Английский - русский
Перевод слова Bed

Перевод bed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровать (примеров 3008)
Yes, but only at the bed. Да, но только в кровать.
Why don't you take the bed? Почему ты не пойдешь в кровать?
Do you still sleep on the same side of the bed? Какое-то время спала, потом заняла всю кровать.
Hurry up and make this bed. Быстрее заправьте эту кровать.
Bob, come to bed. Боб, иди в кровать.
Больше примеров...
Постель (примеров 2202)
It's our parents' anniversary, so we're surprising them with breakfast in bed. У наших родителей годовщина, поэтому мы решили удивить их завтраком в постель.
Two lamps, proper bed, television. 2 лампы, хорошая постель, телевизор.
Mark wanted to make Bob breakfast in bed for their anniversary, so I talked him through the frittata. Марк хотел подать Бобу завтрак в постель в честь этой даты, так что мы тщательно обсуждали с ним приготовление омлета.
You suggest you be reimbursed my estate through your daughter's bed! А теперь намерены прибрать к рукам и оставшуюся, толкнув меня в постель вашей дочери.
Are you hoping to take advantage of my carpe diem phase, try to get me in bed? Ты что, пытаешься воспользоваться ситуацией и затащить меня в постель?
Больше примеров...
Спать (примеров 1548)
He used to let her sleep In the bed, actually In the bed. Он приучил ее спать в кровати, прямо в кровати.
I brush my sister's teeth and put us both to bed. Я чищу моей сестре зубы и укладываю нас обоих спать.
I thought you'd gone to bed. Я думал, ты легла спать.
Well whatever, I'm off to bed. Что ж, в любом случае, мне пора спать.
You're not coming to bed? Ты не ложишься спать?
Больше примеров...
Койка (примеров 54)
If the bed remains free there's no problem. Если будет свободная койка - нет проблем.
That was Molly's bed, was it? Это была койка Молли, да?
But I think it's best if we keep her here, if you can spare the bed. Но я думаю, лучше пусть она будет здесь, если есть запасная койка.
Somebody tried to kill me last night, and Bed Ten's got a bad reputation amongst my fellow inmates. Прошлой ночью меня пытались убить, а десятая койка пользуется дурной репутацией среди других пациентов.
So, the I.C.U. needs a bed. Нужна койка интенсивной терапии.
Больше примеров...
Кроватка (примеров 27)
Say what you want, but that bed did half the work. Говори что хочешь, но кроватка свое дело сделала.
Look, your little bed. Смотри, твоя кроватка.
Available in five different colours designed to compliment your nursery colour scheme and home, Stokke Sleepi is the only children's bed designed to provide the optimal sleeping environment that supports your child from infancy and throughout their childhood. Stokke Sleepi выпускается в пяти цветовых вариантах под цвет детской комнаты и интерьера. Stokke Sleepi - единственная детская кроватка, разработанная дарить ребенку оптимальные условия для сна с первых дней жизни и на протяжении всего детства.
Bed for a kid, iron and hair-drier are available if needed. Также клиентам при необходимости предоставляется детская кроватка, утюг, фен.
1 queen bed - 1 sofa bed in living room - TV sat - kitchen well equipped - bathroom - A/C - Wash and dry machine facilities. 1 двухспальная кровать - 1 кроватка в гостиной - ТВ сет - кухня - ванная - Кондиционерный воздух - пользование общей прачечной с сушилкой.
Больше примеров...
Ложа (примеров 23)
It seems that the bed gives you the most cool ball gown in London. Кажется, ложа дарит тебе самое клёвое балЬное платЬе в Лондоне.
There's no softer bed than the snow. Нет ложа мягче, чем снег!
separation from bed and board; отлучения от ложа и стола;
In relation to freedom to choose residence, Article 21 of the Indonesian Civil Code, the current applicable law, states that a 'married woman who is not separated by bed and board, shall not have any residence other than that of her husband.' В отношении свободы выбора места проживания в статье 21 Гражданского кодекса Индонезии, являющегося действующим применимым законом, говорится, что "замужняя женщина, которая не отлучена от ложа и стола, не может иметь иного места проживания, чем место проживания ее супруга".
In theory, yes - but in reality - Selects a bed time and the duration of your travels. В теории - да, но в реальности - ложа выбирает время и продолжителЬностЬ ваших путешествий.
Больше примеров...
Постельный (примеров 96)
And honestly, if the doctor prescribed a little bed rest for me, I'd take it. И честно говоря, если бы доктор приписал мне постельный режим, я бы согласился.
