Английский - русский
Перевод слова Attend

Перевод attend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещать (примеров 318)
Because of these duties girls cannot attend schools that in most cases are located hours away from their communities. Поэтому девочки не могут посещать школы, которые, помимо всего прочего, зачастую находятся в нескольких часах ходьбы от родных поселений.
Children can attend primary school from the age of four. Дети могут посещать начальную школу с четырехлетнего возраста.
So much needs to be done before every child has food on his or her dinner table, can attend school and has basic health care and potable drinking water. Требуется проделать большую работу, прежде чем каждый ребенок будет иметь еду на своем обеденном столе, сможет посещать школу, пользоваться основными услугами здравоохранения и иметь питьевую воду.
Disparity was particularly noted for children from high mountain villages, who study in mixed classes in which 1st to 4th grade pupils are grouped together, and where children could not attend school regularly in winter, due to poor infrastructure. Эта разница особенно заметна в случае детей из высокогорных деревень, которые занимаются в смешанных классах, где ученики с первого класса по четвертый класс занимаются вместе, и в тех случаях, когда дети не могут посещать школу зимой из-за отсутствия надлежащей инфраструктуры.
Drinking water is not accessible to 1.1 billion people; 2.6 billion lack health services; over 800 million are illiterate and 115 million children do not attend primary school; 850 million starve every day. Доступа к питьевой воде лишены 1,1 миллиарда человек; 2,6 миллиарда человек не имеют доступа к медицинским услугам; свыше 800 миллионов человек являются безграмотными и 115 миллионов детей лишены возможности посещать начальную школу; 850 миллионов человек каждый день недоедают.
Больше примеров...
Принять участие (примеров 95)
Interested diplomats from industrialized countries may also attend, but must pay a course fee. Заинтересованные дипломаты из промышленно развитых стран также могут принять участие в этой программе при условии оплаты стоимости курса.
Countries must feel confident that they can attend the 2012 conference and not be isolated or subject to political pressure or attack. Страны должны быть уверены в том, что они могут принять участие в конференции 2012 года и не находится в изоляции или быть объектом политического давления или нападок.
Representatives of Hungary and the Czech Republic could not attend the meeting but submitted their positions on topics discussed by the Legal Board to the secretariat. Представители Венгрии и Чешской Республики не смогли принять участие в заседании, но представили секретариату свои соображения в отношении тем, обсуждавшихся Советом по правовым вопросам.
It was also pleased to note that the thirtieth anniversary of the UNCITRAL Arbitration Rules was to be celebrated and would attend the 2006 Vienna conference. Кроме того, Соединенное Королевство с удовлетворением констатирует, что планируется отметить тридцатую годовщину принятия Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ, и намеревается принять участие в Конференции, проведение которой намечено в Вене в 2006 году.
A Ccall for Ppapers will be launched soon and it is hoped that a number of experts of affected country pParties will be supported toin order that they may attend the conference. В скором времени будет опубликован призыв представлять доклады для этой конференции, и следует надеяться, что ряду экспертов из затрагиваемых стран-Сторон Конвенции будет оказана соответствующая поддержка, с тем чтобы они могли принять участие в конференции.
Больше примеров...
Присутствовать (примеров 349)
On June 5, 2014, Nintendo announced that Iwata would not attend E3 2014 due to medical problems. 5 июня 2014 года Nintendo сообщила, что Ивата не будет присутствовать на E3 2014 по состоянию здоровья.
Mr. REZVANIAN RAHAGHI said that UNIDO could not attend all United Nations gatherings, in view of budgetary constraints. Г-н РЕЗВАНЯН РАХАГИ говорит, что ЮНИДО не может присутствовать на всех совещаниях Организации Объединенных Наций в силу бюджетных ограничений.
Could all Committee members who wished to do so attend? Могут ли все члены Комитета, которые этого пожелают, присутствовать на ней?
