Английский - русский
Перевод слова Believing

Перевод believing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полагая (примеров 367)
Portugal welcomed that development, believing that the need for such reform is pressing. Португалия приветствовала этот шаг, полагая, что такая реформа является необходимой.
Jon tells everything, believing that he will be set free, but Harry instead tells Stankic that Jon's bag contains 5,000,000 krone and walks away. Юн рассказывает им всё, полагая, что он будет освобожден, но Харри вместо этого говорит Станкичу, что сумка Юна содержит 5000000 крон, и уходит.
In implementing those commitments, the Government of Japan aligns its priorities with those set by the New Partnership for Africa's Development, believing that the Partnership reflects the genuine needs of Africa. При выполнении этих обязательств правительство Японии согласует свои приоритеты с задачами, сформулированными в Новом партнерстве в интересах развития Африки, полагая, что это Партнерство отражает реальные потребности Африки.
Believing that the Court's rebuke dealt only with the "penal aspect", Switzerland had limited its "declaration" to civil proceedings. Полагая, что критика со стороны суда касается лишь «уголовного аспекта», Швейцария ограничила свое заявление «только гражданскими процедурами».
Believing that a voluntary scheme of contributions by Parties and other States, based upon a system of differentiated shares, can provide an effective and workable solution, полагая, что эффективным и приемлемым решением в этом плане может стать соответствующая система добровольных взносов Сторон и других государств, основанная на системе дифференцированного долевого участия,
Больше примеров...
Считая (примеров 241)
Firefighters, believing that people were trapped inside, entered the building. Полиция, ошибочно считая что преступники погибли, заходит в здание.
From the very outset Armenia adopted a position of principle regarding the need for the unconditional and indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, believing that only such a decision is capable of guaranteeing that the Treaty will achieve its purpose. Армения с самого начала выступала с принципиальных позиций необходимости безусловного и бессрочного продления Договора о нераспространении ядерного оружия, считая, что лишь такое решение способно гарантировать выполнение договором своей задачи.
Believing that the financial arrangements under the Convention should be based on the principle of a fair sharing of the burden and stable and predictable sources of funding, считая, что механизмы финансирования в рамках Конвенции должны быть основаны на принципе справедливого распределения бремени расходов и на стабильных и прогнозируемых источниках финансирования,
Believing that these Guiding Principles on the Development of Inland Navigation and Environmental Protection could be extended to other river basins in the UNECE region and contribute to the development of inland navigation and protection of the environment, считая, что эти руководящие принципы развития внутреннего судоходства и охраны окружающей среды могут быть распространены на бассейны других рек в регионе ЕЭК ООН и содействовать развитию внутреннего судоходства и охране окружающей среды,
Croatia supports the recommendation contained in the note, while at the same time believing that implementation of certain points contained therein needs to strike a balance between desirability and expeditiousness. Хорватия поддерживает содержащуюся в этой записке рекомендацию, одновременно считая, что для выполнения некоторых содержащихся в ней положений необходимо добиться баланса между тем, что желательно и тем, что следует сделать безотлагательно.
Больше примеров...
Верить (примеров 292)
In science, we want to know what your reasons are for believing something. Нам важно знать, какие у вас есть основания верить чему-либо.
You stop believing you're a star. Ты перестаешь верить в то, что ты звезда.
You showed us we can change things by simply believing them to be different. Ты показал нам как можно менять вещи если просто верить что они другие.
It makes about as much sense as someone believing in jinxes. Это так же логично, как верить в сглаз.
I don't know, I guess she just stopped believing in love after that. Я не знаю, предполагаю, что она перестала верить в любовь после этого.
Больше примеров...
Вера (примеров 59)
You believing me is all I need. Твоя вера - всё, что мне нужно.
It's believing in those dreams and facing our fears head-on that allows us to live our lives beyond our limits. Подобная вера в мечту и умение смотреть страху в лицо позволяют нам прожить жизнь без границ.
