Английский - русский
Перевод слова Believing

Перевод believing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полагая (примеров 367)
Nonetheless, we are determined to continue our efforts, believing that the time is approaching to restart the process of serious negotiations with a view to reaching a solution. Тем не менее мы преисполнены решимости продолжить наши усилия, полагая, что близится время для возобновления процесса серьезных переговоров в целях достижения решения.
Later on, she learns that Megan, another woman in the house, who was pregnant, miscarried her baby, having resumed her purging after reaching the twelve-week mark and believing it was safe. Позже она узнает, что Меган, еще одна женщина в доме, которая была беременна, выкидыш своего ребенка, возобновив ее чистку после достижения двенадцатинедельной отметки и полагая, что это безопасно.
Firmly believing that its work should proceed in a non-duplicative manner, complementing and integrating into the work of other ongoing efforts on the right to development and utilizing the unique aspects of the Sub-Commission's working methods and functions to contribute valuable ideas and concepts to such efforts, твердо полагая, что ее работа должна осуществляться без дублирования, дополняя и обогащая работу, проводимую в рамках других текущих усилий в области права на развитие, при использовании уникальных аспектов рабочих методов и функций Подкомиссии с целью содействия генерированию ценных идей и концепций в рамках таких усилий,
Boudica's Boys push inwards and secure part of Caen, believing that the Germans have retreated. Сыновья Боудики продвигаются вперед и защищают часть Кана, полагая, что немцы отступили.
Believing that the implementation of recommendations was critical to the effectiveness of an oversight body, his delegation would like to know in further detail why implementation rates for the recommendations in single-agency and system-wide reports were 26 and 38 per cent respectively. Полагая, что осуществление рекомендаций крайне необходимо для эффективной деятельности любого надзорного органа, американская делегация хотела бы подробнее узнать, почему показатели выполнения рекомендаций докладов, касающихся только одного учреждения, и общесистемных докладов составляют, соответственно, 26 и 38 процентов.
Больше примеров...
Считая (примеров 241)
He will probably be more forceful at regional meetings in responding to Chávez, believing that Venezuelan support for the FARC guerrillas is too blatant to be overlooked, and that it is wiser to confront him sooner rather than later. Он, вероятно, будет занимать более активную позицию на региональных совещаниях в ответ Чавесу, считая, что венесуэльская поддержка партизан FARC является слишком вопиющей, чтобы не обращать на нее внимание, и что мудрее столкнуться с ним раньше, чем позже.
Having heard the statement of the elected representative of the Republic of Palau requesting early termination of the Trusteeship Agreement, and believing this to reflect the freely expressed wishes of the people of Palau, заслушав заявление выборного представителя Республики Палау, который просит скорейшего прекращения действия Соглашения об опеке, и считая, что это отражает свободно выраженные желания народа Палау,
Believing that the proposed contractual arrangements must not undermine the current national competitive examination with its rigorous, objective, fair and competitive screening process, his delegation would not accept elimination of the contractual status acquired by successful candidates under the current system. Считая, что предлагаемая система контрактов не должна подрывать сложившуюся практику проведения национальных конкурсных экзаменов, предусматривающих строгий, объективный и справедливый процесс отбора кандидатов на конкурсной основе, его делегация выступает против упразднения того контрактного статуса, который прошедшие отбор кандидаты получают согласно нынешней системе.
Believing that compliance with all provisions of arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements by States parties is a matter of interest and concern to all members of the international community, and noting the role the United Nations has played and should continue to play in that regard, считая, что соблюдение государствами-участниками всех положений соглашений в области ограничения вооружений, разоружения и нераспространения является вопросом, который интересует и волнует всех членов международного сообщества, и отмечая роль, которую Организация Объединенных Наций играла и должна продолжать играть в этой связи,
Katy frequently fails to show up to any event of importance to Maya, believing herself to be a hindrance to her daughter's future. Кэти часто терпит неудачи в том, чтобы показать Майе, как она для неё важна, считая, что является помехой в жизни дочери.
Больше примеров...
Верить (примеров 292)
And when you stopped believing him you went to the mountain with four feminists. И когда ты перестала ему верить ты забралась на гору вместе с четырьмя феминистками.
The woman who conned you into believing she was your sister for 15 years, Shelby? Эта женщина, которая заставила тебя верить, что она твоя сестра на протяжении 15 лет, Шелби?
'Thing is, since I started believing a bit more, Дело в том, что я стал верить и надеяться,
Then I stopped believing. А потом я перестал верить.
If we succeed, we can create a sense that we belong together, even though our reasons for believing so may be different. Если нам удастся выполнить эту задачу, мы сможем сформировать чувство единения, даже если причины верить в это у нас разные.
