Английский - русский
Перевод слова Bed

Перевод bed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровать (примеров 3008)
Woodstove, feather bed, and a door that locks. Дровяная печь, Мягкая кровать, и дверь с замком.
How my bed didn't fit into the flat. Как моя кровать не помещалась в комнату.
His bed's still warm, Dad! Отец, его кровать ещё тёплая!
He pinned my wrists to the wall and pushed me to the bed. «Он зашёл за мной, закрыл дверь на крючок и толкнул меня на кровать.
They're going to love it and I know they are, because I love this bed so much... Они должны полюбить ее, и я знаю, что так и будет, потому что я люблю эту кровать так сильно...
Больше примеров...
Постель (примеров 2202)
No boots in the bed. В постель - без обуви.
Please make my bed. Пожалуйста, постелите мне постель.
Come, sleep in my bed. Иди ко мне в постель.
Your bed must be lonely. твоя постель должно быть так холодна.
Risked getting caught so he could tuck Elise Nichols back into bed. Рискуя быть пойманым он вернул Элис назад в постель.
Больше примеров...
Спать (примеров 1548)
All right, come to bed, because you're tired, my darling. Ладно, пошли спать, ты очень устал, дорогой.
They spoke, Mrs. Ramsay served martini cocktails, then retired to bed, leaving Shanley to see himself out. Они разговаривали, миссис Рамзи угостила его мартини, а затем удалилась спать, предоставив Шэнли отправляться восвояси.
You should go back to bed. Тебе давно пора спать.
May I read in bed? Я могу идти спать?
Ethel, Edmund, bed. Этель, Эдмунд, спать.
Больше примеров...
Койка (примеров 54)
Brenda, I need a bed, and... Бренда, мне нужна койка и...
If the bed remains free there's no problem. Если будет свободная койка - нет проблем.
Bed, board and someone to keep you company - you shouldn't knock it. Еда, койка и подруга - не стоит от них отказываться.
You get a free bed and meals. Бесплатная еда и койка.
Excuse me, that's my bed. Извини, это моя койка.
Больше примеров...
Кроватка (примеров 27)
That bed you made for me is so wonderfully nice and soft. Кроватка, которую ты мне сделал, несказанно мягкая.
Well, the bed looks nice. Вот и твоя кроватка.
I had her bed all made. У меня для нее даже была приготовлена кроватка.
An infant bed or crib is a piece of furniture. Младенческая кровать или детская кроватка - это предметы мебели.
One of my fave pieces is the oval Sleepi crib, a contemporary style that starts out as a round bassinet and transforms itself as your child grows - from a crib, to a toddler bed and eventually into two chairs . Одно из моиз любимых изделий у них - современная и стильная овальная кроватка Sleepi, в начале представляющая собой круглую колыбель и меняющаяся по мере роста ребенка: из колыбели в кроватку с бортиком и, в конце коцов, в два кресла».
Больше примеров...
Ложа (примеров 23)
She deserves to bed granted her protection. Она заслуживает, чтобы ложа предоставила ей защиту.
There's no softer bed than the snow. Нет ложа мягче, чем снег!
Art. 50 A married woman, not separated from bed and board, has no other domicile than that of her husband. Ст. 50 Замужняя женщина, не отлученная от ложа и стола, не имеет иного места жительства, чем место жительства ее мужа.
Her sole complaint with Henry would seem to be within the marriage bed, Ее единственная претензия к Генриху касается брачного ложа.
In theory, yes - but in reality - Selects a bed time and the duration of your travels. В теории - да, но в реальности - ложа выбирает время и продолжителЬностЬ ваших путешествий.
Больше примеров...
Постельный (примеров 96)
I hope your husband's been getting plenty of bed rest. Я надеюсь, что ваш муж соблюдает постельный режим.
You know, we just came from the baby doctor, and he put me on bed rest. Знаете, мы только от врача, и он прописал мне постельный режим.
I am off bed rest. Я отменила постельный режим.