However, due to traffic problems, he cannot attend and therefore has asked me to read out the following statement. Однако из-за транспортных проблем он не смог присутствовать на сегодняшнем заседании и поэтому попросил меня зачитать следующее заявление:
Unfortunately, the trial was adjourned on 27 March 1998 because of the precarious state of health of the accused, and then of his counsel. It will not resume until they can again attend the hearings. К сожалению, процесс был отложен 27 марта 1998 года по причине плохого состояния здоровья обвиняемого, а затем и болезни его защитника, и он возобновится только тогда, когда они смогут вновь присутствовать на заседаниях.
Больше примеров...
Посетить (примеров 52)
We must take our leave now, a reception I must attend at the ambassador's. Мы покинуть вас, я обязан посетить прием у посла.
After the dinner break, all students must attend the film being screened in room 109. После обеда все ученики должны посетить фильм, который покажут в классе 109
The staff members of the Labour Market Service, of vocational adult-education institutes and political labour-market institutions can attend the course "Siqua - A course to expand the competency for intercultural action", as part of the Vienna EQUAL development partnership "qualifications give you strength". Сотрудники Службы трудовых ресурсов, технических училищ для взрослых и политических институтов рынка рабочей силы имеют возможность посетить курс под названием "Siqua - курс повышения компетентности в межкультурных обменах" в рамках инициативы Венского партнёрства равного развития под названием "квалификации делают вас сильными".
You tell your guy if I win, you attend the faculty symposium and you wear a tie. Скажи своему человеку, что если я выиграю, ты должен будешь посетить симпозиум факультета в галстуке.
John did not attend his parents' coronation on 22 June 1911, as this was considered too risky for his health; nonetheless, cynics said that the family feared their reputation would be damaged by any incident involving him. Ему не разрешили посетить коронацию родителей 22 июня 1911 года, так как родители считали это слишком опасным для его здоровья.
Больше примеров...
Учиться (примеров 40)
Students between 14 and 20 years of age may attend these schools. В этих школах могут учиться лица в возрасте от 14 до 20 лет.
This development project included the establishment of a boarding school for boys (girls could attend on a day basis), as well as other service programmes. Проектом было предусмотрено создание школы-интерната для мальчиков (девочки могли учиться на дневной основе), а также других сервисных программ.
What college will you attend? Где ты будешь учиться?
CRPD recommended that China reallocate resources from the special education system so as to ensure that more children with disabilities could attend mainstream education. КПИ рекомендовал Китаю перенаправить средства из системы специального образования для обеспечения того, чтобы больше детей-инвалидов могли учиться в обычных общеобразовательных школах.
However, pupils of "madrasahs" and of the San Yu Adventist School, home-schooled children and children with special needs, who would attend special education schools, would be exempted from receiving their primary education in the national school system. Однако ученики «медресе» и адвентистской школы Сан-Ю, дети, обучающиеся на дому, и дети со специальными потребностями, которые будут учиться в специальных школах, будут освобождены от получения начального образования в национальной школьной системе.
Больше примеров...
Участвовать в (примеров 153)
(c) Regularly attend the meetings scheduled via teleconference or in person; с) регулярно участвовать в запланированных совещаниях в рамках телеконференций или лично;
The federation will continue to take part in the work on sustainable development and the United Nations Framework Convention on Climate Change directly and attend meetings on behalf of farmers. Федерация будет продолжать непосредственно участвовать в работе по вопросам устойчивого развития и Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и принимать участие в совещаниях от имени фермеров.
Under the current arrangements, representatives of the private sector can attend a UNCCD official meeting either by being included as members of the official delegation of a Party or as an observer. В соответствии с действующими договоренностями представители частного сектора могут участвовать в официальном совещании КБОООН либо в качестве членов официальной делегации Стороны, либо в качестве наблюдателей.
The incumbent of the post would function primarily as the portfolio manager for a large group of funds within the real estate portfolio, attend annual meetings and quarterly investor and advisory board meetings with management as well as making visits to the assets in the funds. Новый сотрудник на этой должности будет работать прежде всего в качестве управляющего портфелем большой группы фондов в рамках инвестиционного портфеля недвижимости, участвовать в годовых собраниях и квартальных заседаниях советов инвесторов и консультативных советов, а также посещать объекты недвижимости в рамках этих фондов.
