Английский - русский
Перевод слова Attend

Перевод attend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещать (примеров 318)
A higher labour force participation rate for youth further reflects lost opportunities for many who might otherwise attend school and acquire skills and education that could raise their future productivity and potential earnings. Кроме того, более высокий показатель участия молодежи в рабочей силе отражает утраченные возможности для многих, кто мог бы, в противном случае, посещать школу, приобретать навыки и получать образование, что могло бы повысить их будущую производительность и потенциальные доходы.
Each minor receives a personalized education plan according to which they can either: attend primary State schools regularly, complete primary school classes, attend vocational training courses for adolescents, and engage in job and career guidance activities. Каждому несовершеннолетнему предоставляется индивидуальный план обучения, в соответствии с которым он может регулярно посещать и окончить государственную начальную школу, посещать курсы профессиональной подготовки для подростков и участвовать в мероприятиях по трудовой и профессиональной ориентации.
Others that have received an invitation from the Coordinating Committee may attend the Meeting of the States Parties as observers, subject to approval of the Meeting of the States Parties. С одобрения Совещания государств-участников Совещание государств-участников могут посещать в качестве наблюдателей другие стороны, получившие приглашение от Координационного комитета.
Women and girls will not attend school if attempting to do so makes them fear for their lives Женщины и девушки не будут посещать школу, если это может поставить под угрозу их жизнь
Children and young people who, despite integration measures, are unable to follow regular school instruction may attend a special school in Liechtenstein, which is also open to children and young people from neighboring regions. Дети и молодежь, которые, несмотря на интеграционные меры, не в состоянии обучаться в обычной школе, могут посещать в Лихтенштейне специальную школу, которая также открыта для детей и молодежи из соседних районов.
Больше примеров...
Принять участие (примеров 95)
No more than two days of subsistence allowance for each lead reviewer trained, and limited fees for potential instructors who might attend the meeting. Не более двух дней суточных на каждого участвующего в учебе ведущего эксперта и незначительные гонорары потенциальным инструкторам, которые могут принять участие в совещании.
Former Prime Minister Alkatiri denies using the word "eliminate" and states that Rai Los and his two men had been brought to him by the Minister of the Interior as guides who would assist delegates from the western districts attend the FRETILIN Party Congress on 17 May. Бывший премьер-министр Алкатири отвергает использование слова «ликвидировать» и заявляет, что Раи Луш и оба его сопровождающих были представлены ему министром внутренних дел в качестве проводников, которые должны были помочь делегатам из западных округов принять участие в партийном съезде ФРЕТИЛИН 17 мая.
My country therefore calls for the convening of a high-level General Assembly meeting on United Nations reform, to be held in a European country so that all world leaders can attend. Поэтому моя страна призывает к проведению в какой-нибудь европейской стране совещания Генеральной Ассамблеи высокого уровня по вопросу о реформе Организации Объединенных Наций, в котором могли бы принять участие все мировые лидеры.
In order for female-headed households to participate in the programme, the children of the households - both boys and girls - must regularly attend school. Для того чтобы возглавляемые женщинами домохозяйства могли принять участие в данной программе, дети из этих семей - как мальчики, так и девочки - должны регулярно посещать школу.
Whether you want to climb the stairs of the historic Eiffel Tower one by one or attend a conference at the Palais des Congrès, the hotel central location and the extensive public transport network offer quick and easy access to the whole city. Вне зависимости от того, желаете ли Вы подняться по ступенькам на Эйфелеву башню или принять участие в конференции, проводимой в Дворце Конгрессов, благодаря центральному месторасположению отеля и прекрасно развитой сети общественного транспорта Вы быстро и без труда доберётесь до любого пункта города.
Больше примеров...
Присутствовать (примеров 349)
All the world's leading atomic physicists would attend. се ведущие атомные физики мира буду присутствовать.
If the entire Committee did not attend, then it would be difficult to hold a panel discussion or a thematic forum as suggested in the paper. Если все члены Комитета не смогут присутствовать, то тогда будет трудно организовать обсуждение группой экспертов или провести тематический форум, как это предлагается в документе.
