Английский - русский
Перевод слова Backing

Перевод backing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поддержка (примеров 156)
High-level political backing is essential to drive innovation in the public sector. Политическая поддержка на высоком уровне имеет исключительно важное значение для стимулирования инноваций в государственном секторе.
Within that context, it is obvious that Judge Pillay's new job is most difficult and challenging and demands the full backing and cooperation of the international community. В этом контексте совершенно очевидно, что новое поприще судьи Пиллэй будет очень трудным и ответственным, и ей потребуются всемерная поддержка и сотрудничество со стороны международного сообщества.
Support through preventive measures in sport: for example, a project addressed to football fans and another concerning sports and backing for young people's sports clubs (in particular at Lichtenberg). оказание поддержки посредством превентивных мероприятий в спорте, например, таких, как проект работы среди футбольных болельщиков, проект проведения спортивных мероприятий и поддержка молодежных спортивных клубов (в частности, в Лихтенберге).
Backing competitive education, innovation, technology, energy, and a more efficient and accessible health-care system complements and reinforces Obama's leadership approach of setting an example with one's own policies. Поддержка конкурентоспособного образования, новаторства, технологий, энергетики и более эффективной и доступной системы здравоохранения дополняет и укрепляет подход Обамы как лидера - подавать пример своей собственной политикой.
Rudd was defeated in his re-election bid by a candidate whose backing from an alliance of Murdoch and coal companies enabled him to outspend Rudd by a huge margin. Радд был побежден в его переизбрании кандидатом, чья поддержка состояла из союза между Мердоком и угольными компаниями, и таким образом позволила ему перерасходовать Радда с огромным отрывом.
Больше примеров...
Поддерживает (примеров 56)
That initiative had the backing of the African Union, the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement. Эту инициативу поддерживает Африканский союз, Организация Исламской конференции и Движение неприсоединившихся стран.
In this connection, it is fully backing the diplomatic efforts being made under the aegis of the Intergovernmental Authority for Drought and Development (IGADD) by the four heads of State in the region. В этой связи Союз полностью поддерживает дипломатические усилия, предпринимаемые под эгидой Межправительственного органа по вопросам засухи и развития (МОВЗР) главами четырех государств региона.
In particular, content is lost if the X server is not maintaining a backing store of the window content. В частности, содержание теряется, если Х сервер не поддерживает хранение содержимого окна во вспомогательной памяти.
He reiterated his Government's support for the cause of international development and UNIDO, and called on Member States to continue backing the Organization and to support the new Director General in his work in order to enable UNIDO to better discharge its important mission. Оратор вновь подтверждает, что правительство Китая поддерживает цели международного развития и ЮНИДО, и призывает государства-члены продолжить оказание содействия этой Организации и поддержать ее нового Генерального директора в его работе, чтобы дать ЮНИДО возможность более эффективно выполнять свою важную миссию.
Concerning Sudan, my country would like to express its happiness about and support for the new developments and changes regarding the Khartoum peace agreement, which should receive the support and backing of the United Nations and the international community. Что касается Судана, то моя страна хотела бы заявить, что она приветствует и поддерживает новые события и изменения, связанные с хартумским мирным соглашением, которое должно получить поддержку Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
Больше примеров...
Помощь (примеров 67)
The permanent support and backing of the Burkina Faso authorities and development partners for the work of the Committee. постоянное содействие и помощь Комитету со стороны буркинийских властей и партнеров по развитию.
Rather, it is an opportunity for support, backing and commitment in a situation that is ours as well. Для нас это возможность оказать помощь, поддержку, проявить верность принятым обязательствам в ситуации, в которой мы и сами находимся.
Saleh wants to use the London conference as a means to leverage Western backing, particularly military aid, to pursue his wars against the Houthis and the southern secessionists. Салех хочет использовать конференцию в Лондоне как средство получить поддержку от Запада, особенно военную помощь, чтобы продолжить свои войны против Хути и южных сепаратистов.
There was a need to address the problem in all its manifestations and to tackle all its sources of support, including logistical support, financial assistance, arms supplies and political backing. Необходимо бороться с этой проблемой во всех ее проявлениях и принимать во внимание факторы, способствующие ее сохранению: материально-техническую помощь, финансовую поддержку, поставки оружия и политическую поддержку.
A57 - show us backing. Нужна помощь и вертолёт.
Больше примеров...
Поддерживают (примеров 24)
And they are backing, right now, Barack Obama. И сейчас они поддерживают Барака Обаму.
