каждый кусочек...
Just take that little bit, right there. Откуси вот этот кусочек.
We'll have a tiny little bit. Мы возьмём малюсенький кусочек.
This bit below the summit is great. Этот кусочек под вершиной великолепен.
Bacon drizzle, little bit of heaven. Кусочки бекона - кусочек рая.
Больше примеров...
Малость (примеров 82)
All right, now, these guys are a bit testy. Так, эти ребята малость сварливые.
Things got a bit interesting up here. Ситуация малость... изменилась...
Although Tim is bringing quite a bit to the game. Хоть Тим и заигрался малость.
A bit annoying, really. Малость надоедает, надо сказать.
Just the teeniest bit? Хотя бы самую малость?
Больше примеров...
Много (примеров 219)
Actually, I'm a bit pushed for time. Вообще-то, у меня не так много времени.
I'm a bit out of practice and I've not got much time. У немного практики и пропустила много времени.
Well, you bit a lot of people, Viper. Ну, ты перекусал много людей, Аспид.
He's moved around quite a bit and he came here from... Много путешествовал, а приехал он из...
The purpose was to make a crater to excavate the material and see what was underneath the surface of this comet, which we learned quite a bit about. Целью было пробурить кратер, чтобы извлечь породу и увидеть, что находится в толще ядра кометы, и мы узнали много интересного.
Больше примеров...
Кусок (примеров 65)
I forgot the next bit now. Жирный, самодовольный... О, я забыл следующий кусок.
No, just keep watching, 'cause this is a really good bit. Нет, просто продолжай наблюдать, потому что это действительно хороший кусок.
The last bit of soil disappears, America must go forward. И даже когда последний кусок почвы исчезнет, Америка должна идти вперёд.
This man bit the face off a colleague of mine. Этот мужчина откусил кусок лица моего коллеги.
Let me do my "Dutch Oven" bit! Позвольте показать кусок из "Голландской жаровни"!
Больше примеров...
Частица (примеров 9)
We're Just a tiny bit light on dinosaurs and extra terrestrials. А мы - всего лишь крошечная частица света среди этих динозавров и инопланетян.
Every single bit of pain that both of us have had has been because of you! Каждая частица боли, что мы перенесли, была из-за тебя!
'Come on, bit. 'Давай, частица.
This bit, the big secret of automotive design - reflection management. Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением.
And I think that it's going to be, in time, the elements of the human spirit that we've been hearing about bit by bit by bit from so many of the speakers in the last few days. И я думаю, что со временем это произойдёт: людской дух тех, кого мы слышали на протяжении прошлых дней, частица за частицей соберётся вместе.
Больше примеров...
Дело (примеров 118)
I think every single bit of this is you. Эта информация - ваших рук дело.
It's just management labor can be a bit tricky. Иметь дело с трудовой инспекцией сложнее.
The truth is, Connie, I think I bit off more than I can chew with this union gig. Дело в том, Конни, я думаю я откусил гораздо больший кусок, чем могу прожевать с этим профсоюзом.
She - she - she was a bit too trusting. Но это... все это дело с Моро заставило меня задуматься.
Clear business, that between "were delighted" and "have fallen asleep" has passed{has taken place} a few{a little;little bit} time for which we had time to descend{go} in the Marble cave and the Emin-Bair-Hosar. Ясное дело, что между "обрадовались" и "уснули" прошло немного времени за которое мы успели сходить в Мраморную пещеру и Эмине-Баир-Хосар.
Больше примеров...
Сверло (примеров 10)
Okay, her head is stabilized and the drill bit is sterile. Так, ее голова закреплена, а сверло стерилизовано.
I found a drill bit that can break the lock. У меня есть сверло, оно может взломать замок.
Won't be able to tell if the drill bit has penetrated his blood vessel without more imaging. Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд.
Can you get me an extension cord and a drill bit from the shop? Ты можешь раздобыть для меня удлинитель и сверло из мастерской?
They're just waiting for the diamond drill bit to cool down so they can come back and finish the job. Они только ждут чтобы алмазное сверло чуть остыло, чтобы они вернулись к работе и закончили.
Больше примеров...
Битовый (примеров 6)
Video bit rate (kbit): Битовый поток видео, кбит/ с:
Commonly, Flash Video FLV files contain video bit streams which are a proprietary variant of the H. video standard, under the name of Sorenson Spark (FourCC FLV1). Изначально FLV-файл - это битовый поток, который является вариантом видеостандарта H. под названием Sorenson Spark.
Audio bit rate (kbit): Битовый поток звука, кбит/ с:
As with elliptic-curve cryptography in general, the bit size of the public key believed to be needed for ECDSA is about twice the size of the security level, in bits. Как, в общем, с криптографией эллиптической кривой, предполагается, что битовый размер открытого ключа, который будет необходим для ECDSA, равен двойному размеру секретного ключа в битах.
One cycle of clock signal is transmitted first, followed by the data bit stream; this creates a periodic rising edge at the start of the data bit stream. Сначала передаётся один цикл тактового сигнала, а затем битовый поток данных; это создает периодический нарастающий фронт в начале битового потока данных.
Больше примеров...
Бур (примеров 3)
Where's the bit? - It's on the deck. Где бур? - В шахте.
We stripped that bit. Мы ободрали этот бур.
If I've to get down there and lick a drill bit clean myself. Что я спущусь туда и вылижу бур до блеска.
Больше примеров...
Битный (примеров 2)
I state that I have a version with OS in French and then the section names are different, but if it turns a bit interface (you should find a section of the System) you got an icon with title updates or something. Я заявляю, что у меня есть версия с ОС на французском, а затем в разделе различные имена, но если это оказывается битный интерфейс (Вы должны найти части системы), вы получили значок с названием обновления или что-то.
Intel STM Compiler Prototype Edition implements STM for C/C++ directly in a compiler (the Intel Compiler) for Linux or Windows producing 32- or 64 bit code for Intel or AMD processors. Intel STM Compiler Prototype Edition реализация STM для C/C++ непосредственно в компиляторе (Intel Compiler) для Linux или Windows, генерирующем 32 или 64 битный код для процессоров Intel и AMD.
Больше примеров...