Английский - русский
Перевод слова Associate

Перевод associate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ассоциировать (примеров 48)
I'm starting to associate your face with bad news. Я начинаю ассоциировать тебя с хреновыми новостями.
It is common to associate the concept of strict liability with the concept of limited liability. Обычно принято ассоциировать концепцию строгой ответственности с концепцией ограниченной ответственности.
The Special Rapporteur was concerned, however, about the broad definition of terrorism contained in criminal legislation, the slow progress made in the implementation of the reparations scheme, and the tendency to associate human rights defenders and social protest movements with terrorism. Специальный докладчик, однако, выразил озабоченность в связи с содержащимся в уголовном законодательстве широким определением терроризма, медленным прогрессом в осуществлении программы выплаты компенсаций и тенденции ассоциировать правозащитников и участников движений социального протеста с террористами.
She's probably going to forever associate that deafening crash with us. Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами.
While we instinctively associate the United Nations with world peace and security, we would do just as well to associate it with development. Хотя мы инстинктивно ассоциируем Организацию Объединенных Наций с миром и безопасностью во всем мире, нам следовало бы также ассоциировать ее с развитием.
Больше примеров...
Ассоциированный (примеров 12)
I'm Katharine Parker. I'm an associate partner in Mergers and Acquisitions at Petty Marsh. Меня зовут Кэтрин Паркер и я - ассоциированный партнер в отделе слияний и поглощений в "Петти Марш".
In terms of training, one associate expert, funded by the Government of Italy, will join the Institute in 2008. Что касается профессиональной подготовки, то один ассоциированный эксперт начнет работу в Институте в 2008 году на средства, полученные от правительства Италии.
1996 Associate lecturer, Faculty of Economics and Law, Faculty of Agronomy, University of Niamey 1996 год Ассоциированный начальник курсов, факультет экономических и юридических наук и факультет агрономии Университета Ниамея
Western localization of the game was led by Scott Strichart, associate producer of Atlus USA, who has localized Yakuza Kiwami, Yakuza Kiwami 2, and Yakuza 6. Локализацию на английский язык возглавил Скотт Стричарт ассоциированный продюсер из Atlus USA (дочерняя компания Sega), ранее переводившего игры Yakuza Kiwami, Yakuza Kiwami 2 и Yakuza 6.
Associate producer was Ralph Paredes. Ассоциированный продюсер - Ральф Паредес.
Больше примеров...
Младший (примеров 257)
The Associate Human Settlements Officer also contributes to policy analysis regarding urban governance issues. Младший сотрудник по населенным пунктам также принимает участие в политическом анализе вопросов, связанных с руководством городами.
Junior associate at an environmental law firm here in D.C. Младший партнёр в фирме по защите окружающей среды в Вашингтоне.
Staff costs for Junior Professional Officer, Ms. Sae Osawa, Associate Programme Officer, Education Department in Jordan field office Расходы по персоналу на младшего сотрудника категории специалистов: г-жа Сае Осава, младший сотрудник по программам, Департамент образования, местное отделение в Иордании
Right now it's very exciting actually for me because I'm the Junior Assistant to the Associate Director under the Senior Vice President for Business Development - that's my new title. И это, конечно, очень радостно для меня, потому что я младший ассистент замдиректора в офисе старшего вице-президента по бизнес-развитию.
P -2 Associate Computer Systems Officer/Webmaster (website design, technical support, development) С-2 - младший сотрудник по компьютерным системам/веб-мастер (дизайн веб-сайта, техническая поддержка, разработка)
Больше примеров...
Помощник (примеров 210)
Harold, you're the associate, and I'm the paralegal. Гарольд, ты стажер, а я помощник юриста.
Harold, you're the associate, and I'm the paralegal. Гарольд, ты - адвокат, а я помощник.
United States Peace Corps, Associate Director for Education and Health (Gambia, 1986-1988) Корпус мира Соединенных Штатов Америки, помощник Директора по вопросам образования и здравоохранения (Гамбия, 1986 - 1988 годы)
(2.) In April 1998, the institute's Associate Director speaks at the seminar "Globalization and Health" of the WHO Task Force on Health Economics in Geneva. В апреле 1998 года помощник директора Института выступил на семинаре на тему «Глобализация и здравоохранение», который был организован в Женеве Целевой группой по экономике здравоохранения Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
My associate Stuart Wilson. Мой помощник Стюарт Вилсон.