It was important to bear in mind, however, that the Committee's meetings were public and, in that sense, it was difficult to tell individual parties that they could not attend. Важно помнить о том, что заседания Комитета являются открытыми, и, в этом смысле, трудно будет сообщить отдельным сторонам о том, что они не могут присутствовать.
Also, other ministers will attend the sessions of the committee upon the decision and invitation of the president of the committee depending on the case under consideration. Кроме того, по решению и по приглашению председателя комитета в зависимости от рассматриваемого дела на заседаниях комитета будут присутствовать и другие министры.
Such a Round Table should, in the Bureau's view, deal with a technical subject with a limited mandate, which raises the question as to whether members of the Committee or specialists should attend the event. По мнению Бюро, такое совещание "за круглым столом" должно быть посвящено техническому вопросу, причем его мандат будет ограничен, в связи с чем встает вопрос, должны ли на таком мероприятии присутствовать члены Комитета или специалисты.
Больше примеров...
Посетить (примеров 52)
When life gets this confusing, sometimes there's only one thing to do... attend a fabulous party. Когда в жизни наступает черная полоса, есть только один выход... посетить отличную вечеринку.
You must attend my next recital. Вы должны посетить мой следующий концерт.
Depending on the needs of the perpetrators and victims, they may attend up to 18 sessions of individual and groupwork counselling. В зависимости от потребностей лиц, совершивших насилие, и их жертв, они могут посетить до 18 индивидуальных или групповых занятий.
The staff members of the Labour Market Service, of vocational adult-education institutes and political labour-market institutions can attend the course "Siqua - A course to expand the competency for intercultural action", as part of the Vienna EQUAL development partnership "qualifications give you strength". Сотрудники Службы трудовых ресурсов, технических училищ для взрослых и политических институтов рынка рабочей силы имеют возможность посетить курс под названием "Siqua - курс повышения компетентности в межкультурных обменах" в рамках инициативы Венского партнёрства равного развития под названием "квалификации делают вас сильными".
You tell your guy if I win, you attend the faculty symposium and you wear a tie. Скажи своему человеку, что если я выиграю, ты должен будешь посетить симпозиум факультета в галстуке.
Больше примеров...
Учиться (примеров 40)
He never left the neighborhood, Could not attend university. Он никогда не выходил за пределы района, не мог учиться в университете.
Trainees must also attend school encompassing vocational subjects and general education, but tailored to the needs and possibilities of these young people. Ученики должны также учиться в школе и проходить предметы по данной профессии и программу общего образования, которая, однако, составлена с учетом потребностей и возможностей этих молодых людей.
This development project included the establishment of a boarding school for boys (girls could attend on a day basis), as well as other service programmes. Проектом было предусмотрено создание школы-интерната для мальчиков (девочки могли учиться на дневной основе), а также других сервисных программ.
This in turn has a direct impact on their ability to provide education for their children, especially their daughters, who are consequently forced to work rather than attend school. Это в свою очередь непосредственно влияет на их возможности обеспечить образование своих детей, особенно дочерей, которые в результате этого вынуждены работать, а не учиться в школе.
The pupil dropout was not only due to the high failure of year six examinations, but is also due to the economic, social and financial impacts. For instance, parents' choice of choosing which child should attend and which should not. Столь высокий отсев объясняется не только провалом на экзаменах за шестой класс, но и рядом экономических, социальных и финансовых причин, например наличием у родителей права выбирать, кто из их детей будет учиться в школе, а кто нет.
Больше примеров...
Участвовать в (примеров 153)
He appealed for consideration to be given to the needs of small delegations, which could not attend an endless series of meetings without a break. Он призывает принять во внимание положение малочисленных по своему составу делегаций, которые не могут участвовать в бесконечной серии заседаний без перерыва.
Ministers and/or senior officials could attend from then until Friday, 12 December. Министры и/или старшие должностные лица смогут участвовать в работе сегмента с момента его открытия до пятницы, 12 декабря.
The Secretary-General must attend an array of intergovernmental and regional meetings, visit United Nations offices and missions away from Headquarters and respond to invitations from Member States to undertake official visits. Генеральный секретарь должен участвовать в самых разных межправительственных и региональных совещаниях, посещать отделения и миссии Организации Объединенных Наций за пределами Центральных учреждений и откликаться на приглашения государств-членов посетить их с официальным визитом.
