Woodstove, feather bed, and a door that locks. | Дровяная печь, Мягкая кровать, и дверь с замком. |
How my bed didn't fit into the flat. | Как моя кровать не помещалась в комнату. |
His bed's still warm, Dad! | Отец, его кровать ещё тёплая! |
He pinned my wrists to the wall and pushed me to the bed. | «Он зашёл за мной, закрыл дверь на крючок и толкнул меня на кровать. |
They're going to love it and I know they are, because I love this bed so much... | Они должны полюбить ее, и я знаю, что так и будет, потому что я люблю эту кровать так сильно... |
No boots in the bed. | В постель - без обуви. |
Please make my bed. | Пожалуйста, постелите мне постель. |
Come, sleep in my bed. | Иди ко мне в постель. |
Your bed must be lonely. | твоя постель должно быть так холодна. |
Risked getting caught so he could tuck Elise Nichols back into bed. | Рискуя быть пойманым он вернул Элис назад в постель. |
All right, come to bed, because you're tired, my darling. | Ладно, пошли спать, ты очень устал, дорогой. |
They spoke, Mrs. Ramsay served martini cocktails, then retired to bed, leaving Shanley to see himself out. | Они разговаривали, миссис Рамзи угостила его мартини, а затем удалилась спать, предоставив Шэнли отправляться восвояси. |
You should go back to bed. | Тебе давно пора спать. |
May I read in bed? | Я могу идти спать? |
Ethel, Edmund, bed. | Этель, Эдмунд, спать. |
Brenda, I need a bed, and... | Бренда, мне нужна койка и... |
If the bed remains free there's no problem. | Если будет свободная койка - нет проблем. |
Bed, board and someone to keep you company - you shouldn't knock it. | Еда, койка и подруга - не стоит от них отказываться. |
You get a free bed and meals. | Бесплатная еда и койка. |
Excuse me, that's my bed. | Извини, это моя койка. |
That bed you made for me is so wonderfully nice and soft. | Кроватка, которую ты мне сделал, несказанно мягкая. |
Well, the bed looks nice. | Вот и твоя кроватка. |
I had her bed all made. | У меня для нее даже была приготовлена кроватка. |
An infant bed or crib is a piece of furniture. | Младенческая кровать или детская кроватка - это предметы мебели. |
One of my fave pieces is the oval Sleepi crib, a contemporary style that starts out as a round bassinet and transforms itself as your child grows - from a crib, to a toddler bed and eventually into two chairs . | Одно из моиз любимых изделий у них - современная и стильная овальная кроватка Sleepi, в начале представляющая собой круглую колыбель и меняющаяся по мере роста ребенка: из колыбели в кроватку с бортиком и, в конце коцов, в два кресла». |
She deserves to bed granted her protection. | Она заслуживает, чтобы ложа предоставила ей защиту. |
There's no softer bed than the snow. | Нет ложа мягче, чем снег! |
Art. 50 A married woman, not separated from bed and board, has no other domicile than that of her husband. | Ст. 50 Замужняя женщина, не отлученная от ложа и стола, не имеет иного места жительства, чем место жительства ее мужа. |
Her sole complaint with Henry would seem to be within the marriage bed, | Ее единственная претензия к Генриху касается брачного ложа. |
In theory, yes - but in reality - Selects a bed time and the duration of your travels. | В теории - да, но в реальности - ложа выбирает время и продолжителЬностЬ ваших путешествий. |
I hope your husband's been getting plenty of bed rest. | Я надеюсь, что ваш муж соблюдает постельный режим. |
You know, we just came from the baby doctor, and he put me on bed rest. | Знаете, мы только от врача, и он прописал мне постельный режим. |
I am off bed rest. | Я отменила постельный режим. |
Dr. Marchesi is recommending bed rest because of the twins, which I wholeheartedly agree with. | Доктор Марчези рекомендует постельный режим ради близнецов, в чём я абсолютно с ним согласна. |
At a hospital, the treatment is to lie in a bed. | В больнице, лечение состоит в том, что вам назначают постельный режим. |
She goes to bed so much later now. | М: Теперь она позже ложиться спать. |
You need to come to bed, Frank. | Тебе нужно ложиться спать, Фрэнк. |
Now, the owner had been getting ready for bed. | Хозяин уже собирался ложиться спать. |
You can use my bed. | Ты можешь ложиться на мою кровать... |
On that note, it's time for bed. | Хорошо, пора ложиться спать. |
I'm sorry, I'll let you get to bed. | Извини. Тебе надо лечь. |
It's better - then we can all be in bed by nine. | Так даже лучше, тогда мы сможем лечь спать уже в девять. |
You, old bachelor, are helping me to my bed? | Ты, старый холостяк, помогаешь мне лечь в кровать? |
Actually, two because there's the half an hour of setup time and the half an hour of cleanup time because we have to actually be in bed at 10:00. | Вообще, два, потому что полчаса уйдёт на подготовку и полчаса на уборку, и придётся лечь спать в 10:00. |
I'm thinking we can lay in a big king-size bed... | Ну, я думаю о том, чтобы лечь в большую-большую кровать. |
Take your shoes off and go get ready for bed. | Снимай обувь и готовься ко сну. |
Now Quirrell Get us ready for bed | Квиррелл, приготовь нас ко сну |
I have to get ready for bed. | Мне нужно готовиться ко сну. |
Michael! Take off that war paint and get ready for bed. | Смойте боевую раскраску и готовьтесь ко сну. |
Their mission was to assess their world, and if it showed potential... then they could send out a signal, bed down for the long nap, wait to be rescued. | Их задача - достигнуть нужной планеты, и если там есть потенциал, отправить нам сигнал, приготовиться к долгому сну и ждать опасения. |
She's running high and the bed is jagged. | Вода высоко, а дно неровное. |
What, after you've made your millions and cleared off, and they've wrecked the sea bed and we're left with nothing? | Когда, после того как ты выручишь свои миллионы и свалишь отсюда, а они разрушат морское дно и оставят нас ни с чем? |
