Английский - русский
Перевод слова Believing

Перевод believing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полагая (примеров 367)
Lorenzo storms off, believing that he has been betrayed. Лоренсо уходит прочь, полагая, что он был предан.
"I made the mistake of believing that people were enamored of McLean Stevenson when the person they were enamored of was Henry Blake", said Stevenson. «Я сделал ошибку, полагая, что люди были вдохновлены Маклином Стивенсоном, - тогда как, на самом-то деле, они были очарованы Генри Блейком», - сказал Стивенсон.
Believing that an International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation will contribute to the process of strengthening existing national and international security arrangements and disarmament and non-proliferation objectives and mechanisms; полагая, что Международный кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет будет способствовать процессу укрепления существующих национальных и международных структур безопасности и целей и механизмов разоружения и нераспространения,
Scott, believing that more Japanese ships were likely still on the way, continued his course towards the west side of Savo Island. Скотт, полагая, что большая часть японских кораблей ещё в пути, продолжил идти тем же курсом к заваду от острова Саво.
Believing that such a celebration would create a unique opportunity to encourage connections throughout the food chain that would better utilize pulse-based proteins, further global production of pulses, better utilize crop rotations and address the challenges in the trade of pulses, полагая, что провозглашение такого года создаст уникальную возможность для содействия расширению взаимодействия по всей продовольственной цепи в целях более эффективного использования белков, получаемых на основе зернобобовых культур, увеличения мирового производства зернобобовых, совершенствования севооборота и решения проблем торговли зернобобовыми,
Больше примеров...
Считая (примеров 241)
The admiral has a poor memory, believing the current U.S. President is still Herbert Hoover. Адмирал имеет плохую память, считая, что нынешний президент США всё ещё Герберт Гувер.
Being aware that the Hague meetings addressed general military considerations for the operation of UNPROFOR and believing that a continuing evaluation is desirable to provoke also a more forward-looking analysis not necessarily constrained by the lowest common denominator, Будучи осведомленными о том, что встречи в Гааге были посвящены общим соображениям относительно деятельности СООНО с военной точки зрения, и считая целесообразным проведение дальнейшей оценки ситуации, кроме прочего, в целях подготовки более перспективного анализа, который необязательно сводился бы к наименьшему общему знаменателю.
Believing that that untenable situation must be addressed, the Group supported the recommendation of the Secretary-General for an increase in the level of the fund. Считая, что такое нетерпимое положение следует исправить, Группа поддерживает рекомендацию Генерального секретаря увеличить объем фонда.
Believing that private companies, developers and others may provide valuable input to the deliberations of Parties in meetings under the Convention, считая, что частные компании, разработчики и другие субъекты могут вносить ценный вклад в обсуждения Сторон на совещаниях, проводимых в рамках Конвенции,
Believing that women and children are particularly vulnerable to and targeted by transnational criminal organizations engaged in trafficking in persons, считая, что женщины и дети являются особенно уязвимыми перед транснациональными преступными организациями, занимающимися торговлей людьми, и являются объектом внимания таких организаций,
Больше примеров...
Верить (примеров 292)
I mean, believing in something. Я имею в виду, верить во что-то.
Maybe now they'll start believing in the curse. Может теперь они начнут верить в проклятье.
Don't stop five billion people believing what they believe. Это не мешает 5 миллиардам людей верить в то, во что они верят.
People persist in believing in the validity of the Agreement, but it was signed on 10 July 1999 and the fires are still burning today and the war continues. Люди продолжают верить в юридическую силу Соглашения, но не следует забывать, что оно было подписано 10 июля 1999 года, а огонь и военные действия по сей день не прекращаются.
Just keep believing in me. ѕросто продолжай верить мне.
Больше примеров...
Вера (примеров 59)
For optimists, what matters is believing in and nurturing the instinct of cooperation in the hope, and expectation, that decent human values will ultimately prevail. Для оптимистов важна вера в воспитание инстинкта сотрудничества в надежде и ожидании, что достойные человеческие ценности, в конечном счете, одержат верх.
The one thing that I have received and that I have earned from climbing is believing in myself, in others, making friendships and the lifestyle that we live around climbing is magical. Одна вещь, которую я получила от лазания - это вера в себя, в людей, дружбу, и стиль жизни, которым мы живем - магический.
