Английский - русский
Перевод слова Associate

Перевод associate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ассоциировать (примеров 48)
I'm conditioning you to associate vampirism with pain. Я заставляю тебя ассоциировать вампиризм с болью
Any meaningful and appropriate policy framework should recognize these diversities more broadly, rather than mechanically associate a country's stage of development with its per capita income. Любые конструктивные и надлежащие политические рамки должны учитывать такое разнообразие в более широком контексте, а не механически ассоциировать стадию развития страны с подушевым доходом.
have been rendered obsolete, you will associate my name with fear and pain and perhaps the dull realization окажутся устаревшими, ты будешь ассоциировать моё имя со страхом и болью и, возможно, скучным осознанием
They had stressed the need to tackle the root causes of terrorism and to reject all attempts to associate terrorism with any particular religion, race, nationality or ethnic group. Они подчеркнули необходимость воздействовать на причины, порождающие терроризм, и заявили, что отвергают любые попытки ассоциировать терроризм с какой-либо религией, расой, национальностью или этнической группой.
And when you feel the desire To light up a cigarette, You will associate these urges И когда ты испытаешь желание зажечь сигарету, то будешь ассоциировать эти влечения с вещами, к которым ты испытываешь отвращение.
Больше примеров...
Ассоциированный (примеров 12)
I'm Katharine Parker. I'm an associate partner in Mergers and Acquisitions at Petty Marsh. Меня зовут Кэтрин Паркер и я - ассоциированный партнер в отделе слияний и поглощений в "Петти Марш".
ISSC is a non-governmental organization in formal associate relationship with UNESCO. МССН является неправительственной организацией, имеющей официальный ассоциированный статус при ЮНЕСКО.
After his swearing-in, the Associate Justice nominated by ULIMO, as provided in the Cotonou agreement, took his place on the bench. После приведения к присяге свое место на судейской скамье занял ассоциированный судья, кандидатура которого, как это предусматривается в Соглашении Котону, была выдвинута УЛИМО.
Health cooperatives in the MERCOSUR countries have set-up the "Tarjeta MERCOSUR" which allows patients enrolled in the health cooperative of one country to receive health care in another country through the services of the associate cooperative. Медицинские кооперативы в странах МЕРКОСУР создали ассоциацию "Тархета МЕРКОСУР", благодаря деятельности которой пациенты, вступившие в медицинский кооператив одной страны, могут получать медицинские услуги в другой стране через ассоциированный кооператив.
Western localization of the game was led by Scott Strichart, associate producer of Atlus USA, who has localized Yakuza Kiwami, Yakuza Kiwami 2, and Yakuza 6. Локализацию на английский язык возглавил Скотт Стричарт ассоциированный продюсер из Atlus USA (дочерняя компания Sega), ранее переводившего игры Yakuza Kiwami, Yakuza Kiwami 2 и Yakuza 6.
Больше примеров...
Младший (примеров 257)
The Associate Social Affairs Officer of INSTRAW introduced the document. Младший сотрудник по социальным вопросам МУНИУЖ внесла на рассмотрение документ.
The Associate Analyst works together with the P-5 Senior External Relations Adviser in monitoring all emerging crises which require examination pursuant to article 15 of the Statute. Младший сотрудник-аналитик работает вместе со старшим консультантом по внешним связям класса С-5 над мониторингом всех чрезвычайных кризисных ситуаций, которые требуют рассмотрения в соответствии со статьей 15 Статута.
The Associate Budget Officer will be responsible for fund monitoring, preparing ad hoc reports and supporting the Unit in budgeting and performance reporting, as well as reviewing and clearing project documents, programme documents and funding agreements. Младший сотрудник по бюджетным вопросам будет отвечать за мониторинг средств, подготовку специальных докладов и поддержку Группы в составлении отчетности по бюджетам и их исполнению, а также за анализ и проверку проектной документации, программной документации и соглашений о финансировании.
The Associate Training Officer at the P-2 level reports to the Training Coordinator and is responsible for planning peacekeeping mission security training and ensuring that training records are maintained; and ensuring consistency of training within peacekeeping missions and fulfilment of training requirements. Младший сотрудник по учебной подготовке класса С2 подчиняется координатору учебной подготовки и отвечает за планирование учебной подготовки по вопросам безопасности в миротворческих миссиях и обеспечение ведения учета учебных занятий, а также за обеспечение согласованности учебной подготовки в рамках миротворческих миссий и выполнение требований в отношении учебной подготовки.
Associate Legal Officer (Judges) Младший сотрудник по правовым вопросам (судьи)
Больше примеров...
