But in the history of international finance over the past sixty years, bankruptcy and default are almost unheard of. |
Однако в истории международной финансовой системы за последние шестьдесят лет банкротство и дефолт были практически неслыханным делом. |
Technically, successful financial deleveraging means restructuring their debts and forcing some of them into bankruptcy. |
Технически, успешное финансовое сокращение подразумевает реструктуризацию их долгов и банкротство некоторых из них. |
But if the system of financial intermediation collapses in universal bankruptcy, producers of tradable goods will be unable to get financing to expand. |
Однако если система финансового посредничества перерастет в общее банкротство, то производители ходовых товаров не смогут получить финансирование для расширения. |
It eventually filed for restructuring in a bankruptcy proceeding. |
Фактически это означает банкротство с последующей реструктуризацией. |
Ginn blamed this on the bankruptcy of the label's distributor, DNA. |
По мнению Гинна, виновником этого явилось банкротство дистрибьютора лейбла, DNA. |
It must be difficult, this bankruptcy. |
Должно быть, сложно, это банкротство. |
Special tribunals have been constituted for specific offences such as armed robbery, drug trafficking and illegal bankruptcy. |
Специальные трибуналы создавались для особого рода преступлений, таких, как вооруженное ограбление, торговля наркотиками и злостное банкротство. |
So now you stand accused of wilfully saving three people from the worst disaster bankruptcy can bring. |
Теперь вы обвиняетесь в спасении трех человек от катастрофы, которую принесло бы банкротство. |
There is, however, another threatening phenomenon which looms - moral bankruptcy. |
Однако еще одно угрожающее явление нависает над нами - это моральное банкротство. |
But failure and bankruptcy are the results of unprepared risk exposure, whatever industry or sector companies operate in. |
Однако в какой бы отрасли или в каком бы секторе не работали компании, несостоятельность и банкротство являются результатом неподготовленности к риску. |
In such countries, the court and judicial process tried to prevent bankruptcy, and the requirements were very stringent. |
В таких странах суд и судебный процесс пытаются предотвратить банкротство, и предъявляемые требования являются очень жесткими. |
He has already guided the Fed through two very tumultuous years with only one major mistake - the bankruptcy of Lehman Brothers. |
Он уже провел ФРС через два очень беспокойных года, допустив всего одну важную ошибку - банкротство Lehman Brothers. |
The bankruptcy of the country's financial institutions and the non-payment of wages that followed led to countrywide strikes. |
Банкротство финансовых учреждений и последовавшая за этим повсеместная невыплата заработной платы способствовали развитию всеобщего забастовочного движения. |
The insurance market covers insolvency, bankruptcy and liquidation as well as confiscation, expropriation and currency default. |
На рынке страхования покрываются такие риски, как неплатежеспособность, банкротство, ликвидация, а также конфискация, экспроприация и валютный дефолт. |
For the latter project, Panama has received initial support from an international telecommunication company that is today in bankruptcy. |
Что касается последнего проекта, то Панама получила на первых порах поддержку от международной телекоммуникационной компании, которая сегодня переживает банкротство. |
The bankruptcy of a husband will no longer automatically affect his wife's property. |
Банкротство мужа больше не влечет за собой автоматическую конфискацию имущества жены. |
The most frequent reasons for interruption of gainful employment identified by women included bankruptcy of the employer and pregnancy. |
По мнению женщин, самыми распространенными причинами потери приносящей доход занятости являются банкротство работодателя и беременность. |
Otherwise, her husband's bankruptcy has no effect on a wife's property. |
Во всех других случаях банкротство мужа не влияет на собственность жены. |
Another quite fantastic example to give today is what is happening with the bankruptcy of the big investment banks. |
Другой фантастический пример, который я хотел бы привести сегодня - это банкротство крупных инвестиционных банков. |
The bankruptcy of the Kant Group has led to violent demonstrations. |
Банкротство группы Канта привело к насильственным демонстрациям. |
2.2 Criminal proceedings were brought against the authors for fraudulent bankruptcy, on the grounds that they had concealed assets from their creditors. |
2.2 Против авторов было возбуждено уголовное дело за злостное банкротство на основании сокрытия средств от своих кредиторов. |
The Committee notes with concern the bankruptcy of the State party, resulting in funding gaps for programmes and non-payment of salary arrears to civil servants. |
Комитет с озабоченностью отмечает банкротство государства-участника в результате пробелов в финансировании программ и невыплаты задолженности по заработной плате государственных служащих. |
Well, actually, bankruptcy is not as big a deal as everybody makes of it. |
Вообще-то, банкротство не такая страшная штука, как все все считают. |
In such cases, it is critical to take an integrated approach to such areas as corporate finance, restructuring, bankruptcy and taxation. |
В этом случае крайне важно применять комплексные методы в таких областях, как корпоративные финансы, реструктуризация, банкротство и налогообложение. |
Specializes in corporate law, banking law, arbitration, bankruptcy of legal entities and employment law. |
Специализация: корпоративное право, банковское право, арбитражный процесс, банкротство юридических лиц, трудовое право. |