Больше примеров...
Партнер (примеров 83)
This is my associate, Brian. Это мой партнер, Брайан.
I am Dr. Masters' associate. Я - партнер доктора Мастерса.
Nick Salvati, my associate. Ник Сальвати, мой партнер.
With the agreement of the programme country Government and UNDP, the such selected executing entity or implementing partner, may associate one or more other entities with it in carrying out the implementation of UNDP programme activities. С согласия правительства страны осуществления программы и ПРООН выбраннаяые таким образом организация-исполнитель или партнер по осуществлению можегут привлекать к осуществлению реализации порученной ей им программной деятельности ПРООН одну или несколько других организаций.
Associate in what capacity? Партнер, в какой сфере?
Больше примеров...
Заместитель (примеров 49)
The Chairman brought greetings on behalf of the Commission and the Associate Director for Education and Development was one of the conference organizers and presenters. Председатель форума передал приветствие от имени Комиссии, а заместитель директора по вопросам образования и развития явился одним из организаторов конференции и выступающих.
On 27 April 2002, the Associate Director for Science Applications participated in a panel organized by the United Nations University on environmental governance. 27 апреля 2002 года заместитель Директора по вопросам применения результатов научных исследований принял участие в дискуссионной группе, организованной Университетом Организации Объединенных Наций по вопросам экологического управления.
The Associate Director of Health for UNICEF, Dr. Peter Salama, said that the next two years were a critical period in order to eradicate polio by 2010. Заместитель Директора по вопросам здравоохранения ЮНИСЕФ др Питер Салама заявил, что следующие два года станут важным периодом для принятия мер по искоренению полиомиелита к 2010 году.
I'm an associate producer at News Night. Я заместитель продюсера Вечерних новостей.
In 1972, he received a Ph.D. From 1970, he was a research associate at the Upper Austrian Provincial Museum Linz, initially as Head of botany and invertebrates, from 1985 as director deputy of the National Museum and 1990 to 1991 as interim director. С 1 ноября 1970 года был научным сотрудником в Верхнеавстрийском земельном музее Линца, сначала как руководитель отдела ботаники и и беспозвоночных, с 1985 года как заместитель директора Национального музея и с сентября 1990 года по конец июня 1991 года как временный директор.
Больше примеров...
Коллега (примеров 86)
Senor Espinoza, my associate, Inspector Trahn. Сеньор Эспиноза, мой коллега, Инспектор Трэн.
I'm his associate, Dr. Sidney Miller. Я его коллега, Доктор Сидни Миллер.
Your former associate, Ms. Marci Stahl, recommends you very highly. Ваша бывшая коллега, госпожа Марси Стал, очень хорошо о вас отзывалась.
By the same letter, another associate of Mr. Makabuza, Dunia Safari, was named Directeur de l'Usine. В том же письме другой коллега г-н Макабузы Дуниа Сафари был назначен директором предприятия.
Moran Atias as Sidra, Tony's associate who instigates feelings of distrust between Tony and Ingram. Моран Атиас - Сидра, коллега Тони, которая провоцирует чувство взаимного недоверия между Тони и Инграм.
Больше примеров...
Сотрудник (примеров 283)
She caught the Howell case with me, so I thought the associate that caught the case stays with the case. Мы получили дело Ховелла вместе с ней, так что я подумала, что сотрудник, который начал дело, остается на нем.
1 P-2 (Associate Asset Management Officer) 1 С-2 (младший сотрудник по вопросам управления имуществом)
An associate had missed a filing, so he backdated the postage. Сотрудник опоздал с отправкой документа, так что он поставил отметку задним числом.
Associate Administrative Officer (Contributions/ Budget) Младший административный сотрудник (взносы/бюджет)
Procurement/Administrative Associate (G-7) Сотрудник по вопросам закупок/административным вопросам (ОО-7)
Больше примеров...
Ассоциироваться (примеров 6)
I think it's better if he doesn't associate cutting paper with you foaming at the mouth. Думаю лучше, если резка бумаги не станет ассоциироваться ему с твоей пеной из рта.
