Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
Another rule designed to enhance coordination of concurrent proceedings is the one on rate of payment of creditors (art. 23). Другая норма, направленная на укрепление координации параллельных производств, касается пропорциональных выплат кредиторам (статья 23).
The Code provided that children could bear the surname of both or either of their parents (art. 48). Было также предусмотрено, что дети имеют фамилию родителей или одного из них (статья 48).
The Committee is concerned at the large number of persons working in the informal economy and at the lack of measures taken by the State party to protect them and ensure enjoyment of their rights (art. 6). Комитет обеспокоен тем, что большое количество лиц работает в секторе неофициальной экономики, и государство-участник не принимает никаких мер для их защиты и обеспечения осуществления ими своих прав (статья 6).
The transfer of personal data to foreign data users is admissible on the basis of international treaties, conventions and agreements including those on scientific, cultural and similar forms of cooperation (art. 24/2). Передача личных данных иностранным пользователям допускается на основе международных договоров, конвенций и соглашений, включая соглашения по научному, культурному и аналогичному сотрудничеству (статья 24/2).
The figures provided by the State party on the number of cases in which the prosecution's request for detention is accepted by the courts casts doubts on the effectiveness of the system of review (art. 9). Приведенные государством-участником цифры относительно количества случаев, в которых суды удовлетворяют просьбу обвинения о заключении подсудимого под стражу, заставляют усомниться в эффективности системы пересмотра принимаемых решений (статья 9).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
They say, art can be larger than life. Говорят, искусство - больше жизни.
This art was closely associated with the fireworks of the time, which tried to achieve similar effects with fire instead of water. В те времена это искусство было тесно переплетено с искусством фейерверков, где стремились достичь подобные эффекты при помощи огня, а не воды.
Politics, if you look at the election platforms of all politicians, points to this and offers that. The first definition of politics is "the art of surviving together humanely". Политика, если вы посмотрите на предвыборные программы всех тех, кто ею профессионально занимается, предлагает это, обещает это...; вы понимаете, что основное определение политики - это «искусство гуманного сосуществования».
Having deeply studied old Greek, European and Russian literatures, as well as old Oriental art and literature, he had enriched his collection with Aurelius, Proust, Asvaghosha, Pirandello, Spengler, Tagore and others. Глубоко изучив древнегреческую, европейскую и русскую литературу, а также искусство и литературу древнего Востока, он обогатил свою коллекцию Аврелием, Прустом, Ашвагхошой, Пиранделло, Шпенглером, Тагором и другими.
Art and music are normally given a higher status in schools than drama and dance. Изобразительное искусство и музыка получают приоритет перед театром и хореографией.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
No, a sort of art film. Нет, своего рода художественный фильм.
Uncle - Farrukh Zakirov, singer, art director of the Uzbek ensemble Yalla, People's Artist of the Uzbek SSR. Дядя - Фаррух Закиров, певец, художественный руководитель узбекского ансамбля «Ялла», народный артист Узбекской ССР.
The game's art style was designed by Steve Thompson, who previously worked on the art for Total Annihilation and Supreme Commander. За художественный стиль игры отвечал Стив Томпсон, который ранее работал над Total Annihilation и Supreme Commander.
There are three performing arts theaters in Mykolaiv: the Academic Ukrainian Theater of Drama and Musical Comedy, the Mykolaiv State Puppet Theater, and the Mykolaiv Academic Art Russian Drama Theater. Театры В Николаеве есть три театра - Николаевский академический украинский театр драмы и музыкальной комедии, Николаевский государственный театр кукол и Николаевский академический художественный русский драматический театр.
Actually held up an art class. ообще-то ограбил художественный класс.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
Make import responses available to those concerned within Party's jurisdiction (art. 10.8) Доводить ответы в отношении импорта до сведения заинтересованных лиц, подпадающих под юрисдикцию Стороны (п. 8 ст. 10)
Many children became orphans as a result of this armed conflict and the Lebanese Government will have to undertake all necessary efforts in order to ensure that these children are given special protection and assistance (art. 20 of the Convention on the Rights of the Child). В результате этого вооруженного конфликта многие дети стали сиротами, и правительство Ливана должно будет предпринять все необходимые усилия, чтобы предоставить таким детям особую защиту и помощь (ст. 20 Конвенции о правах ребенка).