All members are encouraged to participate in a range of alliance activities, attend conference and seminars and share the expertise in the area of public- private partnerships. Всем членам настоятельно рекомендуется участвовать в различных мероприятиях Альянса, конференциях и семинарах и делиться опытом в области налаживания партнерства между государственным и частным секторами.
The view was expressed that the Chairman of the Commission on Sustainable Development should be invited to participate in the sessions of the Committee and that the Chairman of the Committee should attend the sessions of the Commission. Было высказано мнение, что следует приглашать Председателя Комиссии по устойчивому развитию участвовать в сессиях Комитета и что Председателю Комитета следует участвовать в работе сессий Комиссии.
Больше примеров...
Посещения (примеров 34)
According to a 2008 study, for each additional year a girl in rural Bangladesh is not married she will attend school an additional 0.22 years on average. По данным исследования 2008 года, в сельских районах Бангладеш на каждый год, который девушка остаётся незамужней, приходится 0,22 года посещения ею школы.
(a) Travel and daily subsistence allowance for 10 experts (the number of experts is increased by 5 from the usual 5 who attend the annual sectoral consultation, as this is a specific meeting from five regions) ($64,400); а) путевые расходы и суточные десяти экспертов (количество экспертов увеличено на пять человек по сравнению с обычным числом экспертов для посещения ежегодной секторальной консультации, поскольку это мероприятие представляет собой особое совещание с участием пяти регионов) (64400 долл. США);
Provided you attend 60 days of AA. При условии двухмесячного посещения Анонимных Алкоголиков.
It recommended that Norway take measures to ensure that all Roma children attend compulsory education, including through making it more accessible for those who travel for a part of the year. Он рекомендовал Норвегии принять меры для обеспечения посещения школы всеми детьми общины рома в рамках системы обязательного образования, в том числе путем улучшения его доступности для детей, проводящих определенную часть года в переездах.
About a third of the primary level school-age population did not attend school; gender disparities were extremely pronounced and the quality of education was poor. Она отметила, что примерно треть населения в возрасте для посещения начальной школы не посещает начальную школу, что в школах наблюдаются резкие гендерные диспропорции и что качество образования является низким.
Больше примеров...
Участвуют (примеров 138)
OAS representatives attend WFP food aid coordination meetings, which are chaired by WFP. Представители ОАГ участвуют в совещаниях по вопросам координации продовольственной помощи МПП, которые проводятся под председательством МПП.
Representatives of the Alliance follow the work of the Human Rights Council and attend some of its meetings. Представители Союза следят за работой Совета по правам человека и участвуют в ряде его заседаний.
Representatives of relevant United Nations bodies and agencies, NGOs and the press attend the session in Geneva to observe it in person, or follow it through the live webcast in their country. Представители соответствующих органов и учреждений системы Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и средств массовой информации участвуют в сессиях в Женеве и наблюдают за ходом их проведения лично или через прямую веб-трансляцию в своей стране.
Persons in charge of considering complaints, requests and petitions in organisational units of the Prison Service attend annual training sessions devoted to relevant issues, organised by the Central Board of the Prison Service and provincial inspectorates. Лица, отвечающие за рассмотрение жалоб, просьб и заявлений в организационных подразделениях Пенитенциарной службы, участвуют в ежегодных учебных сессиях по соответствующим вопросам, организуемых Центральным советом Пенитенциарной службы и воеводскими инспекциями.
Attendance at regular United Nations-related meetings: Being a member of the NGO Committee on the Status of Women (a committee of CONGO), FAWCO representatives attend its meetings regularly in New York and Geneva, and served as Secretary for this committee in Geneva. Представители ФАВКО, являющейся членом Комитета НПО по положению женщин (Комитет КОНПО), регулярно участвуют в работе его заседаний, проходящих в Нью-Йорке и Женеве, и поочередно выполняют функции Секретаря данного комитета в Женеве.
Больше примеров...
Проходить (примеров 15)
Physicians and mid-level practitioners must attend the training along with other staff members. Врачи и средний медицинский персонал должны проходить подготовку наряду с другими сотрудниками.