Больше примеров...
Вера (примеров 59)
Believing in Christmas makes it magic Вера в Рождество творит чудеса.
I believe that believing we survive... is what makes us... survive. Я верю, что вера в нас выживет что заставит нас выжить.
Believing our sworn enemies will magically switch sides. Вера в то, что наши заклятые враги волшебным образом перейдут на нашу сторону.
By believing the words of that demon, you spit on the most sacred commandment-"Never dig up." Твоя вера в слова этого демона противоречит важнейшей заповеди: "Никогда не копай наверх".
I think that there's believing and then there's believing... in here. Я думаю, что это Вера иесть Вера... тут внутри.
Больше примеров...
Поверить (примеров 167)
You know, it helped planning for your future and believing you still had one. Ты знаешь, это помогло мне спланировать твое будущее, и поверить, что ты по-прежнему все еще рядом.
You've spoiled me into almost believing I'm human. Ты почти заставил меня поверить, что я человек.
You'll have me believing that. Ты заставишь меня поверить в это.
You just got to work on believing that yourself. Тебе надо просто поверить в себя.
You will not be wet from believing it. Ты сама в это можешь поверить?
Больше примеров...
Веря (примеров 110)
Dana, believing that her father only cares about the campaign, is disgusted and runs off, while Brody vents his frustration on Carrie: This is not okay! Дана, веря, что её только заботит его кампания, испытывает отвращение и убегает, в то время как Броуди изливает своё раздражение на Кэрри: «Это очень плохо!
She later said "I did not run off, for I thought that wicked, but I walked off, believing that to be all right." Позже она говорила: «Я не сбежала, поскольку это неправильно; но я ушла, веря, что имею на это право».
Ms. Gendi: Believing in the rights of indigenous peoples, Egypt voted in favour of the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, annexed to resolution 61/295. Г-жа Гинди: Веря в права коренных народов, Египет проголосовал за принятие Декларации о правах коренных народов, содержащейся в приложении к резолюции 61/295.
After all, I've been spending 60 years here believing it's going to happen tomorrow. После того, как я прожил 60 лет, веря, что это случится завтра.
While believing in North-South cooperation, Colombia considered that developing countries should enhance South-South cooperation. Веря в сотрудничество Север - Юг, Колумбия считает, что развивающимся странам следует развивать сотрудничество по линии Юг - Юг.
Больше примеров...
Веришь (примеров 54)
Why do you build it without believing in it? Зачем ты строишь то, во что не веришь?
You are believing in a fairy tale. Ты веришь в обычную сказку.
And you actually believing it. А ты и веришь!
For believing in me. За то, что веришь мне.
If you believe that you can bring them to justice It's like believing in Santa Claus. Если ты думаешь, что засудишь хоть одного из них, то ты, наверное, и в Санту веришь.
Больше примеров...
Верю (примеров 52)
'Cause I'm believing dreams can come true Потому что я верю, что сбудутся мечты,
I'm seeing, but I'm not believing. Нет! Я вижу, но не верю своим глазам.
I have spent all my years believing you Я всю свою жизнь верю в тебя
And you keep looking at me like I'm crazy for believing in him, but that's just because you don't know him. И ты продолжаешь смотреть на меня так, будто я безумец, потому что верю ему, но это просто от того, что ты не знаешь его.
It's a classic case of me believing in you more than you're believing in you. Классический случай - я верю в тебя больше, чем ты сама веришь в себя.
Больше примеров...
Верил (примеров 36)
Thank you, Grandpa... for believing in her like I do. Спасибо, дедушка... что верил в неё, как верю я.
For not believing you. Прости, что не верил тебе.
Look, Ava, my believing in your innocence wouldn't change my mind about you talking to a reporter. Эва, даже если бы я верил в твою невиновность, то не позволил бы говорить с журналистом.
I'm having a bit of a hard time believing what you're saying. У меня порой были тяжкие времена, потому что я верил твоим словам.
Honestly, Stefan, I just wanted to thank you for sticking by me when I was at my worst, for believing that I was still in there. Если честно, Стефан, я хотела поблагодарить тебя за то, что помогал, когда мне было хуже всего, за то, что верил, что мои чувства вернутся.
Больше примеров...
Поверил (примеров 33)
For a while there, you almost had me believing you. На секунду, я почти поверил тебе.
And it only took one person, my father, believing in me to make it so. И для этого понадобилось, чтобы только один человек, мой отец, поверил в меня.
He was believing in me. И он поверил мне.
Believing me about Ted Santiago. Что поверил мне с Тедом Сантьяго.