I have to state once more that the CIS peacekeeping force is rather far from being impartial and is often backing Abkhaz separatist paramilitary structures. Я должен еще раз заявить, что миротворческие силы СНГ далеко не беспристрастны и часто поддерживают абхазские сепаратистские военизированные структуры.
What if they found themselves backing opposing combatants? Что если обнаружится, что они поддерживают разные стороны конфликта?
This week, The Simpsons hit a nice middle ground, spending most of the episode on Moe's short-lived relationship but backing it up with a Homer-Maggie-Marge B-plot. На этой неделе, Симпсоны взяли хорошую золотую середину, проводя большую часть эпизода на недолгих отношениях Мо, но поддерживают его вторым сюжетом с Гомером, Мэгги и Мардж.
With all due respect, sir... backing us up is the only hope that the Police Department has got. Хорошие полицейские вызовутся сами, если будут знать, что их поддерживают сверху.
Больше примеров...
Поддерживать (примеров 24)
Joe thinks I can do it, with him backing me. Джо считает, что я справлюсь, если он будет поддерживать меня.
After Eos-7, the corporations backing Pyr pulled out. После Эоса-7, корпорации перестали поддерживать Пир.
Let me express my strong belief that the exporter must be the leader in this partnership, its driving force, with the insurance company backing it. Позвольте мне выразить свою твердую убежденность в том, что в этих партнерских взаимоотношениях экспортер должен выступать лидером, их движущей силой, а страховая компания должна поддерживать его.
In some instances, this meant that he had to become involved in the internal politics of neighboring countries, backing those sympathetic to union with Argentina, and occasionally even financing rebellions and wars. В некоторых случаях ему приходилось вмешиваться во внутренние дела соседних стран, поддерживать группы, выступающие за объединение с Аргентиной и даже финансировать войны и восстания.
The international community should support the Government's efforts to disarm illegally armed groups and provide assistance and backing for every stage in this complex process. Международному сообществу следует поддерживать усилия правительства по разоружению незаконных вооруженных групп, и оказывать ему содействие на каждом этапе этого сложного процесса.
Больше примеров...
Поддержать (примеров 28)
In support of that aim, the United Kingdom is backing a project to promote ratification among small island countries. Стремясь поддержать процесс всеобщего охвата Договора, Соединенное Королевство спонсирует проект по ускорению его ратификации малыми островными государствами.
He reiterated his Government's support for the cause of international development and UNIDO, and called on Member States to continue backing the Organization and to support the new Director General in his work in order to enable UNIDO to better discharge its important mission. Оратор вновь подтверждает, что правительство Китая поддерживает цели международного развития и ЮНИДО, и призывает государства-члены продолжить оказание содействия этой Организации и поддержать ее нового Генерального директора в его работе, чтобы дать ЮНИДО возможность более эффективно выполнять свою важную миссию.
Uganda cannot, therefore, give backing to Sudan in the light of these incredible acts even if it did not go into other moral questions that are internal to Sudan. Поэтому Уганда, учитывая эти невероятные деяния, не может поддержать кандидатуру Судана, даже если бы мы оставили в стороне другие моральные вопросы, являющиеся внутренним делом Судана.
It also pledges the backing of the Council and of the entire international community for the implementation of the agreement by the parties and for the re-establishment of a peaceful, unified and prosperous nation in the Sudan. В ней также закреплено обязательство Совета и всего международного сообщества поддержать осуществление соглашения сторонами и воссоздание мирного, единого и процветающего суданского государства.
It if for this reason that we call upon the United Nations system, the Bretton Woods institutions and our other development partners to support our efforts through increased backing adapted to the individual characteristics and needs of each country. Именно поэтому мы призываем все учреждения системы Организации Объединенных Наций, бреттон-вудские учреждения и других наших партнеров по развитию поддержать наши усилия посредством увеличения помощи с учетом индивидуальных особенностей и потребностей каждой страны. Председатель: Сейчас я предоставляю слово главе делегации Словении Его Превосходительству гну Эрнесту Петричу.
Больше примеров...
Поддержал (примеров 14)
You know, I really appreciate you backing me up this morning. Я очень ценю, что ты поддержал меня утром.
We could do with somebody like that backing Stephen up. Мы сработаемся с таким человеком, который поддержал бы Стивена.