And I was put on bed rest so the babies wouldn't come out before my due date. И когда у меня был постельный режим, чтобы дети не родились раньше срока.
Now, Zed's on bed rest, and Chas is playing family man, so, if you don't mind, leave me to it. И вообще, у Зэд постельный режим, а Чез играет в образцового семьянина, так что, если не возражаешь, оставь меня.
You agreed to bed rest. Ты согласилась на постельный режим.
In the meantime, the doctor wants me on bed rest for the next 24 hours, so if you'll excuse me, I have a date with the TV remote. А пока доктор хочет, чтобы я соблюдала постельный режим следующие 24 часа часа, так что, извините меня, у меня свидание с телевизором.
Больше примеров...
Ложиться (примеров 76)
From now on, everybody goes to bed right after dinner. Впредь, все будут ложиться спать сразу же после ужина.
Nothing to do but get off to bed. Ну, ничего не поделаешь, надо идти ложиться спать.
They think it gets up, goes to work and climbs into bed at night, like we do. Что он встает, идёт на работу и потом ложиться спать, точно как мы.
You ready for bed? КЛЕМЕНТ: Ты готов ложиться спать?
You used to get into bed - my bed - and we'd snuggle up. Ты привык ложиться в кровать - мою кровать - и мы обнимались.
Больше примеров...
Лечь (примеров 108)
And make sure they're in bed before midnight. Они должны лечь до 12-ти.
She said to use their bed. Она сказала лечь на их кровати.
You, old bachelor, are helping me to my bed? Ты, старый холостяк, помогаешь мне лечь в кровать?
I'm so ready for bed. Я уже готова лечь спать
And lie on the bed. И лечь на кровать.
Больше примеров...
Сну (примеров 65)
Get her ready for bed, all right? Подготовь ее ко сну, хорошо?
Eric Cartman, I told you to go get ready for bed! Эрик Картман, я же сказала тебе готовиться ко сну.
For example, a woman is portrayed as a secretary, the one that cooks, cleans, prepares children for bed, while a man is portrayed as the manager, the one that earns a living, as a successful athlete, etc. Например, женщины изображаются как секретарши, домработницы, которые готовят, убираются в доме, готовят детей ко сну, а мужчины - как руководители, люди, зарабатывающие на жизнь, успешные спортсмены и т.д.
And yet, every night, when I climb into bed, turn off the lights, and stare into the dark, И все же каждый вечер, когда я отхожу ко сну, выключаю свет и пристально всматриваюсь в темноту...
I was getting ready for bed and... Я готовилась ко сну и...
Больше примеров...
Одр (примеров 1)
Больше примеров...
Дно (примеров 32)
"and then all in a heap throw themselves underwater and lie on the bed of the river." "а потом всей стаей ныряли в воду и ложились на дно реки."
What about the lake bed? А как же дно озера?
This year, unfortunately the lakebed's turned into an absolute cracked dry bed. К сожалению, в этом году дно озера полностью высохло и потрескалось.
The bed of the Vassara river was covered over a length of at least 7 to 8 km with a white slurry. Дно реки Вассара было покрыто белым шламом на протяжении не менее 7-8 км
We go out for months at a time and drill into the sea bed to recover sediments that tell us stories of climate change, right. Мы отправляемся на нем в плаванье на месяца и бурим морское дно, чтобы обнаружить отложения, которые рассказывают нам об изменении климата.
Больше примеров...
Ночлег (примеров 42)
My feminine intuition for a bed for the night. Моя женская интуиция на ночлег у тебя.
Opened yourself up a little bed and breakfast somewhere. Открыл бы где-нибудь себе отельчик "Ночлег и завтрак".
By booking online you will find special offers and low cost prices, in fact we guarantee the best available rate offered by Bed and Breakfast Internazionale Domus in Rome. Бронируя в режиме онлайн Вы найдете специальные предложения и экономные цены, действительно обеспечиваем лучшие цены, предлагаемые от Гостиница В&В (ночлег и завтрак) Internazionale Domus Рим.
The solutions proposed are from 'the Luxury Residences, the tourist village, camping, to come up with solutions as simple and essential as the Agrituristurismo and Bed and Breakfast. Решения предлагаются от роскошные резиденции, туристические деревни, кемпинг, чтобы придумать решения как простых и существенно, как Agrituristurismo и ночлег и завтрак.