That's not believing, Doc. Это не вера, док.
It's believing in those dreams and facing our fears head-on that allows us to live our lives beyond our limits. Подобная вера в мечту и умение смотреть страху в лицо позволяют нам прожить жизнь без границ.
As he sought to secure resources from abroad to aid post-war recovery, believing deprivation fuelled political agitation, so he also sought to influence Italian politics. Папа стремился получить ресурсы из-за рубежа, чтобы помочь послевоенному восстановлению, полагая, что вера в лишение подпитывала политическую агитацию, поэтому он также стремился влиять на итальянскую политику.
Больше примеров...
Поверить (примеров 167)
Sometimes it's just believing in them. Иногда нужно просто поверить в них.
To tell you the truth, I still have trouble believing what happened. Честно говоря, я все еще не могу поверить в то, что произошло.
You gut him believing this nonsense tan? Ты и его заставил поверить в эту чушь?
'Cause I'm havin' a hard time believing nobody else in this family knew about Charles. Потому что мне сложно поверить, что больше никто в этой семье не знал о Чарльзе.
You will not be wet from believing it. Ты сама в это можешь поверить?
Больше примеров...
Веря (примеров 110)
She's lived her whole life believing that there was a part of the world that was closed off to her. Она прожила всю жизнь, веря, что часть мира для неё закрыта.
Rayquaza first appears in the film Pokémon: Destiny Deoxys, where it battles Deoxys, believing it is invading the Earth. Первое появление Рейквазы было в фильме «Покемон: Судьба Деоксиса», где он сражается с Деоксисом, веря в то, что тот захватывает Землю.
Knowing what you know, believing what you believe, knowing me, knowing her, and what's on these tapes... did I kill Hannah Baker? Зная то, что ты знаешь, веря в то, что веришь, зная меня, зная ее, и то, что на этих кассетах... это я убил Ханну Бэйкер?
Or how you walk away from them when you realise they don't quite fit... so that you keep searching, always believing that your very own perfect song is out there... even if it hasn't been written yet. Или как мы отворачиваемся от них, когда понимаем, что они не подходят нам... и продолжаем искать, веря, что где-то для каждого из нас существует своя идеальная песня... даже если она пока еще не написана.
It's the fifth time I stand on this shore, the Cuban shore, looking out at that distant horizon, believing, again, that I'm going to make it all the way across that vast, dangerous wilderness of an ocean. Я в пятый раз стою на этом берегу, на берегу Кубы, глядя далеко за горизонт и снова веря, что на это раз у меня получится переплыть эти обширные, опасные и дикие просторы океана.
Больше примеров...
Веришь (примеров 54)
You've been believing my every word for sixty years. Ты веришь каждому моему слову уже 60 лет.
Which is why I can't go on with you believing that I'm insane. И поэтому я не могу больше так, если ты веришь, что я сумасшедший.
Is there something you're not believing here? Ты во что-то из этого не веришь?
No! I'm tired of you not believing in me! Я устал, что ты мне не веришь.
Nothing specific, just you believing there is only a right and a wrong. Да нет, просто ты веришь, что есть добро и зло.
Больше примеров...
Верю (примеров 52)
Now I'm done believing' you You don't know what I'm feelin' I'm more than what you made of me Я больше не верю тебе Ты не знаешь, что я чувствую Я способна на гораздо большее, чем ты думал
Father, I come before you in prayer and in faith believing. Отец, я стою перед тобой и верю в тебя.
Thank you, Grandpa... for believing in her like I do. Спасибо, дедушка... что верил в неё, как верю я.
I believe that believing we survive... is what makes us... survive. Я верю, что вера в нас выживет что заставит нас выжить.
Well, I believe the rich should pay more taxes, which means believing in something doesn't make it so. А я верю, что богатеи должны платить больше налогов, но это не значит, что всё так и будет.
Больше примеров...
Верил (примеров 36)
Has your father apologised for not believing you? Твой отец извинился за то, что тебе не верил?
11-year-old you, running around, believing in me, gave me that hope. То, как ты, 11-летний мальчишка, верил в меня, давало мне надежду.
So you're telling me that for the last six years of my life I've been believing that you betrayed me. Ты говоришь мне, что последние шесть лет моей жизни я верил, что ты предала меня.