Subtitles by explosiveskull Harvey, if this is about earlier today, I want to thank you for backing me. Харви, если это о произошедшем сегодня, я хочу поблагодарить тебя за то, что поддержал меня.
So I started researching new technologies And found a company that wants to provide wireless access To the developing world, so I've been backing them. И я начал исследовать новые технологии, нашел компанию, которая хочет обеспечить беспроводной доступ развивающемуся миру, и я поддержал ее.
His backing was a decisive influence in the election of Bolivia's President Evo Morales in 2006, and the following year he supported Daniel Ortega in Nicaragua and Rafael Correa in Ecuador, though his impact on their victories is hotly debated. Его поддержка сыграла решающую роль в избрании президента Боливии Эво Моралеса в 2006 году, а в следующем году он поддержал Даниэля Ортегу в Никарагуа и Рафаэля Корреа в Эквадоре, хотя его влияние на их победы горячо оспаривается.
Больше примеров...
Поддержали (примеров 13)
The consensus agreement won the backing of 178 nations. Достигнутое консенсусом соглашение поддержали 178 стран.
Casting your lot with Olivia Pope, backing this terrible idea, without checking with me, your campaign manager? Решили работать с Оливией Поуп, поддержали эту ужасную идею не посоветовавшись со мной, вашим организатором кампании?
Led by the ex-mercenary General Gausón, the Astures joined forces with the Cantabri in an effort to forestall Emperor Augustus' all-out offensive to conquer the whole of the Iberian northwest, even backing an unsuccessful Vaccaei revolt in 29 BC. Под предводительством полководца Гаузона (бывшего торговца) объединённые силы астуров и кантабров попытались противостоять наступлению Октавиана Августа, направленного на завоевание всего северо-запада Иберии, и даже поддержали неудачное восстание ваккеев в 29 г. до н. э...
Political realignment continued throughout the period, with, for example, former candidates Mr. Rassul and Mr. Sherzai, as well as Mr. Sayyaf's running mate, Mohammad Ismail Khan, publicly backing Mr. Abdullah. На протяжении всего последующего периода продолжалась переориентация политических сил: например, бывшие кандидаты г-н Рассул и г-н Шерзай, а также партнер г-на Сайяфа по президентской гонке Мохаммад Исмаил Хан открыто поддержали г-на Абдуллу.
Her enemies in Yemen in turn gave their backing to al-Hafiz but they were unable to remove Sayyada Arwa from power. Враги Арвы в Йемене поддержали Аль-Хафизу, но они не смогли свергнуть Арву из-за её популярности среди народа.
Больше примеров...
Прикрывал (примеров 10)
Thanks for backing my play there. Спасибо, что прикрывал мою игру тут
Epstein was just backing you up. Эпштейн лишь прикрывал тебя.
You were just backing me up? Ты просто прикрывал меня?
As mentioned, we have no evidence before us indicating the existence of an accomplice who knowingly provided backing or cover for Goldstein's actions in the Tomb. Как говорилось выше, мы не располагаем доказательствами существования сообщника, который сознательно поддерживал или прикрывал действия Гольдштейна в Гробнице.
There was another unit backing Raglan when he arrested Pulgatti... a one-man patrol unit... Officer Gary McCallister. Реглана прикрывал еще один патруль, в момент, когда он арестовывал Пулгатти. в патруле только был один человек - офицер Гари МакАлистер.
Больше примеров...
Финансирование (примеров 15)
∙ Integrated assessment modelling would remain a key activity and would require financial backing, including financial support for such activities at IIASA; разработка моделей для комплексной оценки и далее будет являться основным направлением деятельности, для осуществления которой потребуется соответствующее финансирование, включая финансовую поддержку для проведения такой деятельности в МИПСА;
They exchanged information and experience and heard that the three essentials for success were strong political backing, reliable funding (public and public-private partnership models exist), and support from the practitioners who actually have the knowledge and experience to be shared. Они обменялись информацией и опытом и пришли к выводу, что тремя составляющими успеха являются политическая поддержка, надежное финансирование (существуют государственные и государственно-частные модели партнерства) и задействование практических специалистов, которые действительно обладают необходимыми знаниями и опытом.
To take the necessary steps for the immediate issue of bonds, the proceeds of which would be used to fund the Central American Rehabilitation and Reconstruction Plan, with the backing of the international financial institutions and friendly countries; принятие необходимых мер для незамедлительного выпуска облигаций, гарантированных международными финансовыми учреждениями и дружественными странами, в интересах мобилизации средств на финансирование плана восстановления и реконструкции центральноамериканских стран;
The IMF, for a change, did a good job, providing interim financing and throwing its political backing behind Lula after the elections. МВФ, напротив, был мудрей, предложив временное финансирование и оказав Лула сразу после избрания политическую поддержку.
