| It must be difficult, this bankruptcy. | Это все, должно быть тяжело, ваше банкротство. |
| Firms went into bankruptcy and interest rates skyrocketed. | Началось банкротство фирм, а процентные ставки резко пошли вверх. |
| States have the ability to restrict the legal capacity of a person based on certain circumstances, such as bankruptcy or criminal conviction. | Государства способны ограничить правоспособность лица при наличии определенных обстоятельств, таких как банкротство или уголовный приговор. |
| This theoretically means total bankruptcy for the US economy and it's implications for the world are immense. | Теоритически, это означает полное банкротство экономики Соединённых Штатов и катастрофичные последствия для всего мира. |
| Hopefully soon, before I have to file for bankruptcy | Надеюсь скоро, до того как мне придется подать документы на банкротство |
| Only one of us is facing bankruptcy and it isn't me. | Только одному из нас светит банкротство, и это не я. |
| The real ledger shows the mill slowly seeking into bankruptcy, masterminded by Catherine. | Настоящая книга показывает, что лесопилка медленно сползает в банкротство - под чутким руководством Кэтрин. |
| Okay, we dissolve the loan-out and file bankruptcy. | Ладно, мы аннулируем кредит и подаём документы на банкротство. |
| Money trouble, bankruptcy, me getting ready for college. | Проблемы с деньгами, банкротство, я готовился поступать в колледж. |
| In 1929, Morris declared voluntary bankruptcy and closed his saloon. | В 1929 году Моррис объявил добровольное банкротство и закрыл свой бар. |
| The loss of market and suppliers caused the later bankruptcy of the company. | Потеря рынка и поставщиков вызвало позже банкротство компании. |
| Neuberger Berman continued to operate, notwithstanding Lehman's bankruptcy and sought opportunities to spin itself off from its parent. | Neuberger Berman продолжала работать, несмотря на банкротство Lehman Brothers, и искала возможности отколоться от своей материнской компании. |
| Having overcome bankruptcy, workers and experts of a factory now have confidently occupied the niche in market economy of Bashkortostan and Russia. | Преодолев банкротство, работники и специалисты завода сейчас уверенно заняли свою нишу в рыночной экономике Башкортостана и России. |
| The shogunate was forced to intervene, and ordered Kumamoto Domain to support Yatabe to prevent its bankruptcy. | Сёгунат Токугава вынужден был вмешаться и приказал даймё Кумамото-хана оказать помощь Ятабэ-хану, чтобы предотвратить его банкротство. |
| In 2012 the Neobus went into bankruptcy. | В 2012 году Neobus объявил банкротство. |
| The eventual bankruptcy of the company is believed to have been caused by the increasingly competitive nature of the market. | Окончательное банкротство компании, как предполагается, состоялось по причине рыночной конкуренции. |
| There were speculations that more than half of the top 30 Chaebol would file for bankruptcy. | Были предположения, что более половины топ-30 Чеболей подадут на банкротство. |
| As a result, - bankruptcy and huge debts. | В результате - банкротство и огромные долги. |
| We can say that the world financial bankruptcy is the first manifestation of the general crisis of capitalism. | Можно также сказать, что всемирное денежно-кредитное банкротство - это первое проявление тотального кризиса капитализма. |
| On 2 July 2013, Katona filed for bankruptcy at County Court in Wigan. | 2 июля 2013 Катона подала заявление на банкротство в окружном суде в городе Уиган. |
| They were discontinued for various reasons, such as bankruptcy of the parent company, mergers, or being phased out. | Они были ликвидированы по различным причинам, таким, как банкротство материнской компании, слияние или другая причина. |
| Their bankruptcy also ended development of the more competitive Fairchild-Dornier 728, which had attracted strong airline interest. | Банкротство остановило разработку перспективного семейства самолётов Fairchild-Dornier 728, которое привлекло интерес многих авиакомпаний. |
| The owner is in prison, for fraudulent bankruptcy. | Хозяин в тюрьме за преднамеренное банкротство. |
| In the case of sovereign debt, however, there is no binding international law that permits bankruptcy. | Однако, в случае суверенного долга, не существует обязательного международного закона, разрешающего банкротство. |
| In a domestic setting, bankruptcy and default are common. | На внутреннем рынке банкротство и невыполнение долговых обязательств является обычным явлением. |