Declaration (art. 4) Заявление (ст. 4)
19C1 Modifications considered material listed in art. 19С1 Считающиеся существенными изменения, перечисленные в ст. 19(
In that chapter, the increasing importance of international cooperation is addressed (art. 23-35) and the use of expedited means of communication, including fax and e-mail, are promoted (art. 25, para. 3). В этой главе говорится о растущем значении международного сотрудничества (ст. 2335) и о целесообразности использования быстродействующих средств связи, включая факсимильную связь и электронную почту (пункт 3 ст. 25).
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
The room's been rented for the past six days to a lawyer named Art Blank. Комнату арендовал адвокат... по имени Арт Блэнк.
Art, I'm at home! Арт, я дома!
Let it go, Art. Оставь это, Арт.
Well, Art was half right. На половину Арт был прав.
On April 22-26 Art Impress artists took part in 18th International Art Show EuropArt in Geneva. Картины Картины Татьяны Стручковой и Сергея Белова на XIV Московской художественной ярмарке Арт Манеж 2009.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
Parties were asked how they informed the public and authorities of the affected Party about the decision to adopt a plan or programme (art. 11, para. 2) (28). Сторонам был задан вопрос о том, каким образом они информируют общественность и компетентные органы затрагиваемых Сторон о решении утвердить план или программу (статья 11, пункт 2) (28).
Para. 9: Ensure that complaints against the police are investigated by an independent body whose decisions are binding on the authorities (art. 2). Пункт 9: Обеспечить расследование жалоб на действия полиции независимым органом, решения которого должны быть обязательны для исполнения компетентными властями (статья 2).
Processing of requests for keeping certain information confidential, including taking decisions on when information can be excluded (art. 12, para. 1) Обработка запросов об обеспечении конфиденциальности определенной информации, включая принятие решений о возможных случаях исключения информации (пункт 1, статья 12)
6.12 Finally, the State party contends that there is no basis for the author's allegation that he has been denied the right to return to his country (art. 12, para. 4). 6.12 Наконец, государство-участник заявляет, что утверждение автора о том, что ему было отказано в праве на возвращение в свою страну (пункт 4 статьи 12), лишено оснований.
Article 4 of the Administrative Appeal Law sets out the cases in which an appeal is not permitted. One such case is that of decisions regarding the entry and departure of foreigners (Administrative Appeal Law, art. 4, para. 1, item 10). В статье 4 Закона об обжаловании в административном порядке подробно излагаются те случаи, когда подача апелляции не допускается, например когда речь идет о решениях, касающихся въезда и выезда иностранцев (пункт 1.10 статьи 4 Закона об обжаловании в административном порядке).
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
The response to non-authorized street visual and performing art can be ignored by the authorities, dealt with leniency or may be systematically prosecuted for administrative or criminal offences. Несанкционированное уличное изобразительное или исполнительское творчество может игнорироваться властями, восприниматься с терпимостью или систематически преследоваться как административное или уголовное правонарушение.
However, XX-th century with its estrangement of form, invade in art of Lakoba. Однако, и ХХ век, с его смелой абстрагированностью форм, вторгается в творчество Геннадия Лакоба.
Another architect at the end of the Belle Epoque whose work heralded the new art deco style was Henri Sauvage. Ещё одним архитектором конца прекрасной эпохи, чье творчество ознаменовало новый стиль арт-деко был Анри Соваж.
In 1950 he moved to Kyiv, and from that time on Ukraine became the main subject of his art and life. В 1950 году он переехал в Киев, отныне его жизнь и творчество связаны с Украиной.
