Английский - русский
Перевод слова Bed

Перевод bed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровать (примеров 3008)
That's the largest bed I ever saw. Самая большая кровать, которую я когда-либо видел.
There is a double bed located in each gallery. В каждой галерее располагается супружеская кровать.
I tormented me mam rooting for presents until I looked under her bed and found a kitten. Я маму просто вымораживала, когда переворачивала всё в поисках подарков - пока не заглянула к ней под кровать и не нашла котёнка.
Looks like the bed's seen some use. Похоже что эта кровать видывала виды.
And straight to bed. И прямо в кровать.
Больше примеров...
Постель (примеров 2202)
I still haven't forgiven you for putting that dead goat in my bed. Я все еще зол на тебя за то, что ты подсунул мне дохлого козла в постель.
I broughtsheets, I'll go and change the bed. Я принеслапростыни, Пойду, поменяю постель.
All that, just to have some creature to warm your bed. И все только ради того, чтобы иметь кого-то, кто согреет твою постель
The bed won't make itself. Постель сама не застилается.
Why don't you come to bed, Brian? Залезай в постель Брайан.
Больше примеров...
Спать (примеров 1548)
It's okay, go back to bed. Все в порядке, ложись спать.
From now on, everybody goes to bed right after dinner. Впредь, все будут ложиться спать сразу же после ужина.
The man goes to bed while his wife drinks and plays cards Мужчины идут спать, а женщины остаются пить, курить и играть в карты.
It must be midnight, why don't you come to bed? Уже должно быть полночь, почему ты не идёшь спать?
Time for bed, kids. Дети, пора спать.
Больше примеров...
Койка (примеров 54)
Dr. Adelman, bed seven is crowning. Доктор Эйдельман, 7 койка - показалась головка плода.
And I need the bed right away, so make it a priority. И мне нужна койка сразу же, так что начни с этого.
Excuse me, that's my bed. Извини, это моя койка.
I shared a bunk bed with a 97-year-old till I was 22. У меня до 22 лет была общая двухъярусная койка с 97-летним стариком.
Bed 5 should be empty. Пятая койка, по-моему, пустая.
Больше примеров...
Кроватка (примеров 27)
No, I'm not a little baby that needs her bed. Нет, я не маленькая девочка, которой нужна её кроватка.
That's my bed. Это же моя кроватка.
This bed is too soft. Эта кроватка слишком высока.
The inventive neonatal bed is directed at providing comfort temperature conditions to a newborn. Неонатальная кроватка предназначена для обеспечения комфортного температурного режима новорожденного.
why are you sleeping on my bed this bed is quite comfortable you gone mad you eat my food sleep on my bed that's OK but now you should tell me why those people chase you и чего ты улегся на мою кровать удобная кроватка Ты с ума сошел? пришел, съел у меня еду завалился ко мне в кровать да все нормально только скажи чего к тебе братва пристала?
Больше примеров...
Ложа (примеров 23)
It seems that the bed gives you the most cool ball gown in London. Кажется, ложа дарит тебе самое клёвое балЬное платЬе в Лондоне.
There's no softer bed than the snow. Нет ложа мягче, чем снег!
Art. 50 A married woman, not separated from bed and board, has no other domicile than that of her husband. Ст. 50 Замужняя женщина, не отлученная от ложа и стола, не имеет иного места жительства, чем место жительства ее мужа.
In relation to freedom to choose residence, Article 21 of the Indonesian Civil Code, the current applicable law, states that a 'married woman who is not separated by bed and board, shall not have any residence other than that of her husband.' В отношении свободы выбора места проживания в статье 21 Гражданского кодекса Индонезии, являющегося действующим применимым законом, говорится, что "замужняя женщина, которая не отлучена от ложа и стола, не может иметь иного места проживания, чем место проживания ее супруга".
Stockley was also the first to describe fossils from these rocks, naming an older layer the "Lower Bone Bed" and a younger layer the "Upper Bone Bed". Стокли также был первым, кто описал ископаемые из этих пород, назвав старший слой «Нижняя костяная ложа» и младший - «Верхняя костяная ложа».
