Английский - русский
Перевод слова Bed

Перевод bed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровать (примеров 3008)
Our bed in the storm, you mean? Ты имеешь в виду нашу кровать в грозу.
You get in bed. Потом ты залезла в мою кровать.
It's okay, it's a bed. Всё нормально, это кровать.
You know, this bed is mine. Знаешь, это моя кровать.
The compact rooms have a 105 cm wide single bed and an extra wall bed. All rooms have a desk and bathroom with shower. В каждом из небольших номеров отеля имеется одноместная кровать шириной 105 см и дополнительная раскладная кровать, прикреплённая к стене, а также письменный стол и душ.
Больше примеров...
Постель (примеров 2202)
Young boys should never be sent to bed. Детей не должны отправлять в постель.
I would make it and bring it to her in bed. Я делал это и приносил ей в постель.
He hasn't left my sight, but now it's time to get him home and put him to bed. Он от меня не отходил, но сейчас пора отвезти его домой и уложить в постель.
When you finish your meal, Lukas, we'll take your bed upstairs. Когда наешься, Лукаш, отнесем наверх твою постель.
Back to bed now. Пора спать, марш в постель!
Больше примеров...
Спать (примеров 1548)
You made your bed, and now you're going to sleep in it alone. Ты сама себе постелила, и теперь будешь спать там одна.
You ready to sleep in your own bed again? Ты готова снова спать в своей кровати?
Just wanted to see if you needed anything before I go off to bed. Я только хотела посмотреть, нужно ли вам что-нибудь перед тем, как я уйду спать
Come on, off to bed. Ладно, иди спать.
It's time for bed. Все, идите спать.
Больше примеров...
Койка (примеров 54)
It's very empty, but it has a bed. Там шаром покати, но зато есть койка.
I am happy to report that there is now one free bed in the Ventilator Suite. Рада сообщить, что появилась одна свободная койка в отделении искусственной вентиляции лёгких.
Actually, we do have a free bed. Вообще-то у нас есть свободная койка.
He doesn't need immediate attention, and we need the bed, So we're sending him to icu. Ему не нужен срочный уход, а нам нужна койка, поэтому мы переводим его в интенсивную терапию.
Abed, your dorm room's got a bunk bed, right? Эбед, у тебя ведь есть свободная койка в общаге?
Больше примеров...
Кроватка (примеров 27)
Because everyone knows Barbie comes with a dream car, a pony, and a pink canopy bed included. Все знают, что к кукле Барби прилагается машина мечты, пони и кроватка с розовым балдахином.
Bed for a kid, iron and hair-drier are available if needed. Также клиентам при необходимости предоставляется детская кроватка, утюг, фен.
It is necessary to inform the hotel if you need an extra bed or a cot in the room. Убедительно просим Вас сообщить заранее нужна ли Вам в дополнительная кровать или в кроватка для ребенка.
why are you sleeping on my bed this bed is quite comfortable you gone mad you eat my food sleep on my bed that's OK but now you should tell me why those people chase you и чего ты улегся на мою кровать удобная кроватка Ты с ума сошел? пришел, съел у меня еду завалился ко мне в кровать да все нормально только скажи чего к тебе братва пристала?
That one was too hard, and baby bear's bed was just right. Эта слишком жесткая, а кроватка медвежонка как раз подошла.
Больше примеров...
Ложа (примеров 23)
It seems that the bed gives you the most cool ball gown in London. Кажется, ложа дарит тебе самое клёвое балЬное платЬе в Лондоне.
According to the report, a married woman who was not separated by bed and board, should not have any residence other than that of her husband. Как указывается в докладе, замужняя женщина, не отлученная от ложа и стола, не имеет иного места жительства, чем место жительства ее мужа.
Even if you should see us in bed, I would not need to be ashamed. Если бы вы оказались у нашего ложа, я бы не была престыжена.
This boy, who should be myself after me would be myself before me, and in the heat of this ambition bIoodiIy rush'd in intending to depose me in my bed. Мой сын, который должен встать на моё место, решил занять его, пока я ещё жив, и, ослеплён тщеславием, задумал сместить меня с супружеского ложа.