Помощник (примеров 210)
Carrie is visited at the ward by Paul Franklin (Jason Butler Harner), an associate at a law firm. Кэрри навещает в палате Пол Франклин (Джейсон Батлер Харнер), помощник в юридической фирме.
Cameron Dennis, district attorney, meet Mike Ross, my associate. Кэмерон Деннис, окружной прокурор, Майк Росс, мой помощник.
I'm your son's best friend and associate. Я лучший друг и помощник вашего сына.
And this is my associate Dembe Zuma. А это мой помощник Дэмбе Зума.
He's not a partner, he's not of counsel, he's not an associate. Он мне не партнер, не консультант, даже не помощник.
Больше примеров...
Партнер (примеров 83)
You... you really went over there to interview for a job, as what, a junior associate? Ты-ты действительно была там на интервью для новой работы, как кто, младший партнер?
1991-94 Regular Associate, Wall Street law firm of Sullivan and Cromwell, New York Регулярный партнер юридической фирмы «Салливан энд Кромвель» на Уолл Стрит, Нью-Йорк
A business associate of my husband. Деловой партнер моего мужа.
An old business associate of mine. Мой давний деловой партнер.
My associate in Canton. Мой партнер в Кантоне.
Больше примеров...
Заместитель (примеров 49)
The Associate Minister of Sugar, Adolfo Menas. Заместитель министра сахарной промышленности, Адольфо Минас.
Thanking delegations for their valuable input, the Associate Director for Education emphasized that UNICEF strongly supported girls' education around the world, including as lead in the United Nations Girls' Education Initiative partnership. Поблагодарив выступавших за их ценные замечания, заместитель директора по вопросам образования подчеркнула, что ЮНИСЕФ активно поддерживает образование девочек по всему миру, в том числе благодаря своей лидирующей роли в партнерстве по линии инициативы Организации Объединенных Наций по вопросам образования для девочек.
Prof. F.W. Petersen Associate Director, Chemical Engineering, Cape Technikon Проф. Ф.В. Петерсен Заместитель директора, химическая технология, "Кейп Текникон"
George William Furnas (born 1954) is an American academic, Professor and Associate Dean for Academic Strategy at the School of Information of the University of Michigan, known for his work on semantic analysis and on human-system communication. Джордж Уильям Фурнас"(George William Furnas)" (р. 1954) - американский академик, профессор и заместитель декана по учебной стратегии в школе информации в университете штата Мичиган, известный своими работами над семантическим анализом и человеко-коммуникационными системами.
In 1972, he received a Ph.D. From 1970, he was a research associate at the Upper Austrian Provincial Museum Linz, initially as Head of botany and invertebrates, from 1985 as director deputy of the National Museum and 1990 to 1991 as interim director. С 1 ноября 1970 года был научным сотрудником в Верхнеавстрийском земельном музее Линца, сначала как руководитель отдела ботаники и и беспозвоночных, с 1985 года как заместитель директора Национального музея и с сентября 1990 года по конец июня 1991 года как временный директор.
Больше примеров...
Коллега (примеров 86)
This is my associate, Foggy Nelson. А это мой коллега, Фогги Нельсон.
My associate, Captain Hastings, and myself have already heard much about your production. Мой коллега месье Гастингс и я сам уже много наслышаны о Вашей постановке.
Moran Atias as Sidra, Tony's associate who instigates feelings of distrust between Tony and Ingram. Моран Атиас - Сидра, коллега Тони, которая провоцирует чувство взаимного недоверия между Тони и Инграм.
My associate will show you around. Мой коллега вам все покажет.
Because Danny's only an associate. Потому что Дэнни просто коллега.
Больше примеров...
Сотрудник (примеров 283)
The Unit is headed by a Senior Humanitarian Adviser, who is assisted by two Humanitarian Affairs Liaison Officers, four Humanitarian Officers, one associate Humanitarian Officer, one Office Assistant and one Driver. Группу возглавляет старший советник по гуманитарным вопросам, которому помогают два сотрудника связи по гуманитарным вопросам, четыре сотрудника по гуманитарным вопросам, один младший сотрудник по гуманитарным вопросам, один канцелярский работник и один водитель.
7.30 One new Associate Legal Officer post (P-2) is proposed for the Office of the President of the Court. 7.30 Для Канцелярии Председателя Суда испрашивается одна новая должность класса С-2 (младший сотрудник по правовым вопросам).
The P-2 Associate Procurement Officer will be responsible for the major contracts. Младший сотрудник по закупкам на должности класса С-2 будет отвечать за основные контракты.
Associate Programme Officer - Computer Systems (P2) Младший сотрудник по программе - компьютерные системы (С-2)
Associate Officer (P) 1 Младший сотрудник (С)
Больше примеров...