Больше примеров...
Постельный (примеров 96)
She had an emergency C-section with Nico, and she was in bed recovering for a few weeks. Ей делали срочное кесарево сечение, и несколько недель у нее был постельный режим.
And I was put on bed rest so the babies wouldn't come out before my due date. И когда у меня был постельный режим, чтобы дети не родились раньше срока.
that doesn't look like bed rest. Не похоже на постельный режим
Why'd e doctor put you on bed rest? why that you call me Почему доктор перевел тебя на постельный режим?
Well, do I need bed rest and waiting on hand, foot and finger? Итак, мне нужен постельный режим и сиделка?
Больше примеров...
Ложиться (примеров 76)
Hyeong Kyu, it's time to wash up and get ready for bed. Хён Гю... Пора ложиться, иди умываться.
Alfred's right... it's time for bed. Альфред прав, пора ложиться.
At night the Cossack didn't become goes to bed, decided to look that will be farther. Ночью казак не стал ложиться спать, решил посмотреть что дальше будет.
All right, my little lord, it's time for bed. Что ж, мой маленький лорд, пора ложиться спать.
And David, please remember, bed time 7:30. Дэвид, запомни: она должна ложиться в 19.30.
Больше примеров...
Лечь (примеров 108)
I'm sorry, I'll let you get to bed. Извини. Тебе надо лечь.
She said to use their bed. Она сказала лечь на их кровати.
Look, I'm getting ready to bed... Видите ли, я собиралась лечь спать...
Lady Angkatell, it's a proposition that is most delightful, but I'm one who retires early to his bed. Леди Анкейтл, Ваше предложение заманчивое, но я хочу пораньше лечь спать.
And it's past her bed T-l-M-E Ей нужно в кроватку побыстрее лечь спать.
Больше примеров...
Сну (примеров 65)
So I guess it must be time for bed... Стало быть, пора идти ко сну...
Here he is, freshly bathed, clean as a whistle, and ready for bed. Вот и он, только искупавшийся, чистый как стеклышко, и готовый ко сну.
He was standing up in the bed, facing the wall. Тот готовился ко сну, сидел на кровати, прислонившись к стене.
And then a couple of nights ago, he passed out when he was getting ready for bed. А потом, спустя несколько дней, он разговорился, когда уже был готов отойти ко сну.
Come to sleep in our bed. Отходи ко сну поскорее.
Больше примеров...
Одр (примеров 1)
Больше примеров...
Дно (примеров 32)
The South China Sea, for example, is now churning with competing claims to its islands, atolls, and sea bed, including China's bold assertion that all of it is Chinese sovereign territory. Южно-Китайское море, например, уже пенится из-за множества конкурирующих претензий, заявленных на его острова, атоллы и морское дно, в том числе из-за смелого утверждения Китая, что все это - китайская суверенная территория.
It's probably just a mass of sediment thrown up when the lake bed moved. Вероятно, это всего лишь ил, поднявшийся, когда дно озера начало перемещаться.
Now everybody thinks Gary's in a hospital bed but in fact he's lying low. Теперь все думают, что Гари лежит в больнице, а он просто ушел на дно.
The crater is believed to be a dried up lake bed. Считается, что это дно высохшего озера.
We go out for months at a time and drill into the sea bed to recover sediments that tell us stories of climate change, right. Мы отправляемся на нем в плаванье на месяца и бурим морское дно, чтобы обнаружить отложения, которые рассказывают нам об изменении климата.
Больше примеров...
Ночлег (примеров 42)
We will call a social worker, see if we can find a shelter bed. Позвоним соц. работнику, попробуем найти ему ночлег.
That's how you mark your territory, your prey, your bed at night. Так ты метишь свою территорию, свою добычу, свой ночлег.