In 1964, he exhibited at the New Generation show at London's Whitechapel Gallery, which resulted in him being associated with the pop art movement. В 1964 он принял участие в выставке «New Generation» в Whitechapel Gallery, Лондон, в результате которой его творчество начали относить к поп-арту.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
Before I started studying I thought history, art or 'owt like that were only for the family, not for us. Пока я не начала учиться, я думала, что история, живопись и все такое - это для господ, не для нас.
Music, art, and food. Музыка, живопись и еда.
Painting, graphics/ Museum of western and eastern Art, Odessa, Ukraine 2001 - Valentin Khrushch. Живопись, графика/ Музей западного и восточного искусства, Одесса, Украина 2001 - Валентин Хрущ.
The abstract work of Hilma af Klint was shown for the first time at the exhibition "The Spiritual in Art, Abstract Painting 1890-1985" organized by Maurice Tuchman in Los Angeles in 1986. В США абстрактное искусство Хильмы аф Клинт впервые было представлено на выставке «Духовность в искусстве, Абстрактная живопись 1890-1985», организованной Морисом Тучманом в Лос-Анджелесе в 1986 году.
He studied architecture and painting at different art schools and landed a job at the Disney Studios first as an in-betweener in the animation department, and later as a storyboard artist. Изучал архитектуру и живопись в различных академиях художеств, после чего работал в компании «Walt Disney Pictures», сначала в анимационном отделе, а позднее в качестве художника-раскадровщика.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
You know, art's a great investment. Знаешь, картины - это отличные инвестиция.
Conviction for "subversive" art, destruction of painting - article 19, paragraph 2. Осуждение за художественное творчество, приравненное к "подрывной деятельности", повреждение картины - пункт 2 статьи 19.
(b) Paintings, sculptures, etc., recognized as works of art and antiques; Ь) картины, скульптуры и т.п., признаваемые как произведения искусства и предметы антиквариата;
Halley created his first site-specific installation at the Dallas Museum of Art; this installation included paintings, silkscreen prints, wallpaper, and murals of flow charts and other images. Хелли создал свою первую локализованную инсталляцию в Музее искусств Далласа; эта инсталляция включала картины, шелкографию, обои и росписи в виде блок-схем и других изображений.
They're stealing art from the hotel! Они крадут картины из отеля!
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
By killing Joseph Cutler and Nancy Huff and those two art thieves? Убив Джозефа Катлера, Нэнси Хафф... и ту пару похитителей картин?
[Lando] Sabine, once we get back to Lothal, I'd love to purchase some of your art. [Лэндо] Сабина, по возвращении на Лотал, я бы хотел купить пару твоих картин.
Even art doesn't like a barren art. Даже искусство не любит пустых картин.
Opened credit cards in Mr. Billings' name, Tried to fence a chagall from his art collection, Stole the identity of an r.N., and impersonated a nurse, получение кредитных карточек на имя мистера Биллингса, попытка украсть Шагала из коллекции его картин, кража удостоверения медсестры и то, что она выдавала себя за медсестру, вовсе не обязательно означает, что она убила этого бедного старика.
Art dealer, I think. Да. - Он агент по продаже картин.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
At night, art classes. По вечерам берет уроки рисования.
Personalize your work of art by adding an inscription (a signature or a greeting) to your pencil drawing (on the Text tab). Можно добавить надпись на изображение: подпись "художника", название рисунка, поздравление. По желанию можно также включить в закладке Холст создание основы (холста) для имитации рисования по поверхности: рисунок на бумаге, ткани, на кирпичной или деревянной стене.
Rising popularity of colored pencils as an art medium sparked the beginning of the Colored Pencil Society of America (CPSA). Рост популярности цветных карандашей как инструмента рисования послужил основой создания "Colored Pencil Society of America".
From 1950 till 1968 he used to work as a teacher of painting and graphic art at the school of intermediate education, later on, in 1990 he started working at the painting exhibition department of the Stavropol district. С 1950 по 1968 год работал учителем рисования и черчения в средней школе села Греческое, затем по 1990 год - в Пятигорском филиале художественного фонда Ставропольского края.
You mean, besides mono and an art teacher whose idea of finger-painting was a little more "finger" than "painting"? Хочешь сказать, не считая монотипии и того, что один учитель там помешан на идее рисования пальцем, в которой палец довлеет над живописью?