In addition, every doctor must attend periodical in-service training during his or her employment in order to be qualified and informed about new treatment methods. Кроме того, каждый врач должен периодически проходить подготовку по месту работы, с тем чтобы поддерживать свою квалификацию на должном уровне и получать информацию о новых методах лечения.
belonging to national and racial minorities could attend classes and take final examinations in their mother tongue throughout primary and secondary school. Было скорректировано законодательство с целью позволить детям - выходцам из национальных и расовых меньшинств проходить обучение и сдавать заключительные экзамены на родном языке на всех этапах начального и среднего школьного образования.
The Opportunities programme has sought to contribute to changing this situation by means of offering economic support to families living in extreme poverty on the condition that their children attend school and undergo periodic medical check-ups. Программа «Возможности» призвана содействовать изменению этого положения путем предоставления материальной помощи семьям, живущим в условиях крайней нищеты, при условии, что их дети будут посещать школу и регулярно проходить медицинский осмотр.
The Debian project announced that it will attend the upcoming LinuxTag in Karlsruhe, Germany, which takes place from June 23rd to June 26th. Debian анонсировал, своё участие в предстоящем мероприятии LinuxTag в Карлсруэ, Германия, которое будет проходить с 23 по 26 июня.
Больше примеров...
Пройти (примеров 27)
Those selected by the committee must attend an extensive training course in police skills. Отобранные Комитетом лица должны пройти серьезную подготовку, необходимую для исполнения полицейских функций.
Under the contract, the persons concerned must attend a day's specific training on the "rights and duties of parents" which is organized around three themes: equality between men and women, parental authority, children's rights and schooling. Заинтересованные лица в рамках этого договора должны пройти однодневную специальную подготовку по вопросу о "правах и обязанностях родителей", содержание которой охватывает четыре темы: равенство между мужчинами и женщинами, родительские права, права ребенка, обучение детей в школе;
Conducting remand proceedings is mandatory, which the accused must attend, if he is not unable to do so due to illness. Предварительное заключение является обязательным, и обвиняемый должен через него пройти, если у него нет ограничений в связи с болезнью.
In addition, applicants for firearms licences must attend a course in the handling and use of firearms and pass a test at the end of it. Кроме того, заявители должны пройти специальные курсы по использованию оружия и сдать соответствующий экзамен.
Moreover, all newly recruited URs and HUOs are invited to participate in staff induction courses and an increasing number of them attend other professional development training courses. Всем вновь набранным представителям ЮНИДО и начальникам подразделений по операциям ЮНИДО предлагается также пройти вводные курсы для сотрудников, и все большее число таких сотрудников посещают дополнительные учебные курсы повышения профессиональной квалификации.
Больше примеров...
Работе (примеров 215)
As the chairperson could not attend the meeting, the Committee was represented by Messrs. Solari-Yrigoyen and Yalden. Поскольку Председатель не смог принять участие в работе совещания, Комитет представляли гг. Солари-Иригойен и Ялден.
Set up and attend workshops with consensus approach Организация рабочих совещаний с консенсусным подходом и участие в их работе
In addition, the Budget Directorate of the Ministry of Finance and the Inter-ministerial Coordination Division of the Office of the Secretary-General of the Presidency attend as permanent observers. Кроме того, к участию в его работе привлечены на постоянной основе руководители бюджетного управления министерства финансов и отдела межведомственной координации Генерального секретариата Канцелярии Президента.
Ms. Gaspard said that it was her understanding that a representative of UNESCO would attend the informal meeting with the Committee and that the agency was interested in working on issues of common interest. Г-жа Гаспар говорит, что, насколько она понимает, представитель ЮНЕСКО примет участие в неофициальной встрече с членами Комитета и что эта организация заинтересована в работе над вопросами, представляющими общий интерес.
The efforts of the Division for the Advancement of Women to facilitate the work of non-governmental organizations has resulted in an increase in the number of those organizations which attend the sessions of the Commission. Благодаря усилиям Отдела по улучшению положения женщин по облегчению работы неправительственных организаций увеличилось число таких организаций, участвующих в работе сессий Комиссии.