IPU works with the parliaments of the countries under review so that they can take part in the review process, provide input to the national report, attend the session of the Committee and receive the Committee's findings for consideration and action by parliament. МПС работает с парламентами участвующих в обзоре стран, с тем чтобы они могли принимать участие в процессе обзора, представлять материалы для национального доклада, участвовать в сессиях Комитета и получать заключения по работе Комитета для рассмотрения и принятия решения парламентами.
Больше примеров...
Посещения (примеров 34)
The Department Justice has also acted to ensure that schools are aware of their responsibilities to ensure that students throughout America can attend school in safe and secure environments free from physical threats and discrimination. Министерство юстиции работало также над тем, чтобы все школы понимали свою ответственность за создание безопасных и надежных условий для посещения учащимися школ на всей территории Америки, не подвергаясь физическим угрозам и дискриминации.
The structure now provides separate areas for male and female convicts to live and attend classes, and uses solar power for heating. В настоящее время в этом центре предусмотрены отдельные помещения для содержания осужденных мужчин и женщин и посещения ими занятий, обогрев осуществляется с помощью солнечной энергии.
A similar situation prevails regarding attendance at sporting events: 10.5% of men and 5.8% of women attend such events at least once a week. В отношении посещения спортивных мероприятий складывается аналогичная ситуация: не реже одного раза в неделю такие мероприятия посещают 10,5 процента мужчин и 5,8 процента женщин.
JS2 reported that the right to education of children with disabilities was violated, as they either received poor quality education at home or faced challenges owing the lack of accessibility of buildings when they attend educational institutions. В СП2 сообщается о нарушении права детей-инвалидов на образование, поскольку они либо получают образование неудовлетворительного качества на дому, либо сталкиваются с проблемами, обусловленными недоступностью зданий для них в случае посещения ими образовательных учреждений.
About a third of the primary level school-age population did not attend school; gender disparities were extremely pronounced and the quality of education was poor. Она отметила, что примерно треть населения в возрасте для посещения начальной школы не посещает начальную школу, что в школах наблюдаются резкие гендерные диспропорции и что качество образования является низким.
Больше примеров...
Участвуют (примеров 138)
The NGO representative and associates attend the weekly Department of Public Information briefings and communications workshops. Представитель и другие сотрудники участвуют в еженедельных брифингах и информационных семинарах Департамента общественной информации.
They sometimes attend anyway, however. Тем не менее иногда они в них участвуют.
In a welcome development, Security Council members now often attend these meetings as well. Следует с удовлетворением отметить и то обстоятельство, что члены Совета Безопасности теперь нередко также участвуют в этих встречах.
Over 120 scholars, practitioners and graduate students attend this two-day conference. Более 120 ученых, практиков и аспирантов участвуют в работе этого двухдневного совещания.
Experts from other international organizations (IMF, OECD, ILO and Eurostat) also attend the meetings, as do representatives from central banks, for example the European Central Bank, representing a main-user perspective. В работе совещаний также участвуют эксперты из других международных организаций (МВФ, ОЭСР, МОТ и Евростат) и представители центральных банков, например Европейского центрального банка, выражающие интересы основных пользователей.
Больше примеров...
Проходить (примеров 15)
Children and young people who cannot attend a mainstream school full-time are enrolled free of charge in a special school, which collaborates closely with mainstream schools to ensure effective integration. Дети и подростки, которые не могут проходить полновременное обучение в обычной школе, записываются в бесплатную специальную школу, которая работает в тесном сотрудничестве с общеобразовательными школами с целью обеспечения эффективного вовлечения в учебный процесс.
belonging to national and racial minorities could attend classes and take final examinations in their mother tongue throughout primary and secondary school. Было скорректировано законодательство с целью позволить детям - выходцам из национальных и расовых меньшинств проходить обучение и сдавать заключительные экзамены на родном языке на всех этапах начального и среднего школьного образования.