Dr. Marchesi is recommending bed rest because of the twins, which I wholeheartedly agree with. Доктор Марчези рекомендует постельный режим ради близнецов, в чём я абсолютно с ним согласна.
At a hospital, the treatment is to lie in a bed. В больнице, лечение состоит в том, что вам назначают постельный режим.
Больше примеров...
Ложиться (примеров 76)
She goes to bed so much later now. М: Теперь она позже ложиться спать.
You need to come to bed, Frank. Тебе нужно ложиться спать, Фрэнк.
Now, the owner had been getting ready for bed. Хозяин уже собирался ложиться спать.
You can use my bed. Ты можешь ложиться на мою кровать...
On that note, it's time for bed. Хорошо, пора ложиться спать.
Больше примеров...
Лечь (примеров 108)
I'm sorry, I'll let you get to bed. Извини. Тебе надо лечь.
It's better - then we can all be in bed by nine. Так даже лучше, тогда мы сможем лечь спать уже в девять.
You, old bachelor, are helping me to my bed? Ты, старый холостяк, помогаешь мне лечь в кровать?
Actually, two because there's the half an hour of setup time and the half an hour of cleanup time because we have to actually be in bed at 10:00. Вообще, два, потому что полчаса уйдёт на подготовку и полчаса на уборку, и придётся лечь спать в 10:00.
I'm thinking we can lay in a big king-size bed... Ну, я думаю о том, чтобы лечь в большую-большую кровать.
Больше примеров...
Сну (примеров 65)
Take your shoes off and go get ready for bed. Снимай обувь и готовься ко сну.
Now Quirrell Get us ready for bed Квиррелл, приготовь нас ко сну
I have to get ready for bed. Мне нужно готовиться ко сну.
Michael! Take off that war paint and get ready for bed. Смойте боевую раскраску и готовьтесь ко сну.
Their mission was to assess their world, and if it showed potential... then they could send out a signal, bed down for the long nap, wait to be rescued. Их задача - достигнуть нужной планеты, и если там есть потенциал, отправить нам сигнал, приготовиться к долгому сну и ждать опасения.
Больше примеров...
Одр (примеров 1)
Больше примеров...
Дно (примеров 32)
She's running high and the bed is jagged. Вода высоко, а дно неровное.
What, after you've made your millions and cleared off, and they've wrecked the sea bed and we're left with nothing? Когда, после того как ты выручишь свои миллионы и свалишь отсюда, а они разрушат морское дно и оставят нас ни с чем?
Two custom-designed excavators work at depths of up to 1000 metres to make ready and level out the ocean bed. Два специально спроектированных экскаватора работают на глубине до 1000 метров, подготавливая и выравнивая дно.
The whole bed of the baygule's moved. Все болотное дно переместилось.
This year, unfortunately the lakebed's turned into an absolute cracked dry bed. К сожалению, в этом году дно озера полностью высохло и потрескалось.
Больше примеров...
Ночлег (примеров 42)
The Bed & Breakfast makes it possible to stay with Italian families who have one or more rooms available at a cost lower than that of a hotel and hospitality and warmth reserved for friends. Ночлег и завтрак позволяет остаться с итальянским семьям, которые имеют один или несколько номеров по цене ниже, чем в отеле, гостеприимство и тепло, отведенное для друзей.
By booking online you will find special offers and low cost prices, in fact we guarantee the best available rate offered by Bed and Breakfast Internazionale Domus in Rome. Бронируя в режиме онлайн Вы найдете специальные предложения и экономные цены, действительно обеспечиваем лучшие цены, предлагаемые от Гостиница В&В (ночлег и завтрак) Internazionale Domus Рим.
Read the opinions of travelers who have stayed in hotel, bed and breakfast, apartment... Читайте мнения путешественников, которые останавливались в отелях, гостиницах В&В (ночлег и завтрак), гостиницах квартирного типа...
We will accommodate up to 85 (+10) people in Main house, camping sites and summer houses. Bed from 5 eur! Устраиваем на ночлег 85 человек в главном здании, в кэмпингах и в 3-комнатных домиках для отдыха.