Больше примеров...
Прийти (примеров 21)
Captain... I was told you could not attend. Капитан... мне сказали, что Вы не можете прийти.
Sadly, I can't attend, as I'm expecting some rather important guests of my own this afternoon but do have fun. К несчастью, я не смогу прийти, так как ожидаю весьма важных гостей сегодня, но вы повеселитесь.
We must make him attend the party. Нужно заставить его прийти на вечеринку.
You shall attend my cousin Kaidu's feast tonight. Ты должен сегодня прийти на пир моего кузена Каиду.
I should attend regardless of how busy I am. Я должен был сюда прийти.
Больше примеров...
Обучения (примеров 98)
Fifty-three per cent of pupils in year one attend a vocational education programme. Обучение по программе профессионально-технического образования проходят 53% учащихся первого года обучения.
To enter the Incremental Phases I-IV Program, a student must first attend either The Lattice Experience Workshop or the UCL Workshop in the Personal Growth Program. Для обучения по Инкрементной программе Фаз I-IV студент должен сначала пройти либо семинар «Опыт Решетки», либо семинар «Универсальная Калибровочная Решетка, UCL» в программе Личностного роста.
In primary education, students between 15 and 17 years of age, which is the upper limit, attend primary education lessons organized for classes of adults in special institutions, and there are also classes for basic musical or ballet education. Учащиеся в возрасте 15-17 лет - предельном для начального уровня образования - посещают классы начального обучения для взрослых, организованные в специализированных учебных заведениях, а также могут изучать основы музыки и хореографии.
In fourth and fifth grade, pupils can also attend catch-up classes. В ходе первого и второго года обучения в средней школе они также имеют возможность посещать дополнительные занятия в целях ликвидации их отставания.
From the first day of kindergarten educational year in which children reach the age of five children must attend activities preparing them for school life, within the framework of kindergarten education, in four hours per day. В рамках этого обучения дети, начиная с трех лет, получают знания, необходимые для продолжения обучения в школах более высокого уровня.
Больше примеров...
Приехать (примеров 12)
They postponed the Congress for two months so that you could attend. Они на два дня отложили конгресс, чтобы вы могли приехать.
Thomas Wintour According to contemporary accounts late in February 1604 Thomas's cousin, Robert Catesby, invited him to his house in Lambeth, but Thomas was indisposed and could not attend. В феврале 1604 года Томас был приглашен своим двоюродным братом Робертом Кетсби в его дом в Ламбете, но не смог приехать из-за болезни.
You know, maybe I can just drive up tomorrow and attend the panels. Может мне приехать завтра и посетить обсуждение вопросов.
He asked if he should attend some of my public meetings. Он сказал, что хочет приехать на одну из моих предвыборных встреч.
President Museveni: I did not attend the High-level Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs), as I was not yet in New York. Президент Мусевени (говорит по-английски): Я не принимал участия в Совещании высокого уровня, посвященного целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), так как не смог приехать в Нью-Йорк.
Больше примеров...
Поступить (примеров 8)
After high school, he briefly studied jazz piano at the University of North Texas before deciding to return to Boston and ultimately attend the Berklee College of Music where younger brother Mike was already a student. В Университете Северного Техаса он начал изучать фортепианный джаз, но в итоге решил вернуться в Бостон и поступить в Музыкальный колледж Беркли, где уже учился его младший брат Майк.
More than 25 per cent of all students had been unable to enrol in universities or attend classes. Более 25 процентов учащихся не смогли поступить в университеты или приступить к занятиям.
You are smart, it'd be a waste if you didn't attend university. С твоими способностями, нельзя упускать шанс поступить в университет.
Before the Syrian Civil War's outbreak, Felat claims that she had intended to eventually attend the national military academy and become a Syrian Army officer. Фелат утверждает, что до начала сирийской гражданской войны она намеревалась в конце концов поступить в национальную военную академию и стать офицером сирийской армии.
Students who a vocational college diploma may also generally attend university, as such diplomas are usually treated by universities in the same manner as the 2-year college diplomas (associate degree). Возможно также поступить в университет после получения технических диплом колледжа, так как они обычно рассматриваются в университетах в том же порядке, что и 2-летние дипломы колледжей.