The Opportunities programme has sought to contribute to changing this situation by means of offering economic support to families living in extreme poverty on the condition that their children attend school and undergo periodic medical check-ups. Программа «Возможности» призвана содействовать изменению этого положения путем предоставления материальной помощи семьям, живущим в условиях крайней нищеты, при условии, что их дети будут посещать школу и регулярно проходить медицинский осмотр.
They attend school and through a scholarship program can attend college. Они посещают занятия в школе, и благодаря программе стипендий могут проходить обучение в колледжах.
Of the total number of personnel planned to be trained, 108 participants (46 international and 62 national staff) will attend training programmes held outside UNLB, while 386 participants (270 international and 116 national staff) will attend internal training programmes. Из общего числа сотрудников, которые будут проходить подготовку, 108 участников (46 международных и 62 национальных сотрудников) будут посещать учебные программы, проводимые за пределами БСООН, а 386 участников (270 международных и 116 национальных сотрудников) будут участвовать в программах внутренней профессиональной подготовки.
Больше примеров...
Пройти (примеров 27)
From April 2004, all first time employers must attend a compulsory employers' orientation programme aimed at educating employers on their obligations towards the FDW. Начиная с апреля 2004 года все работодатели, впервые нанимающие ИДП, должны пройти обязательную подготовку по ознакомительной программе для работодателей, целью которой является информирование работодателей об их обязанностях в отношении ИДП.
In addition, any driver who held a specialization certificate in accordance with 8.2.1.4 could also attend basic training courses or tank specialization training courses limited to specific dangerous goods or to a specific class or classes. Кроме того, любой водитель, имеющий свидетельство, подтверждающее специализированную подготовку в соответствии с пунктом 8.2.1.4, может также пройти базовые курсы подготовки или специализированные курсы подготовки по перевозке в цистернах, охватывающие только отдельные опасные грузы или отдельный класс или классы.
that in late 2005 the Basic Police Training Course - the course that anyone interested in working as a police officer must attend and pass before being appointed - included a special course on human rights dealing, inter alia, with the prohibition of torture. По имеющимся сведениям, до конца 2005 года базовые полицейские курсы (т.е. курсы, которые должны пройти любые лица, желающие работать в полиции, до своего утверждения) включали отдельную тему по правам человека, в рамках которой затрагивался вопрос о запрещении пыток.
To sign a civic integration contract is to undertake to follow the training programme regularly; this means that the newly-arrived migrant must attend at least 80 per cent of the lessons provided in the programme. Это означает, что вновь прибывший должен пройти не менее 80% занятий, предусмотренных программой; тогда по завершении первичного процесса гражданской интеграции ему выдается свидетельство о гражданской интеграции.
If you are not a skillful rider you might attend riding school or take a mountain bike and ride it around. Если Вы не умеете ездить верхом, то будет возможность пройти школу верховой езды, а, если Вам это не по душе, Вы можете брать на прокат горные велосипеды.
Больше примеров...
Работе (примеров 215)
Please indicate the meetings which you will attend. Просьба указать совещания, в работе которых вы примете участие.
Those organizations generally attend the meetings of the Commission and the Congresses. Эти организации, как правило, принимают участие в заседаниях Комиссии и в работе конгрессов.
The Court may attend and participate in the work of the General Assembly of the United Nations in the capacity of observer. Представители Суда могут присутствовать и участвовать в работе Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в качестве наблюдателей.
This seems possible given the fact that, while the experts attending those meetings are nominated by Governments, they attend in their personal capacities. Это вполне возможно с учетом того факта, что, в отличие от экспертов, которые принимают участие в работе этих совещаний и назначаются правительствами, представители этих организаций присутствовали бы на них в своем личном качестве.
They may attend as observers or as members of a national delegation in which they are advisers and exceptionally heads. Они могут принимать участие в их работе в качестве наблюдателей или в качестве членов национальных делегаций, выступая консультантами или, в исключительных случаях, руководителями делегаций.
Больше примеров...
Прийти (примеров 21)
They couldn't attend. Они не смогли прийти.