Ассоциироваться (примеров 6)
This way people will associate me with something sweet. Так я буду ассоциироваться у людей с чем-то сладким.
I don't want her to forever associate me with... pain. Я не хочу всегда ассоциироваться... с болью.
Cultural stereotypes may associate certain populations with violence, to the extent that it is considered normal behaviour and thus no intervention is made. В силу культурных стереотипов некоторые группы населения могут ассоциироваться с насилием вплоть до того, что оно рассматривается как норма поведения, и поэтому в связи с ним не принимается никаких мер.
Want them to associate you with that watery sting in their eye? Ты хочешь ассоциироваться у них... с запахом сортира?
We wonder if the "new" democracy of the Contact Group has fully understood what is democratic and what is not, as it increasingly chooses to associate itself with the interests of the aggressor rather than with those of the new-born Bosnian democracy. Мы задаемся вопросом, понимает ли в полной мере "новая" демократия Контактной группы, что является демократическим, а что нет, в момент, когда она все в большей мере предпочитает ассоциироваться с интересами агрессора, а не новорожденной боснийской демократии.
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
Federation allows a user to associate two accounts with each other. Объединение дает возможность пользователю связывать двух клиентов друг с другом.
We can no longer associate the concept of security exclusively with military and border issues. Мы более не можем связывать концепцию безопасности исключительно с военными и пограничными аспектами.
The Plan aims at promoting a gender-oriented policy, as Italian women tend to associate sports and physical activity to beauty rather than to health care. Этот план нацелен на поддержку гендерно-ориентированной политики, так как итальянские женщины склонны связывать спорт и физическую активность скорее с красотой, чем с хорошим здоровьем.
CMR pointed out that the authorities and media tended to associate the presence of persons of different nationalities with rising crime and had adopted discriminatory measures, thereby infringing rights and fuelling xenophobia. СМУ отметил тенденцию органов власти и СМИ связывать распространение преступности с наличием иностранцев, что приводит к принятию некоторых дискриминационных мер, нарушающих права человека и усугубляющих ксенофобию.
Designer is used to visually render activity in the workflow. Selecting this designer allows user to configure the properties, associate events and perform designer operations such as delete, move, cut/paste and drag drop. Конструктор используется для наглядного отображения операции в потоке работ. Выбор этого конструктора позволяет пользователю настраивать свойства, связывать события и выполнять операции удаления, перемещения, вырезания и вставки, а также перетаскивания.
Больше примеров...
Объединяться (примеров 39)
Everyone has the right to associate freely with others for the protection of his/her economic and social interests. Каждый имеет право свободно объединяться с другими лицами для защиты своих экономических и социальных интересов.
Article 44, paragraph 1, states that "citizens shall be free to associate." Пункт 1 статьи 44 гласит: "Граждане могут свободно объединяться".
The means for citizens to participate democratically in the decision-making processes can vary, but normally include their participation in free and fair elections, their freedom to associate and form political parties and their full access to information, provided by independent media. Формы демократического участия граждан в процессах принятия решений могут быть различными, однако, как правило, они включают их участие в свободных и справедливых выборах, их право объединяться и создавать политические партии и их полный доступ к информации, обеспечиваемой независимыми средствами информации.
In 2011, UNCT stated that while article 25 of the Constitution provided that persons might associate freely with other persons for the promotion and protection of the interests of that person, it was silent on political parties. В 2011 году СГООН заявила, что хотя статья 25 Конституции предусматривает, что лица имеют право свободно объединяться с другими лицами для поощрения и защиты своих интересов, в ней ничего не говорится о политических партиях.
120.44 Review its laws and practices relating to religious groups to ensure that all persons, religious denominations and institutions feel free to associate and practice their religious beliefs (Sierra Leone); 120.44 пересмотреть свое законодательство и практику в отношении религиозных групп для обеспечения того, чтобы все лица, конфессии и религиозные институты могли свободно объединяться и проповедовать свои религиозные убеждения (Сьерра-Леоне);
Больше примеров...
Компаньон (примеров 27)
He's a new associate of ours, Eldritch. Он наш новый компаньон, Элдрич.
And he's an aide to the Thai ambassador, but he's also a known associate of one... Он - советник тайского посла но еще он - компаньон известного нам
You are an associate of the Doctor's. Ты - компаньон Доктора.
My associate, Captain Hastings. Мой компаньон капитан Гастингс.
Mr. Per Vestergaard Pedersen, Associate, Bech-Bruun Dragsted Law Firm, Denmark Г-н Пьер Вестергаард, компаньон адвокатской фирмы "Бех-Бруун Драгстед"
Больше примеров...