Больше примеров...
Следить (примеров 10)
Counsellors from the Directorate of Labour are required to ensure that job-seekers attend regular interviews. Советникам Директората труда следует следить за тем, чтобы ищущие работу лица проходили регулярные собеседования.
Representatives of any interested member States may attend the round tables and follow the proceedings. Представители любых заинтересованных государств-членов могут присутствовать на круглых столах и следить за их работой.
All parents and those in charge of minors have the obligation to have their children registered in a primary school and have them attend classes. Все родители и лица, обеспечивающие опеку за несовершеннолетними, обязаны записать своих детей в начальную школу и следить за тем, чтобы дети не пропускали занятия.
The Act, however, falls short of making primary education compulsory, although it states that it is the duty of every parent to ensure that their children attend school. Однако Закон не предусматривает обязательного характера начального образования, хотя в нем указывается, что каждый родитель должен следить за тем, чтобы его дети учились в школе.
Wearing a bracelet that allows the satellite to monitor their movements, the inmates are allowed to stay at home and attend the programmes assigned to them by the Corrections Department. Специальный браслет, который надевается на руку заключенного, позволяет с помощью спутника следить за его передвижением, благодаря чему ему разрешается находиться дома и посещать программы, предписанные Управлением исправительных учреждений.
Больше примеров...
Посещать школу (примеров 84)
Juvenile workers must attend school and have the express permission of their parents to work. Несовершеннолетние работники должны посещать школу и иметь четко выраженное разрешение на работу от своих родителей.
The majority of the work focuses on enabling secondary school students to live abroad with local host families and attend school overseas for a year. Основная часть работы заключается в том, чтобы предоставить возможность учащимся средней школы в течение одного года жить за границей в принимающих семьях и посещать школу.
With regard to education, schools from early childhood to secondary need huge international humanitarian assistance and efforts so that all Somali school-age children (5-18 years) can attend school in order to gain knowledge. Что касается сферы образования, то для обеспечения функционирования начальных и средних школ необходимы гуманитарная помощь и усилия со стороны международного сообщества, с тем чтобы все сомалийские дети школьного возраста (от 5 до 18 лет) могли посещать школу и получать знания.
Even today, many Roma, particularly those who live in excluded communities and with a host of social and other problems, have little regard for education and do not support their children in ensuring they regularly attend school. Даже сегодня многие рома, в том числе живущие в маргинализированных общинах и сталкивающиеся с огромным количеством социальных и других проблем, мало заботятся об образовании и не поддерживают своих детей в их стремлении регулярно посещать школу.
So much needs to be done before every child has food on his or her dinner table, can attend school and has basic health care and potable drinking water. Требуется проделать большую работу, прежде чем каждый ребенок будет иметь еду на своем обеденном столе, сможет посещать школу, пользоваться основными услугами здравоохранения и иметь питьевую воду.
Больше примеров...
Обслуживать (примеров 1)
Больше примеров...
Сопровождать (примеров 3)
TIMANOV: I'm going to the place of arrival, you will attend me. Я отправляюсь к месту высадки, ты будешь сопровождать меня.
But I will attend next to you. Но я буду тебя сопровождать.
I'm instructed to convey my friend Wickham's regrets that he cannot attend the ball. Мне поручено сопровождать вас - мой друг Уикэм весьма сожалеет, что не имеет возможности приехать на бал.
Больше примеров...
Посещать лекции (примеров 2)
Already for some years, Indonesia has conducted education programmes through satellites, by which students attend classes in their own homes or classrooms. Вот уже в течение ряда лет Индонезия организует программы образования через спутники, когда студенты имеют возможность посещать лекции не выходя из дома или классных помещений.
Mergelyan drew attention to himself at the university, where he during a year passed the first and second courses, and soon begun attend lectures of Academician Artashes Shaginyan, the founder of the Armenian mathematical school. Мергелян обратил на себя внимание и в университете, где он за год сдал экзамены за первый и второй курсы и начал посещать лекции академика Арташеса Шагиняна, основателя армянской математической школы, учась уже на третьем курсе.
Больше примеров...