Two custom-designed excavators work at depths of up to 1000 metres to make ready and level out the ocean bed. | Два специально спроектированных экскаватора работают на глубине до 1000 метров, подготавливая и выравнивая дно. |
The whole bed of the baygule's moved. | Все болотное дно переместилось. |
This year, unfortunately the lakebed's turned into an absolute cracked dry bed. | К сожалению, в этом году дно озера полностью высохло и потрескалось. |
The Bed & Breakfast makes it possible to stay with Italian families who have one or more rooms available at a cost lower than that of a hotel and hospitality and warmth reserved for friends. | Ночлег и завтрак позволяет остаться с итальянским семьям, которые имеют один или несколько номеров по цене ниже, чем в отеле, гостеприимство и тепло, отведенное для друзей. |
By booking online you will find special offers and low cost prices, in fact we guarantee the best available rate offered by Bed and Breakfast Internazionale Domus in Rome. | Бронируя в режиме онлайн Вы найдете специальные предложения и экономные цены, действительно обеспечиваем лучшие цены, предлагаемые от Гостиница В&В (ночлег и завтрак) Internazionale Domus Рим. |
Read the opinions of travelers who have stayed in hotel, bed and breakfast, apartment... | Читайте мнения путешественников, которые останавливались в отелях, гостиницах В&В (ночлег и завтрак), гостиницах квартирного типа... |
We will accommodate up to 85 (+10) people in Main house, camping sites and summer houses. Bed from 5 eur! | Устраиваем на ночлег 85 человек в главном здании, в кэмпингах и в 3-комнатных домиках для отдыха. |
I'm not in bed with anyone, Jack. | Я ни с кем не делю ночлег, Джек. |
He says could someone come at once, it's... it's a misplaced calf bed. | Он спрашивает, может ли кто-нибудь немедленно приехать, там у них телячья постелька вывалилась. |
Is that why your bed still unmade, Comrade Neuter Senior Sergeant? | То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода. |
Deep in the meadow Under the willows A bed of grass | Где-то под ивой, прямо в лугах постелька есть из ласковых трав. |
Now, you've got all his things - his day bed, his night bed, special cushions, breakfast, lunch and supper things... and his favourite shawl. | У вас есть все необходимые вещи - его дневная постелька, ночная постелька, специальная подушечка, мисочки для завтрака, обеда и ужина... и его любимое покрывало. |
I had to come over the other day to get Lily to eat and put her to bed. | Мне пришлось недавно прийти, чтобы покормить Лили и уложить ее. |
I helped her get the kids to bed. | Я помогла ей уложить детей. |
I have to put the baby to bed. | Я должен уложить ребёнка в кровать. |
If I leave now, I could put the kids to bed. | Если я уйду сейчас, то успею уложить детей спать. |
I thought I'd be home in time to put Christine to bed. | Я думала, что успею домой, чтобы уложить Кристин спать. |
This river only flows when there is heavy rainfall, as the name 'omaramba' also stands for dry river bed. | Эта река течёт только в период сильных дождей, а имя Омарамба означает высохшее русло реки. |
From here onwards, the river bed distinctly narrows to 180 metres (590 ft) and starts to meander because of the reduced slope. | С этого момента русло реки заметно сужается (до 180 метров) и начинает извиваться из-за уменьшившегося уклона. |
6.7. 6.6 Navigational hazards and water supply engineering structures (sunken vessels, groynes, cross-beams, etc.) located in the river bed may also be marked by signs equipped with radar reflectors. | 6.7 6.6 Навигационные препятствия и гидротехнические сооружения (затонувшие суда, буны, траверсы и т.п.), выступающие в русло реки, могут также обозначаться знаками с радиолокационными отражателями. |
These signs are installed on the bank, fixed to the ground, and inform boatmasters of the position of the structure in the river bed. | Эти сигнальные знаки устанавливаются на берегу, т.е. прочно связаны с грунтом, и информируют судоводителей о конечной части выступающих в русло сооружений. |
The river changed its course in the early Middle Ages, and its former bed through Padua was occupied by the Bacchiglione. | В Средние века река изменила своё течение, и её русло, проходящее через Падую, было занято рекой Баккильоне. |
No, you have to put Mia to bed. | Нет-нет, Ксавье, тебе надо укладывать Мию. |
Go back to bed. | Вернись к тому, чтобы себя укладывать. |
You know I sometimes think that children should never grow past the age when you have to tuck 'em into bed every night. | Знаете, порой я думаю, что дети не должны перерастать возраст, когда каждый вечер тебе приходится укладывать их спать. |
Have her call me when she gets home. I've got Lyndsey here and I want to know what time to put her to bed. | Придет - пусть позвонит мне, я не знаю, во сколько Линдзи укладывать спать. |
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. | В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать. |
Conrad, in the Innern, you are a girl, this the mom in the bed must bring. | Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать. |
Alena let me leave early every night so I could put my kids to bed. | Элена позволяла мне уйти пораньше каждый вечер и я могла укладывать спать моих детей. |
Have her call me when she gets home. I've got Lyndsey here and I want to know what time to put her to bed. | Придет - пусть позвонит мне, я не знаю, во сколько Линдзи укладывать спать. |
Conrad, I think that deep down, you are actually a little girl who wants to be put to bed by Mommy. | Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать. |
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. | В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать. |