Everybody should really attend, I imagine. Думаю, все должны прийти.
We must make him attend the party. Нужно заставить его прийти на вечеринку.
Yes, I'm sorry I couldn't attend the fundraiser. Да, я не смогла прийти на благотворительный вечер.
After a struggle, Bug finally makes up with Juan Pedro and kisses him in front of Dale, who relents and lets them attend the ceremony. Однако Мак останавливает Дейла, и наконец, мирится с Хуаном Педро и целует его перед Дейлом, который смягчился к отцу и позволил ему прийти на церемонию.
Больше примеров...
Обучения (примеров 98)
Distance Education is available for those who cannot attend formal school. Для тех, кто не может посещать формальную школу, организована система заочного обучения.
According to data from the secretariat of the Government Plenipotentiary for the Roma communities, more Roma students attend secondary vocational centres. Согласно данным Государственного уполномоченного по делам общин рома, учащиеся из числа рома шире охвачены центрами среднего профессионального обучения.
Whenever an employer uses the services of a minor, he is required to provide him with suitable facilities that are compatible with his needs so that he may complete the school curricula and attend vocational training school. В любом случае при использовании услуг несовершеннолетних работодатель обязан обеспечивать для них надлежащие и совместимые с потребностями работника условия, с тем чтобы они могли завершить программу школьного обучения и посещать школы профессиональной подготовки.
At the parents' request, children in need of special educational support may either attend a special needs school or be taught in a regular school. По просьбе родителей дети, нуждающиеся в особой поддержке в области обучения, могут либо посещать специальные школы, либо обучаться в обычных школах.
This has also resulted in claims for special education grants being submitted for children who did not attend a specialized institution, or receive special education at a regular institution. Это также приводит к подаче требований о выплате специальной субсидии на образование детей, которые не посещали специальные учебные заведения и не проходили специального обучения в обычных учебных заведениях.
Больше примеров...
Приехать (примеров 12)
You announced your wedding so late, my uncle and I could not attend. Так поздно объявили о свадьбе, что мы с дядюшкой не успели приехать.
He proposed that the Territory's electoral bodies should continue to work with the Special Committee and that a representative of the Territory should attend the meeting of the Fourth Committee at the fifty-eighth session of the General Assembly. Он предлагает выборным органам территории и далее работать с Комитетом, а представителю территории - приехать также и на заседания Четвертого комитета на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
You know, maybe I can just drive up tomorrow and attend the panels. Может мне приехать завтра и посетить обсуждение вопросов.
He asked if he should attend some of my public meetings. Он сказал, что хочет приехать на одну из моих предвыборных встреч.
Those who attend the full, 10-day, conference will have the opportunity to join working groups which will meet regularly over the course of the programme and to offer their own workshops during the open schedule which will be organised for the first 5 days. Для того чтобы понизить стоимость прибывания и обеспечить возможность многим людям, в том числе и ученикам получить возможность приехать на встречу, расселение и обеспечение питанием будет простым,.
Больше примеров...
Поступить (примеров 8)
After high school, he briefly studied jazz piano at the University of North Texas before deciding to return to Boston and ultimately attend the Berklee College of Music where younger brother Mike was already a student. В Университете Северного Техаса он начал изучать фортепианный джаз, но в итоге решил вернуться в Бостон и поступить в Музыкальный колледж Беркли, где уже учился его младший брат Майк.
You are smart, it'd be a waste if you didn't attend university. С твоими способностями, нельзя упускать шанс поступить в университет.
Before the Syrian Civil War's outbreak, Felat claims that she had intended to eventually attend the national military academy and become a Syrian Army officer. Фелат утверждает, что до начала сирийской гражданской войны она намеревалась в конце концов поступить в национальную военную академию и стать офицером сирийской армии.
Anyone, having secondary or secondary-special education, as well as school graduating students, can attend Preparation Courses. На подготовительное отделение могут поступить все желающие, кто имеет среднее, средне-профессиональное образование, как и учащиеся 10-х классов средней школы.