As he sought to secure resources from abroad to aid post-war recovery, believing deprivation fuelled political agitation, so he also sought to influence Italian politics. Папа стремился получить ресурсы из-за рубежа, чтобы помочь послевоенному восстановлению, полагая, что вера в лишение подпитывала политическую агитацию, поэтому он также стремился влиять на итальянскую политику.
Believing in Dandy as my savior was an exercise in foolishness. А вера в "избавителя" Дэнди для меня стала поучительным безрассудством.
in the blur of the stars seeing is deceiving, dreaming is believing it's okay not to be okay В расплывающихся очертаниях звезд видениев обмане, мечта - лишь вера вполневпорядкебытьневпорядке
Больше примеров...
Поверить (примеров 167)
Lila almost had me believing it was possible to change, to become something else, as if that ever really happens. Лайла почти заставила меня поверить, что можно измениться, стать кем-нибудь другим, как будто такое бывает.
But to truly feel free, you may need to finally start believing in something greater than yourself. Но чтобы победить... и стать по настоящему свободным, нужно поверить, в нечто большее, чем вы сами.
I have no trouble believing that at all. Я так с легкостью могу в это поверить.
I have a hard time believing you've forgotten. Поверить не могу, что ты о нём забыла.
You might want to try believing in me. Попробуй поверить в мои силы.
Больше примеров...
Веря (примеров 110)
That man has spent every day of his life believing that there is actually some sort of higher plan. Этот человек тратит каждый день своей жизни веря, что есть на самом деле своего рода, высокий план.
Post-traumatic stress disorder rarely turns people into killers, but soldiers with PTSD have been known to strangle their wives in bed while having flashbacks or nightmares, believing they're on the battlefield. Посттравматическое стрессовое расстройство редко превращает людей в убийц, но солдаты с ПТСР часто начинают удушать своих жен в постели, видя кошмары и веря, что они на поле боя.
I thought about all the time I wasted believing he was somebody he wasn't. Я подумала о том, сколько времени я потратила, веря в то, что - тот, кем на самом деле не являлся.
Kunzite is awakened early on to the memory that Endymion was his master in his previous life, but he feels extreme contempt for the prince, believing he betrayed the Four Kings of Heaven in ages past and left them for dead. Кунсайт быстро вспоминает, что Эндимион был его господином в прошлой жизни, но он чувствует глубокое презрение к принцу, веря, что он предал ситэнно в прошлые годы и оставил их умирать.
The Doctor realizes that the deadly gas is vital to the Macra and that the entire colony is a front to enable gas production to take place, with the human colonists brainwashed into serving the Macra while believing they are obeying Control. Доктор понимает, что ядовитый газ - жизнь для макра, и вся колония просто прислуживает им, веря что они подчиняются Контролю.
Больше примеров...
Веришь (примеров 54)
You are not alone, Oedipus, in believing this. Ты не один веришь в это, Эдип.
I understand you believing that, so we should probably meet. Я понимаю, ты веришь в это, поэтому нам надо встретиться.
Come on, you aren't back to not believing, are you? Да ладно, ты снова не веришь, да?
You are believing in a fairy tale. Ты веришь в обычную сказку.
You're believing everything that wilden says. Ты веришь во всё, что говорит Уилден.
Больше примеров...
Верю (примеров 52)
I just believe things and go on believing them. А я просто верю в чудеса, и буду продолжать верить.
Father, I come before you in prayer and in faith believing. Отец, я стою перед тобой и верю в тебя.
Well, pardon me if I have trouble believing that. Извините меня, но я не верю в это.
I believe so, and I'll keep believing that. Я в это верю, и буду верить всегда.
I'm having a hard time believing it, too, but I know what I saw. Я сам с трудом в это верю, но я видел все своими глазами.
Больше примеров...
Верил (примеров 36)
My only sin was believing in George clooney! How you doing, man? Мой единственный грех в том, что я верил в Джорджа Клуни!
You never stopped believing in me. Ты всегда верил в меня.
Sherlock, I don't want the world believing you're... Шерлок, я не хочу, чтобы весь мир верил, что ты...
I spent all my years believing you Я всю свою жизнь верил в тебя
I'm having a bit of a hard time believing what you're saying. У меня порой были тяжкие времена, потому что я верил твоим словам.