I'm not in bed with anyone, Jack. Я ни с кем не делю ночлег, Джек.
Больше примеров...
Постелька (примеров 4)
He says could someone come at once, it's... it's a misplaced calf bed. Он спрашивает, может ли кто-нибудь немедленно приехать, там у них телячья постелька вывалилась.
Is that why your bed still unmade, Comrade Neuter Senior Sergeant? То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода.
Deep in the meadow Under the willows A bed of grass Где-то под ивой, прямо в лугах постелька есть из ласковых трав.
Now, you've got all his things - his day bed, his night bed, special cushions, breakfast, lunch and supper things... and his favourite shawl. У вас есть все необходимые вещи - его дневная постелька, ночная постелька, специальная подушечка, мисочки для завтрака, обеда и ужина... и его любимое покрывало.
Больше примеров...
Уложить (примеров 86)
I had to come over the other day to get Lily to eat and put her to bed. Мне пришлось недавно прийти, чтобы покормить Лили и уложить ее.
I helped her get the kids to bed. Я помогла ей уложить детей.
I have to put the baby to bed. Я должен уложить ребёнка в кровать.
If I leave now, I could put the kids to bed. Если я уйду сейчас, то успею уложить детей спать.
I thought I'd be home in time to put Christine to bed. Я думала, что успею домой, чтобы уложить Кристин спать.
Больше примеров...
Русло (примеров 25)
This river only flows when there is heavy rainfall, as the name 'omaramba' also stands for dry river bed. Эта река течёт только в период сильных дождей, а имя Омарамба означает высохшее русло реки.
From here onwards, the river bed distinctly narrows to 180 metres (590 ft) and starts to meander because of the reduced slope. С этого момента русло реки заметно сужается (до 180 метров) и начинает извиваться из-за уменьшившегося уклона.
6.7. 6.6 Navigational hazards and water supply engineering structures (sunken vessels, groynes, cross-beams, etc.) located in the river bed may also be marked by signs equipped with radar reflectors. 6.7 6.6 Навигационные препятствия и гидротехнические сооружения (затонувшие суда, буны, траверсы и т.п.), выступающие в русло реки, могут также обозначаться знаками с радиолокационными отражателями.
These signs are installed on the bank, fixed to the ground, and inform boatmasters of the position of the structure in the river bed. Эти сигнальные знаки устанавливаются на берегу, т.е. прочно связаны с грунтом, и информируют судоводителей о конечной части выступающих в русло сооружений.
The river changed its course in the early Middle Ages, and its former bed through Padua was occupied by the Bacchiglione. В Средние века река изменила своё течение, и её русло, проходящее через Падую, было занято рекой Баккильоне.
Больше примеров...
Укладывать (примеров 20)
No, you have to put Mia to bed. Нет-нет, Ксавье, тебе надо укладывать Мию.
Go back to bed. Вернись к тому, чтобы себя укладывать.
You know I sometimes think that children should never grow past the age when you have to tuck 'em into bed every night. Знаете, порой я думаю, что дети не должны перерастать возраст, когда каждый вечер тебе приходится укладывать их спать.
Have her call me when she gets home. I've got Lyndsey here and I want to know what time to put her to bed. Придет - пусть позвонит мне, я не знаю, во сколько Линдзи укладывать спать.
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать.
Больше примеров...
Клумба (примеров 1)
Больше примеров...
Укладывать спать (примеров 5)
Conrad, in the Innern, you are a girl, this the mom in the bed must bring. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
Alena let me leave early every night so I could put my kids to bed. Элена позволяла мне уйти пораньше каждый вечер и я могла укладывать спать моих детей.
Have her call me when she gets home. I've got Lyndsey here and I want to know what time to put her to bed. Придет - пусть позвонит мне, я не знаю, во сколько Линдзи укладывать спать.
Conrad, I think that deep down, you are actually a little girl who wants to be put to bed by Mommy. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать.
Больше примеров...