This way people will associate me with something sweet. Так я буду ассоциироваться у людей с чем-то сладким.
I don't want her to forever associate me with... pain. Я не хочу всегда ассоциироваться... с болью.
Want them to associate you with that watery sting in their eye? Ты хочешь ассоциироваться у них... с запахом сортира?
We wonder if the "new" democracy of the Contact Group has fully understood what is democratic and what is not, as it increasingly chooses to associate itself with the interests of the aggressor rather than with those of the new-born Bosnian democracy. Мы задаемся вопросом, понимает ли в полной мере "новая" демократия Контактной группы, что является демократическим, а что нет, в момент, когда она все в большей мере предпочитает ассоциироваться с интересами агрессора, а не новорожденной боснийской демократии.
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
And I'm sure Ross can associate that with design. И я уверен, что Росс может связывать это с дизайном.
I'm sorry, but I cannot associate my art with a-a completely un-feminist magazine. Извините, но я не могу связывать свое искусство с полностью не феминистическим журналом.
While appreciating the secretariat's presentation and suggestions, his delegation was not ready to associate itself with any specific proposed outcome. Будучи признательна секретариату за его выступление и предложения, делегация его страны не готова связывать себя с каким-либо конкретным предлагаемым итогом.
This is particularly the case given the tendency in some quarters to associate terrorism with a particular group or community of people. Это тем более справедливо ввиду наметившейся в некоторых кругах тенденции связывать терроризм с какой-то конкретной группой или общностью людей.
Even in some college jobs, people can associate negative factors with the PhD, including a lack of focus on teaching, overspecialization, and an undesirable set of professional priorities, often focusing on self-promotion. Даже на некоторых рабочих местах в вузах люди могут связывать негативные факторы с учёной степенью, в том числе отсутствие необходимых качеств преподавателя, чрезмерную специализацию, нежелательный набор профессиональных приоритетов, сосредоточение на саморекламе.
Больше примеров...
Объединяться (примеров 39)
To associate oneself to constitute political parties in accordance with the law and to join those already formed; объединяться для образования политических партий в соответствии с законом и вступать в уже образованные партии;
The means for citizens to participate democratically in the decision-making processes can vary, but normally include their participation in free and fair elections, their freedom to associate and form political parties and their full access to information, provided by independent media. Формы демократического участия граждан в процессах принятия решений могут быть различными, однако, как правило, они включают их участие в свободных и справедливых выборах, их право объединяться и создавать политические партии и их полный доступ к информации, обеспечиваемой независимыми средствами информации.
This principle is further guaranteed by the Labour Code which in article 4 (1) and article 33 (1) stipulates that "citizens are free to associate in trade unions in order to express and defend their interests in the field of labour employment". Этот принцип также гарантируется Трудовым кодексом, в статье 4(1) и статье 33(1) которого предусматривается, что "граждане могут свободно объединяться в профсоюзы с целью выражения и защиты своих интересов в области работы по найму".
No one may be forced to associate, to join an association or participate in its activities. Никого нельзя заставить объединяться в ассоциации, присоединяться к ассоциации или участвовать в ее деятельности.
As civil servants can and do associate themselves with a SRB, the SRBs in turn can and do associate themselves with a Staff Federation. Подобно тому, как гражданские служащие могут объединяться и объединяются в ОПП, сами ОПП, в свою очередь, могут объединяться и объединяются в федерацию персонала.
Больше примеров...
Компаньон (примеров 27)
Mr. Henry Starr and his associate, Mr. George Milburn. Мистер Генри Старр и его компаньон мистер Джордж Милбёрн.
Perhaps my associate can convince you otherwise. Может мой компаньон сможет убедить тебя в обратном.
And he's an aide to the Thai ambassador, but he's also a known associate of one... Он - советник тайского посла но еще он - компаньон известного нам
What kind of associate? Что же это за компаньон?
My associate, Captain Hastings. Мой компаньон капитан Гастингс.
Больше примеров...
Связать (примеров 23)
The company released an update for its microchip implant to associate it with the Ripple cryptocurrency to allow payments to be made using the implanted microchip. Компания выпустила обновление для своего имплантата, чтобы связать его с криптовалютой Ripple, что позволит совершать платежные операции с помощью микрочипа.