Больше примеров...
Поверил (примеров 33)
For a while there, you almost had me believing you. На секунду, я почти поверил тебе.
I don't really have a great history of... people in this town believing' what I have to say. У меня в этом городке не очень хорошая репутация, мне бы никто не поверил.
Maybe I'd have an easier time believing all this if there was proof that that's actually what happened. Может я бы тебе и поверил, если бы было доказательство, что всё именно так.
Thank you... for standing up for me, for believing me. Спасибо... что заступился за меня, что поверил мне.
Believing me about Ted Santiago. Что поверил мне с Тедом Сантьяго.
Больше примеров...
Поверили (примеров 27)
No, I need you to start believing me. Нет, мне нужно, чтобы вы мне поверили.
Obviously I'm dependent on a lot of other people believing in what I'm doing - both financially and in technical help. Я во многом обязан многим людям, которые поверили в моё дело, как в финансовом плане, так и в плане технической помощи.
Brother, if you want people to start believing what you say, you got to start telling the truth. Брат, если ты хочешь, чтобы люди тебе поверили то расскажи им правду.
Thank you, Mr. Raven. Thank you for believing me. Спасибо, что Вы мне поверили.
Thank you for believing us. Спасибо, что поверили нам.
Больше примеров...
Думая (примеров 28)
However, the international community refused to accept this rationale, believing that their policies were perpetuating racism. Тем не менее, международное сообщество отказалось принять это объяснение, думая, что их политика была направлена на сохранение расизма.
I've spent the last three years thinking... believing that he was dead. Я прожила три года, думая... считая его мёртвым.
He's spent the majority of his life believing he was fatherless anyway. Он провёл большую часть своей жизни, думая, что он сирота.
Believing Frodo to be dead, Sam takes the Ring to continue the quest alone. Думая, что Фродо мертв, Сэм забирает Кольцо и решает продолжить путь.
Believing their king had no interest in justice, they took justice into their own hands. И думая, что их король не заинтересован в справедливости, они взяли правосудие в свои руки.
Больше примеров...
Верили (примеров 17)
Never really believing in me, trusting me. Никогда по настоящему не верили в меня, не доверяли.
Is this the kind of savior you want your children believing in? Разве в такого спасителя вы хотите чтобы верили ваши дети.
Several polls were conducted, of which revealed that 99.5% of the Greek population were completely opposed to the bombing, with 85% believing NATO's motives were strategic and not humanitarian. Было проведено несколько опросов, которые показали, что 99,5 % греческого населения полностью отвергало бомбёжки и 85 % верили, что мотивации НАТО стратегические, а не гуманитарные.
Believing secretly that you would be the one person in the history of man who would live forever? Втайне верили, что вы первый человек за всю историю, который будет жить вечно?
Help me understand something... how do you go from believing you love someone to never wanting to see them again? Помогите мне понять кое-что... как произошло, что вы верили в любовь к кому-то, а теперь никогда больше не хотите его видеть?
Больше примеров...
Верила (примеров 22)
She's spent a lifetime believing. Всю свою жизнь она верила.
I spent a year believing you. Я целый год тебе верила.
The fact that no such bodies were ever found did not deter her from believing that they were still there. Тела не обнаружили, но она верила, что они там.
I just want to thank you for believing in me, for forcing me out of my comfort zone, За то, что верила в меня, выталкивала из привычных рамок, добыла прослушивание...
Because I wasn't believing in me, really me, all the bits of me - all the bits of all of us. Потому что я не верила в себя - в настоящую себя, во все части себя - все части нас всех.
Больше примеров...
Верующий (примеров 3)
So the person believing in him has decided. Так решил верующий в него человек.
He founded and edited the periodical Credere oggi, whose title means "Believing Today". С 1980 по 1998 годы, он редактировал журнал, который он основал, Credere oggi, чьё название переводится как «Верующий Сегодня».
And a believing slave is better than a Polytheist men, even though he might please you. Безусловно, верующий невольник лучше язычника, даже если он понравился вам.
Больше примеров...