In theory, yes - but in reality - Selects a bed time and the duration of your travels. В теории - да, но в реальности - ложа выбирает время и продолжителЬностЬ ваших путешествий.
Больше примеров...
Постельный (примеров 96)
Then from today you have a bed rest. Тогда с этого дня у тебя постельный режим.
The governor is still in need of bed rest, but Dr. Marcus will inform us when that situation changes. Губернатору необходим постельный режим, когда ситуация изменится, доктор нам сообщит.
Bed rest and aspirin for the pain and fever should see her right. Постельный режим и аспирин от боли и жара приведут ее в порядок.
Well, you're supposed to be on bed rest, Not getting married and going to a reception. Ну, у тебя же должен быть постельный режим, то есть никакой свадьбы и приема.
You have to stay in bed. Вам предписан постельный режим.
Больше примеров...
Ложиться (примеров 76)
So, we should probably get to bed. Ну, нам пора ложиться.
I didn't want to be on the bed. Я не хотела ложиться на кровать.
I'll just sleep as close to your bed as possible. Просто буду ложиться поближе к твоей кровати.
She goes to bed so much later now. М: Теперь она позже ложиться спать.
"We're going to put it to bed tomorrow night," is how one of her campaign staff puts it. Завтра мы уже будем ложиться спать, когда ее однопартийцы выскажутся.
Больше примеров...
Лечь (примеров 108)
Mr Dabler, wouldn't you be better off in bed? Мсье Даблер. Может, вам лучше лечь?
Can I get into your bed? Можно лечь с вами?
It's good I get into bed early tonight. Хорошо бы лечь спать сегодня раньше.
Look, I'm all ready for bed. Послушай, я собираюсь лечь спать.
And I have to ride all of them before I get to bed. И мне приходится пройти их все до одной, перед тем, как лечь спать.
Больше примеров...
Сну (примеров 65)
You may help me prepare for bed. Вы можете помочь мне приготовиться ко сну.
And I'm already home, baby... headed to bed. И я уже дома, детка... готовлюсь ко сну.
You will be the first man the king sees in the morning, and the lest he will see before bed. Ты будешь первым человеком, которого король будет видеть, проснувшись, и последним, кого он будет видеть, отходя ко сну.
Now Quirrell Get us ready for bed Квиррелл, приготовь нас ко сну
But my patience is not without its limits, so ask what you're here to ask and let me get back to bed. Но мое терпение имеет пределы, так что задавайте свои вопросы, и я вернусь ко сну.
Больше примеров...
Одр (примеров 1)
Больше примеров...
Дно (примеров 32)
The receding water has exposed a sea bed which is thick with agricultural chemical residues and salt. Отступающая вода обнажила морское дно, покрытое толстым слоем осаждений, состоящих из химических удобрений и соли.
Two custom-designed excavators work at depths of up to 1000 metres to make ready and level out the ocean bed. Два специально спроектированных экскаватора работают на глубине до 1000 метров, подготавливая и выравнивая дно.
This year, unfortunately the lakebed's turned into an absolute cracked dry bed. К сожалению, в этом году дно озера полностью высохло и потрескалось.
We are looking for the dried lake bed or salt-water body all this sand came from. Мы ищем высохшее дно соленого водоема, откуда и взялся песок.
The bed of the Vassara river was covered over a length of at least 7 to 8 km with a white slurry. Дно реки Вассара было покрыто белым шламом на протяжении не менее 7-8 км
Больше примеров...
Ночлег (примеров 42)
All he gives them is food and a bed. Но только кормит их и дает ночлег.
If we get your details we might be able to find you a bed tonight. Если ты дашь нам свои данные, то мы сможем найти для тебя ночлег.
We will accommodate up to 85 (+10) people in Main house, camping sites and summer houses. Bed from 5 eur! Устраиваем на ночлег 85 человек в главном здании, в кэмпингах и в 3-комнатных домиках для отдыха.