I can further inform you that in July 2004 Senator Alejando Navarro sought the backing of the Government for a bill aimed at prohibiting and making punishable in law the recruitment, financing, maintenance and dispatch of mercenaries abroad. Кроме того, сообщаю Вам, что в июле 2004 года сенатор Алехандро Наварро предложил исполнительной власти поддержать инициативу о включении в уголовное законодательство норм, запрещающих вербовку, финансирование, подготовку и отправку наемников за границу и предусматривающих за это соответствующие наказания.
Больше примеров...
Поддерживая (примеров 13)
The Assembly also continued to exercise its oversight role, generally backing reform processes and reform-oriented ministers. Собрание также продолжало выполнять надзорные функции, в целом поддерживая процессы реформы и выступающих за реформы министров.
Sadly, he now appears poised to make another serious political miscalculation, because he is backing a radical constitutional reform aimed at creating a purely presidential system. К сожалению, похоже на то, что сейчас он собирается совершить ещё один серьёзный политический просчёт, поддерживая радикальную конституционную реформу, целью которой является создание чисто президентской системы.
By thus predetermining the outcome of the search for a solution and fully backing the position of Algeria and the Frente Polisario, the African Union has, in effect, excluded itself from the process. Предрешая таким образом результаты процесса поиска решения и полностью поддерживая позицию Алжира и Фронта ПОЛИСАРИО, Африканский союз де-факто исключил себя из этого процесса.
Vargas was also increasingly threatened by pro-Communist elements in labor critical of the rural latifundios by 1934, who sought an alliance with the countries peasant majority by backing land reform. Режиму Варгаса все больше угрожали прокоммунистические группы, которые искали альянс с крестьянством большинства богатых штатов, поддерживая земельную реформу.
The country's establishment was blamed for duplicity in the American war effort in Afghanistan, backing both sides - the United States and the Taliban - at the same time. Правящие круги страны получили обвинение в двуличии в отношении усилий американских военных в Афганистане, поддерживая в одно и то же время обе стороны - США и движение «Талибан».
Больше примеров...
Поддерживаю (примеров 8)
I'm backing a surgery to save her. А теперь я поддерживаю операцию, которая может ее спасти.
You led me to believe that I was backing not just a winning app, but a winning CEO. Ты убедил меня, что я поддерживаю не только выигрышное приложение, но и выигрышного директора.
"I'm backing Britain", she says. поддерживаю Британию" - говорит.
I'm backing nobody telling anybody what they can do with their body. Я поддерживаю, что никто не должен говорить кому-либо, что им делать со своим телом.
Against that backdrop, I lend my full backing and support to the proposal of the President of the General Assembly to have an MDG leaders' meeting here at the United Nations. В таких условиях я полностью поддерживаю предложение Председателя Генеральной Ассамблеи провести в Организации Объединенных Наций встречу лидеров стран по выполнению ЦРДТ.
Больше примеров...
Поддерживал (примеров 9)
But Councilman Jenkins was backing Falcone's plan. Но советник Дженкинс поддерживал план Фальконе.
He's backing me up all the way. Отлично. Поддерживал меня, как мог.
As mentioned, we have no evidence before us indicating the existence of an accomplice who knowingly provided backing or cover for Goldstein's actions in the Tomb. Как говорилось выше, мы не располагаем доказательствами существования сообщника, который сознательно поддерживал или прикрывал действия Гольдштейна в Гробнице.
His backing me up went a long way. Поддерживал меня, как мог.
Controversy arose as rumor spread that General Arthit Kamlang-ek was secretly backing the party. Спор возник на почве того, что в партии распространился слух будто бы руководитель буддистской ассоциации Kamlang-Ек тайно поддерживал партию.
Больше примеров...
Поддерживаешь (примеров 8)
It seems like you're backing him a little more than usual. Похоже, ты поддерживаешь его немного больше, чем обычно.
We need you to announce that you're backing V Day. Нам нужно, чтобы ты объявил, что поддерживаешь День В.
Why are you backing him? Почему ты поддерживаешь его?
Never backing me up. Никогда не поддерживаешь меня.
So you're backing him? Так ты его поддерживаешь?
Больше примеров...