The Bed & Breakfast makes it possible to stay with Italian families who have one or more rooms available at a cost lower than that of a hotel and hospitality and warmth reserved for friends. Ночлег и завтрак позволяет остаться с итальянским семьям, которые имеют один или несколько номеров по цене ниже, чем в отеле, гостеприимство и тепло, отведенное для друзей.
Have you come to scrounge a bed again? Снова пришел проситься на ночлег?
I'm not in bed with anyone, Jack. Я ни с кем не делю ночлег, Джек.
Больше примеров...
Постелька (примеров 4)
He says could someone come at once, it's... it's a misplaced calf bed. Он спрашивает, может ли кто-нибудь немедленно приехать, там у них телячья постелька вывалилась.
Is that why your bed still unmade, Comrade Neuter Senior Sergeant? То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода.
Deep in the meadow Under the willows A bed of grass Где-то под ивой, прямо в лугах постелька есть из ласковых трав.
Now, you've got all his things - his day bed, his night bed, special cushions, breakfast, lunch and supper things... and his favourite shawl. У вас есть все необходимые вещи - его дневная постелька, ночная постелька, специальная подушечка, мисочки для завтрака, обеда и ужина... и его любимое покрывало.
Больше примеров...
Уложить (примеров 86)
Can Lauren put me to bed? Лорен может меня уложить?
Come on, Mrs Stone, we've got to get him into bed. Миссис Стоун, нам надо уложить его в кровать.
I had to get Varla into bed, then you told me to check on your patient. Мне нужно было уложить Варлу, и ты сказала мне проведать твою пациентку.
We went out, and Renee got hammered, so I had to take her in and put her to bed. Мы выезжали за город и Рене перебрала, так что мне пришлось забрать ее и уложить в кровать.
You lay her on the bed. Вы уложить ее на кровать.
Больше примеров...
Русло (примеров 25)
Neural activity is its water, and the connectome is its bed. Нервная деятельность - это его вода, а коннектом это его русло.
The solution also essentially led Czechoslovakia to appropriate for its use and benefit between 80 and 90 per cent of waters of the Danube before returning them to the main bed of the river. Это решение в существенной степени привело к тому, что Чехословакия присваивала для собственного использования и собственной выгоды 80 - 90 процентов водных ресурсов Дуная, прежде чем вернуть их в главное русло реки.
At the start of the sailing season, after the ice has gone and before the marks are installed, soundings shall be taken on the sections where the bed is liable to deformation and the marking plan corrected on the basis of these soundings. В начале навигации, после очищения реки ото льда и перед введением в действие знаков обстановки, на отдельных участках, где русло реки подвержено деформации, следует произвести рекогносцировочный промер, на основе которого корректируется уже составленная схема расстановки на местности.
The bed of Jerez is actually an ancient bed of the Drina river, which used to flow into the Sava at Šabac. Русло Ереза - фактически древнее русло реки Дрины, которая ранее впадала в Саву в Шабце.
Follow the foothills north until you discover a dry river bed. Следуйте к северным предгорьям, пока не увидите высохшее русло реки.
Больше примеров...
Укладывать (примеров 20)
Go back to bed. Вернись к тому, чтобы себя укладывать.
So, in closing, my love... tonight, tuck my children in bed warmly. И на прощание, любимая... когда будешь сегодня укладывать детей... скажи им, что я люблю их.
It's time to put the children to bed. Пора укладывать детей спать.
I just have to get the girls ready for bed. Мне пора укладывать девочек спать.
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать.
Больше примеров...
Клумба (примеров 1)
Больше примеров...
Укладывать спать (примеров 5)
Conrad, in the Innern, you are a girl, this the mom in the bed must bring. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
Alena let me leave early every night so I could put my kids to bed. Элена позволяла мне уйти пораньше каждый вечер и я могла укладывать спать моих детей.
Have her call me when she gets home. I've got Lyndsey here and I want to know what time to put her to bed. Придет - пусть позвонит мне, я не знаю, во сколько Линдзи укладывать спать.
Conrad, I think that deep down, you are actually a little girl who wants to be put to bed by Mommy. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать.
Больше примеров...