Students who a vocational college diploma may also generally attend university, as such diplomas are usually treated by universities in the same manner as the 2-year college diplomas (associate degree). Возможно также поступить в университет после получения технических диплом колледжа, так как они обычно рассматриваются в университетах в том же порядке, что и 2-летние дипломы колледжей.
Больше примеров...
Следить (примеров 10)
I attend the above as falcão. Буду следить за тобой, как ястреб.
Representatives of any interested Member States may attend the round tables and follow the proceedings. Присутствовать на обсуждениях за круглым столом и следить за ходом дискуссий могут представители любых заинтересованных государств-членов.
All parents and those in charge of minors have the obligation to have their children registered in a primary school and have them attend classes. Все родители и лица, обеспечивающие опеку за несовершеннолетними, обязаны записать своих детей в начальную школу и следить за тем, чтобы дети не пропускали занятия.
The Act, however, falls short of making primary education compulsory, although it states that it is the duty of every parent to ensure that their children attend school. Однако Закон не предусматривает обязательного характера начального образования, хотя в нем указывается, что каждый родитель должен следить за тем, чтобы его дети учились в школе.
A follow-up advice is desirable because at the time of sentence a prisoner may not attend closely to all the details of the judge's remarks; Желательны консультации в последующий период, поскольку во время вынесения приговора заключенный может невнимательно следить за тем, что говорит судья;
Больше примеров...
Посещать школу (примеров 84)
The monies they send to family members back home help them attend school, pay for medical care and equip houses with water and electricity. Деньги, которые они отправляют членам своих семей дома, помогают им посещать школу, оплачивать медицинскую помощь и проводить в их дома воду и электроэнергию.
Girls may not attend school if there are no separate sanitation facilities for them or if they are harassed by teachers or other students. Девочки могут перестать посещать школу, если в ней нет отдельных санитарно-технических сооружений, либо они подвергаются домогательствам со стороны преподавателей или других учащихся.
Financial assistance was made available to ensure that children had access to nurseries and efforts were being made throughout the country to ensure that all children could attend school. Выделяется финансовая помощь, с тем чтобы обеспечить доступ детей в детские сады, и во всех районах страны по-прежнему предпринимаются усилия для того, чтобы все дети могли посещать школу.
As a result, girls may not attend school, women may not have the time or resources to acquire skills to better their lives or to participate in community decision-making. В результате девочки не могут посещать школу, женщины не могут найти время и средства на приобретение профессий, способных улучшить их жизнь, или на участие в общинном процессе принятия решений.
We are also providing cash assistance to eligible poor families on the condition that pregnant mothers and children avail themselves of preventive health care, and that children regularly attend school. Мы также предоставляем денежную помощь подходящим бедным семьям при условии, что беременные женщины и дети воспользуются профилактической медицинской помощью и что дети будут регулярно посещать школу.
Больше примеров...
Обслуживать (примеров 1)
Больше примеров...
Сопровождать (примеров 3)
TIMANOV: I'm going to the place of arrival, you will attend me. Я отправляюсь к месту высадки, ты будешь сопровождать меня.
But I will attend next to you. Но я буду тебя сопровождать.
I'm instructed to convey my friend Wickham's regrets that he cannot attend the ball. Мне поручено сопровождать вас - мой друг Уикэм весьма сожалеет, что не имеет возможности приехать на бал.
Больше примеров...
Посещать лекции (примеров 2)
Already for some years, Indonesia has conducted education programmes through satellites, by which students attend classes in their own homes or classrooms. Вот уже в течение ряда лет Индонезия организует программы образования через спутники, когда студенты имеют возможность посещать лекции не выходя из дома или классных помещений.
Mergelyan drew attention to himself at the university, where he during a year passed the first and second courses, and soon begun attend lectures of Academician Artashes Shaginyan, the founder of the Armenian mathematical school. Мергелян обратил на себя внимание и в университете, где он за год сдал экзамены за первый и второй курсы и начал посещать лекции академика Арташеса Шагиняна, основателя армянской математической школы, учась уже на третьем курсе.
Больше примеров...