We have negotiated direct agreements with a selection of hotels, bed & breakfasts, self catering complexes, farm-stays and apartments in the major Italian cities, which can all be booked online. Мы позволяем осуществлять бронирование в режиме он-лайн ряда отелей, гостиниц типа "ночлег и завтрак", гостиниц квартирного типа, агротуристических хозяйств и апартаментов, расположенных в наиболее крупных городах Италии, с которыми мы заключили прямые соглашения.
Больше примеров...
Постелька (примеров 4)
He says could someone come at once, it's... it's a misplaced calf bed. Он спрашивает, может ли кто-нибудь немедленно приехать, там у них телячья постелька вывалилась.
Is that why your bed still unmade, Comrade Neuter Senior Sergeant? То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода.
Deep in the meadow Under the willows A bed of grass Где-то под ивой, прямо в лугах постелька есть из ласковых трав.
Now, you've got all his things - his day bed, his night bed, special cushions, breakfast, lunch and supper things... and his favourite shawl. У вас есть все необходимые вещи - его дневная постелька, ночная постелька, специальная подушечка, мисочки для завтрака, обеда и ужина... и его любимое покрывало.
Больше примеров...
Уложить (примеров 86)
If I could just run by home to put him to bed later... Если я смогу просто забежать домой вечером уложить его спать...
I can put them to bed if you want to... Я могу уложить их в кровать, если хочешь...
So if we put the clocks forward, get the kids in bed by nine, and have ourselves a little... Так что если перевести часы на час вперёд, и уложить детей спать в девять, мы получим...
We went out, and Renee got hammered, so I had to take her in and put her to bed. Мы выезжали за город и Рене перебрала, так что мне пришлось забрать ее и уложить в кровать.
You got to wonder, how did Watson turn these girls into killers when it practically took a SWAT team to get your kids to bed? Ты должен быть впечатлен... Как Уотсон смог сделать из этих девчонок убийц, в то время, как тебе, разве что отряда спецназа не хватает, чтобы уложить детей спать?
Больше примеров...
Русло (примеров 25)
Neural activity is its water, and the connectome is its bed. Нервная деятельность - это его вода, а коннектом это его русло.
It took a long time for the river to find its bed and the stagnant water to flow. Прошло много времени, пока река нашла своё русло, пока стоячая вода, вообще, потекла.
He indicated, in particular, that as a result of the great efforts undertaken by his Organization in close cooperation with the European Commission and the authorities of Serbia and Montenegro, there was no more debris of bridges left in the bed of the river. Он отметил, что, в частности, в результате принятия значительных усилий его Организацией в тесном сотрудничестве с Европейской комиссией и компетентными органами Сербии и Черногории русло реки полностью очищено от остатков конструкции мостов.
The sign C. is installed at the head of an island where it divides the bed into two navigable branches, and also on the bank at the mouths of canals and navigable tributaries. Знак С.З устанавливается на концах островов и пункте, где остров разделяет русло на два судоходных рукава, а также на берегу в устьях каналов и судоходных притоков.
6.7. 6.6 Navigational hazards and water supply engineering structures (sunken vessels, groynes, cross-beams, etc.) located in the river bed may also be marked by signs equipped with radar reflectors. 6.7 6.6 Навигационные препятствия и гидротехнические сооружения (затонувшие суда, буны, траверсы и т.п.), выступающие в русло реки, могут также обозначаться знаками с радиолокационными отражателями.
Больше примеров...
Укладывать (примеров 20)
Taylor hurried her back to bed, leaving Sebastien to take matters into his own hands. Тейлор пошла укладывать ее, поручив Себастиану разобраться со всем этим.
You know I sometimes think that children should never grow past the age when you have to tuck 'em into bed every night. Знаете, порой я думаю, что дети не должны перерастать возраст, когда каждый вечер тебе приходится укладывать их спать.
Conrad, I think that deep down, you are actually a little girl who wants to be put to bed by Mommy. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
Is aunt Cristina getting ready to put you to bed? Тётя Кристина будет укладывать тебя спать?
I have to put my daughter to bed. Мне надо укладывать дочку спать.
Больше примеров...
Клумба (примеров 1)
Больше примеров...
Укладывать спать (примеров 5)
Conrad, in the Innern, you are a girl, this the mom in the bed must bring. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
Alena let me leave early every night so I could put my kids to bed. Элена позволяла мне уйти пораньше каждый вечер и я могла укладывать спать моих детей.
Have her call me when she gets home. I've got Lyndsey here and I want to know what time to put her to bed. Придет - пусть позвонит мне, я не знаю, во сколько Линдзи укладывать спать.
Conrad, I think that deep down, you are actually a little girl who wants to be put to bed by Mommy. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать.
Больше примеров...