Связать (примеров 23)
Double standards should be avoided, and any attempt to associate terrorism with any particular civilization, ethnic group or religion should be resisted. Необходимо избегать двойных стандартов и сопротивляться любым попыткам связать терроризм с какой-либо конкретной цивилизацией, этнической группой или религией.
It provides a means to associate metadata with a class where the language does not have explicit support for such metadata. Шаблон предоставляет возможность связать метаданные (интерфейс) с классом даже при отсутствии в языке явной поддержки для метаданных.
The company released an update for its microchip implant to associate it with the Ripple cryptocurrency to allow payments to be made using the implanted microchip. Компания выпустила обновление для своего имплантата, чтобы связать его с криптовалютой Ripple, что позволит совершать платежные операции с помощью микрочипа.
To sign in to PlayStationNetwork using the sub account that was created, you must associate the account with a User who will log in to the PS3 system. Чтобы войти в сеть PlayStationNetwork с использованием созданной дополнительной учетной записи, необходимо связать учетную запись с именем пользователя, который войдет в систему PS3. Подробнее см.
To deal with the unknowns and complexities of pseudogenes, GENCODE has created a pseudogene ontology using a combination of automated, manual, and experimental methods to associate a variety of biological properties-such as sequence features, evolution, and potential biological functions to pseudogenes. Чтобы разобраться со всеми сложностями описания псевдогенов, в рамках GENCODE исследователи создали онтологию псевдогенов с использованием автоматических, ручных и экспериментальных методов, чтобы связать воедино их различные свойства, в том числе свойства последовательности, эволюцию и возможную биологическую функцию.
Больше примеров...
Увязать (примеров 14)
It is not difficult to associate the roots of civil unrest in the wake of economic hardships with the lack of social justice on the ground. Не сложно увязать корни гражданских беспорядков, вызванных экономическими трудностями, с отсутствием социальной справедливости в обществе.
Unfortunately, some of his delegation's concerns had not been addressed, including the attempts to associate defamation of religions with racial discrimination. К сожалению, некоторые из озабоченностей его делегации не были учтены, включая стремление увязать диффамацию религий с расовой дискриминацией.
While his Government condemned terrorism, it also condemned efforts to associate terrorism with a particular religion or nationality. Правительство страны выступающего осуждает не только терроризм, но и попытки увязать это явление с той или иной конкретной религией или национальностью.
Firstly, as most of the audits pointed out, the United Nations accounting system is not activity-based and therefore it is not easy to associate costs with corresponding activities. Во-первых, как было указано в ходе большинства ревизий, система бухгалтерского учета в Организации Объединенных Наций не классифицирована по видам деятельности и поэтому увязать расходы с соответствующими видами деятельности непросто.
The inclusion of CVE names in advisories helps users associate generic vulnerabilities with specific Debian advisories and updates, which reduces the time spent handling vulnerabilities that affect our users. Включение в рекомендации идентификаторов CVE помогает пользователям увязать общие уязвимости с конкретными рекомендациями и обновлениями Debian, что уменьшает затраты времени на решение пользователями проблем, вызванных уязвимостями.
Больше примеров...
Юрист (примеров 24)
Two equity partners and one junior associate. Два долевых партнера и один младший юрист.
But the problem is, I'm an associate. Проблема в том, что я просто юрист.
I think we are... Senior Associate Tucker. Думаю, да, старший юрист Такер.
You're a second-year associate. Ты всего лишь юрист второго года.
You're trying to impress me with your legal domination to prove that you're not just a paralegal but an associate. Ты пытаешься впечатлить меня своими юридическими навыками, чтобы доказать, что ты не просто помощник, а дипломированный юрист.
Больше примеров...
Сподвижник (примеров 3)
The son of Dmitri Yusupov, Grigory (1676-1730) went down in Russian and family history as a close associate of Peter the Great. Сын Дмитрия Сеюшевича - Григорий Дмитриевич (1676-1730) остался в фамильной и российской истории как сподвижник Петра Великого.
You are an associate of hermit, companion of sage. Ты - соратник отшельника, сподвижник мудреца.
While we welcome the release today of a veteran journalist and close associate of hers, U Win Tin, we cannot forget the 1,000 or so political prisoners who remain in captivity and the ongoing arrests of political activists. Мы приветствуем тот факт, что сегодня на свободу выпущен опытный журналист и ее сподвижник У Вин Тин, но в то же время не можем забыть, что до сих пор по-прежнему не выпущены около 1000 политических заключенных и продолжаются аресты политических активистов.
Больше примеров...
Совместный (примеров 1)
Больше примеров...