She really had me believing that Sebastian Blood was a criminal mastermind... and the only reason that I nearly believed her was because it was Laurel. Она в самом деле убедила меня, что Себастьян Блад был преступным авторитетом, и единственная причина, почему я ей поверил, потому что это Лорел.
Больше примеров...
Поверили (примеров 27)
I finally had the players believing in me . В конце концов, игроки поверили в меня».
And if you do, we don't want them believing you. А если расскажете, мы не хотим, чтобы вам поверили.
Obviously I'm dependent on a lot of other people believing in what I'm doing - both financially and in technical help. Я во многом обязан многим людям, которые поверили в моё дело, как в финансовом плане, так и в плане технической помощи.
Thank you so much for believing me, ma'am. Спасибо, что поверили мне, мэм.
Potential and actual perpetrators exploit the anonymity of the Internet chat culture as a method of stealthily manipulating children into believing they are chatting with a child of similar age. Потенциальные и реальные преступники эксплуатируют анонимность "чат-культуры" Интернета в качестве метода скрытного манипулирования детьми, с тем чтобы они поверили в то, что общаются с ребенком-ровесником.
Больше примеров...
Думая (примеров 28)
I was being selfish... believing that I could have this... that there would be no consequences. Я был эгоистичен, думая, что могу иметь всё это без последствий.
During those tests, Marshallese children played in the radioactive fallout, believing it was falling snow. В период этих испытаний дети местных жителей играли во время выпадения радиоактивных осадков, думая, что идет снег.
In 372, Emperor Jianwen grew ill, and he issued four successive edits summoning Huan to the capital-a strong indicator that he was willing to yield the throne to Huan-but Huan declined each time, apparently believing that the edicts were a trap. В 372 году император Цзяньвэнь-ди заболел, и издал один за другим четыре указа, призывающие Хуань Вэня в столицу - верный признак того, что он намерен передать Хуань Вэню трон - но Хуань Вэнь каждый раз отказывался, думая, что это ловушка.
Esther brought him back from the dead believing he could convince me to renounce vampirism, and the thought of what I could be had I been raised by him... Эстер вернула его с того света, думая, что он убедит меня отказаться от вампиризма, и мысль о том, кем я мог бы стать, если б он вырастил меня...
Believing their king had no interest in justice, they took justice into their own hands. И думая, что их король не заинтересован в справедливости, они взяли правосудие в свои руки.
Больше примеров...
Верили (примеров 17)
Maybe that was our mistake, believing in kings. Может, мы зря верили в королей.
Several polls were conducted, of which revealed that 99.5% of the Greek population were completely opposed to the bombing, with 85% believing NATO's motives were strategic and not humanitarian. Было проведено несколько опросов, которые показали, что 99,5 % греческого населения полностью отвергало бомбёжки и 85 % верили, что мотивации НАТО стратегические, а не гуманитарные.
Early Indonesians were animists, believing that all objects have their own particular spirit. Они были анимистами, т.е. верили, что во всех предметах живут духи.
Thank you for being with us, for believing in us and for backing us. Спасибо вам за то, что были с нами, что сегодня пришли сюда, за то, что верили в нас, поддерживали...
Help me understand something... how do you go from believing you love someone to never wanting to see them again? Помогите мне понять кое-что... как произошло, что вы верили в любовь к кому-то, а теперь никогда больше не хотите его видеть?
Больше примеров...
Верила (примеров 22)
But you know, I was believing in the wrong thing. Но вы знаете, я просто верила в неправильные вещи.
Before Emma goes on her quest, she returns to the hospital where she apologizes to the unconscious Henry for not believing him. Перед тем как Эмма идёт на её поиски, она возвращается в больницу, где извиняется перед бессознательным Генри, что не верила ему.
Because I wasn't believing in me, really me, all the bits of me - all the bits of all of us. Потому что я не верила в себя - в настоящую себя, во все части себя - все части нас всех.
I know you were right Believing for so long Я знаю, что ты верила так долго...
I just want to thank you for believing in me, for forcing me out of my comfort zone, За то, что верила в меня, выталкивала из привычных рамок, добыла прослушивание...
Больше примеров...
Верующий (примеров 3)
So the person believing in him has decided. Так решил верующий в него человек.
He founded and edited the periodical Credere oggi, whose title means "Believing Today". С 1980 по 1998 годы, он редактировал журнал, который он основал, Credere oggi, чьё название переводится как «Верующий Сегодня».
And a believing slave is better than a Polytheist men, even though he might please you. Безусловно, верующий невольник лучше язычника, даже если он понравился вам.
Больше примеров...