Now that we are riding in the same direction may I offer you a meal and a bed for the night and a proper map for the journey? Раз мы едем в одном и том же направлении могу я предложить вам ужин и ночлег а также хорошую карту?
Let's bed down here for the night. Давайте устроимся на ночлег здесь.
Больше примеров...
Постелька (примеров 4)
He says could someone come at once, it's... it's a misplaced calf bed. Он спрашивает, может ли кто-нибудь немедленно приехать, там у них телячья постелька вывалилась.
Is that why your bed still unmade, Comrade Neuter Senior Sergeant? То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода.
Deep in the meadow Under the willows A bed of grass Где-то под ивой, прямо в лугах постелька есть из ласковых трав.
Now, you've got all his things - his day bed, his night bed, special cushions, breakfast, lunch and supper things... and his favourite shawl. У вас есть все необходимые вещи - его дневная постелька, ночная постелька, специальная подушечка, мисочки для завтрака, обеда и ужина... и его любимое покрывало.
Больше примеров...
Уложить (примеров 86)
Sadie, I can put him to bed. Сэйди, я могу его уложить.
Packer is trying to bed Nellie for the VP job unless I do it first. Пэкер пытается уложить Нэлли ради должности, если только я не сделаю это первым.
After dinner, I have to give John a bath and then put him to bed. После ужина я должен искупать Джона и затем уложить его.
I have to put the baby to bed. Я должен уложить ребёнка в кровать.
She should be taken to bed. Ее нужно уложить в кровать.
Больше примеров...
Русло (примеров 25)
This river only flows when there is heavy rainfall, as the name 'omaramba' also stands for dry river bed. Эта река течёт только в период сильных дождей, а имя Омарамба означает высохшее русло реки.
6.7. 6.6 Navigational hazards and water supply engineering structures (sunken vessels, groynes, cross-beams, etc.) located in the river bed may also be marked by signs equipped with radar reflectors. 6.7 6.6 Навигационные препятствия и гидротехнические сооружения (затонувшие суда, буны, траверсы и т.п.), выступающие в русло реки, могут также обозначаться знаками с радиолокационными отражателями.
The signs C., C. and C. in Annex 8 are used as additional signs for the purpose of marking dangerous points, structures of all kinds in the river bed (dikes, groynes, etc.) and also jutting projections covered during high water. С целью ограждения опасных пунктов, различного рода выступающих в русло сооружений (дамбы, буи и т.д.), а также береговых выступов, залитых в период высоких уровней водой, применяются как вспомогательные знаки сигнальные знаки С., С. и С. Приложения 8.
The river changed its course in the early Middle Ages, and its former bed through Padua was occupied by the Bacchiglione. В Средние века река изменила своё течение, и её русло, проходящее через Падую, было занято рекой Баккильоне.
Neural activity is its water, and the connectome is its bed. Нервная деятельность - это его вода, а коннектом это его русло.
Больше примеров...
Укладывать (примеров 20)
Actually, I could put Tucker to bed every night, if you'd like. Я могу укладывать Такера каждый день, если хотите.
Go back to bed. Вернись к тому, чтобы себя укладывать.
We should put the children to bed. Мы пойдём укладывать детей.
I'm happy to put him to bed every night. Я рад укладывать его спать каждую ночь.
Conrad, I think that deep down, you are actually a little girl who wants to be put to bed by Mommy. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
Больше примеров...
Клумба (примеров 1)
Больше примеров...
Укладывать спать (примеров 5)
Conrad, in the Innern, you are a girl, this the mom in the bed must bring. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
Alena let me leave early every night so I could put my kids to bed. Элена позволяла мне уйти пораньше каждый вечер и я могла укладывать спать моих детей.
Have her call me when she gets home. I've got Lyndsey here and I want to know what time to put her to bed. Придет - пусть позвонит мне, я не знаю, во сколько Линдзи укладывать спать.
Conrad, I think that deep down, you are actually a little girl who wants to be put to bed by Mommy. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать.
Больше примеров...