To sign in to PlayStationNetwork using the sub account that was created, you must associate the account with a User who will log in to the PS3 system. Чтобы войти в сеть PlayStationNetwork с использованием созданной дополнительной учетной записи, необходимо связать учетную запись с именем пользователя, который войдет в систему PS3. Подробнее см.
It's also possible to do the same thing in ADO.NET using the clone() method which has to be called if you want to associate several OleDbDataReaders with one command. В ADO.NET команда тоже умеет клонировать саму себя. Для этого есть метод Clone(), который необходимо вызывать явно, если вы хотите связать несколько OleDbDataReader с одной командой.
Associate the person's name with something about them. Попробуй связать имя человека с какой-то его особенностью.
Could not associate a design-time property with a decoration. Не удалось связать свойство времени проектирования с оформлением.
Больше примеров...
Увязать (примеров 14)
It is not difficult to associate the roots of civil unrest in the wake of economic hardships with the lack of social justice on the ground. Не сложно увязать корни гражданских беспорядков, вызванных экономическими трудностями, с отсутствием социальной справедливости в обществе.
While his Government condemned terrorism, it also condemned efforts to associate terrorism with a particular religion or nationality. Правительство страны выступающего осуждает не только терроризм, но и попытки увязать это явление с той или иной конкретной религией или национальностью.
The CHAIRMAN suggested that, for ease of reference, the wording of articles of the Convention should be quoted briefly in future because not everyone could immediately associate a particular provision with an article number. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает, для удобства пользования, кратко излагать в будущем формулировки статей Конвенции, поскольку никто не в состоянии сразу же увязать конкретное положение с порядковым номером той или иной статьи.
3.8 At this point, it is difficult to clearly associate the use of an MP by a driver to his involvement in a crash, unless there is valid and credible evidence from witnesses of such use. 3.8 В данное время трудно четко увязать использование МТ водителем с его причастностью к аварии, если от свидетелей нельзя получить веских и надежных доказательств такого использования.
It is also important to reiterate - and there is a strong consensus on this - that any attempt to associate terrorism with any religion, culture or society is totally unacceptable. Важно также подчеркнуть - и в этом вопросе сложился убедительный консенсус, - что любые попытки увязать терроризм с какой-либо религией, культурой или обществом являются абсолютно неприемлемыми.
Больше примеров...
Юрист (примеров 24)
Vickery's a known associate. Викери - известный юрист.
A fourth-year associate at Lockhart/Gardner. Юрист в Локхарт и Гарднер.
On 11 March 2010 associate Yaroslav Myakotkin attended the Legal Forum "Commodity Distribution Networks: Organizational and Legal Structure of Export". 11 марта 2010 юрист фирмы Ярослав Мякоткин посетил правовой форум «Товаропроводящие сети: организационно-правовая структура экспорта».
I just think it's weird when, you know, you have a one-on-one with her, when you're an associate and I'm a junior partner. Это странно, знаешь ли, что у тебя с ней тет-а-теты, хотя ты рядовой юрист, а я младший партнёр.
1991 - December 2004: Senior Associate, Fayez Hajj Chahine Law Firm, Beirut, Lebanon 1991 год - декабрь 2004 года: старший юрист в юридической фирме "Файез Хадж Шахин", Бейрут, Ливан.
Больше примеров...
Сподвижник (примеров 3)
The son of Dmitri Yusupov, Grigory (1676-1730) went down in Russian and family history as a close associate of Peter the Great. Сын Дмитрия Сеюшевича - Григорий Дмитриевич (1676-1730) остался в фамильной и российской истории как сподвижник Петра Великого.
You are an associate of hermit, companion of sage. Ты - соратник отшельника, сподвижник мудреца.
While we welcome the release today of a veteran journalist and close associate of hers, U Win Tin, we cannot forget the 1,000 or so political prisoners who remain in captivity and the ongoing arrests of political activists. Мы приветствуем тот факт, что сегодня на свободу выпущен опытный журналист и ее сподвижник У Вин Тин, но в то же время не можем забыть, что до сих пор по-прежнему не выпущены около 1000 политических заключенных и продолжаются аресты политических активистов.
Больше примеров...
Совместный (примеров 1)
Больше примеров...