You ever find out that everything you grew up believing was a lie? Оказывалось ли ложью всё, чему ты с детства верил?
In Brown's description, the discussion resembled an argument, with Harrison "furious" at Mardas' actions and not believing "a word" of the allegations. По словам Брауна, происходившее напоминало ожесточённый спор: Харрисон, «разъярённый» действиями Мардаса, не верил его аргументам.
Больше примеров...
Поверил (примеров 33)
For a while there, you almost had me believing you. На секунду, я почти поверил тебе.
He was believing in me. И он поверил мне.
You nearly had Carlisle believing I killed Mike Hooley. Твоими стараниями, Карлайл почти поверил, что я убил Майка Кули.
Thanks for believing in me, H.R. Спасибо, что поверил в меня, Гар.
Believing in a system rigged against me by the people I knew as friends in a life I can no longer... Я поверил в обман, в который меня заманили люди, которых я считал друзьями в жизнь, в которой я не долго...
Больше примеров...
Поверили (примеров 27)
your not believing me hurts me so much. Меня очень обидело, что вы мне не поверили.
Obviously I'm dependent on a lot of other people believing in what I'm doing - both financially and in technical help. Я во многом обязан многим людям, которые поверили в моё дело, как в финансовом плане, так и в плане технической помощи.
Brother, if you want people to start believing what you say, you got to start telling the truth. Брат, если ты хочешь, чтобы люди тебе поверили то расскажи им правду.
Thank you so much for believing me, ma'am. Спасибо, что поверили мне, мэм.
People were reading my attack ad, and worse, they were believing it. Люди читали мой вброс. И что еще хуже, они поверили в это.
Больше примеров...
Думая (примеров 28)
The POWs were becoming more wary of the Japanese guards, believing that anytime in the next few days they could be massacred for any reason. Пленные всё сильней опасались японских охранников, думая, что на днях те казнят их по какому-нибудь поводу.
It's an extra motivation that he prods me all the time and always roots for me, believing that I can always do better, believing that I can always be even better. У меня есть особая мотивация, то, что он все время подгоняет меня и всегда болеет за меня, думая, что я могу лучше, думая, что я могу сделать еще лучше.
I've spent the last three years thinking... believing that he was dead. Я прожила три года, думая... считая его мёртвым.
I went through a whole year believing you were dead. Я целый год жил, думая, что ты мертва.
Believing they would naturally belong to Balder, Думая, что они на самом деле принадлежат Балдеру,
Больше примеров...
Верили (примеров 17)
Never really believing in me, trusting me. Никогда по настоящему не верили в меня, не доверяли.
Is this the kind of savior you want your children believing in? Разве в такого спасителя вы хотите чтобы верили ваши дети.
For 300 years, representatives of various races, religions and cultures had lived peacefully together in Gibraltar, always believing in the possibility of finding amicable solutions to problems. На протяжении 300 лет в Гибралтаре мирно уживались представители различных рас, религий и культур, которые всегда верили в возможность мирного решения любых вопросов.
Early Indonesians were animists, believing that all objects have their own particular spirit. Они были анимистами, т.е. верили, что во всех предметах живут духи.
I also wanted to give you each something... for believing in me. А ещё что-то за то, что верили в меня.
Больше примеров...
Верила (примеров 22)
By believing in herself and trying. Верила в себя и не сдавалась.
But you know, I was believing in the wrong thing. Но вы знаете, я просто верила в неправильные вещи.
Always looking after me, believing in me. Всегда заботилась обо мне, верила в меня.
I know you were right Believing for so long Я знаю, что ты верила так долго...
I won't have her believing any fairy stories, nurse, about the "miracle of childbirth". Я не хочу, чтобы она верила в сказочные истории, сестра, про "чудесное рождение".
Больше примеров...
Верующий (примеров 3)
So the person believing in him has decided. Так решил верующий в него человек.
He founded and edited the periodical Credere oggi, whose title means "Believing Today". С 1980 по 1998 годы, он редактировал журнал, который он основал, Credere oggi, чьё название переводится как «Верующий Сегодня».
And a believing slave is better than a Polytheist men, even though he might please you. Безусловно, верующий невольник лучше язычника, даже если он понравился вам.
Больше примеров...