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
Well, after the war, Otto changed his name to "Haas," fled to the U.S., and took a hundred works of art with him. После войны Отто сменил фамилию на Хаас, сбежал в США, и прихватил сотню произведений искусства с собой.
Since there was still time to monitor the relocation of works of art and other gifts at the current stage of the capital master plan, it urged the Secretary-General to take the necessary measures to that end. Поскольку по-прежнему есть время для организации контроля за перемещением произведений искусства и других подарков на текущей стадии генерального плана капитального ремонта, Группа настоятельно призывает Генерального секретаря принять для этого необходимые меры.
He further states that the Iraqis were aware of the existence of the Islamic Art Collection. Он далее отмечает, что иракцы знали о существовании коллекции произведений исламского искусства.
Apart from a large collection of Leon Wyczółkowski's works, it houses permanent as well as temporary exhibitions of art. Кроме большой коллекции работ Леона Вычулковского, также имеет постоянную экспозицию произведений искусства.
Additional Courses: licensed valuer of intangible assets; licensed valuer of art works, coins, musical instruments. Курсы и специализации: ллицензированный оценитель нематериалных активов и других фактических отношений; лицензированный оценитель произведений искусств, монет, музикалных инструментов.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
As the chairman of the Society of Kharkiv Artists since 1906 he spent a great job of promoting Ukrainian art. Как председатель Общества харьковских художников с 1906 года проводил большую работу по популяризации украинской живописи.
Additionally, the Foundation supports the continuance of traditional art forms by raising interest and promoting opportunities for talented artists and artisans beyond their borders. Деятельность Фонда направлена на организацию программ сотрудничества между Россией и США, включая культурные и просветительские обмены, выставки, концерты и другие мероприятия. Кроме того, задачей Фонда является поддержание традиций народного искусства России, привлечение интереса и популяризация творчества талантливых художников и мастеров.
An pioneering creator of astronomical art, along with the French astronomer-artist Lucien Rudaux, Bonestell was dubbed the "Father of Modern Space art". Как один из ранних художников в астрономической тематике вместе с французским художником Люсьеном Рюдо (англ.)русск., Боунстелл был назван «отцом современного космического искусства».
In this way the gallery hall is fitted out, with artists, portraits and reproductions of their little-known pictures or pictures whose whereabouts are unknown, plus other information concerning Russian painting art. Также соответственно оформляется и холл галереи с размещением в нем портретов художников, репродукций малоизвестных картин или картин, местонахождение которых неизвестно, и другой информацией, касающейся русской живописи.
The program's purpose was to afford the artists an opportunity to visit hard-to-reach places of the Polar Region that are mostly known through scientific reports, which would subsequently allow them to create art projects based on their impressions of the region. Цель данной программы - обеспечить художников возможностью посетить труднодоступные места Заполярья, известные в основном лишь по научным отчетам, что впоследствии позволит им создать арт-проекты, основанные на полученных впечатлениях.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
(e) Art, in particular drawings, designs, paintings, carvings, sculptures, pottery, mosaics, woodwork, metalwork, jewellery, musical instruments, basket-weaving, handicrafts, needlework, textiles, carpets, costumes and architectural forms; and е) искусство, в частности рисунки, эскизы, картины, резьба, скульптура, гончарное мастерство, мозаика, деревянные, металлические, ювелирные изделия, музыкальные инструменты, корзиноплетение, ремесленные изделия, шитье, ткани, ковры, костюмы и архитектурные формы; и
Q described Dummy as "perhaps the year's most stunning debut album" and proclaimed that "the singer's frail, wounded-sparrow vocals and Barrow's mastery of jazz-sensitive soul/hip hop grooves and the almost forgotten art of scratching are an enthralling combination". Q назвал Dummy «возможно, самым ошеломляющим дебютным альбомом года» и заявил, что «мастерство Бэрроу в ритмах соула/хип-хопа и почти забытое искусство скретчинга - захватывающая комбинация».
For merits in sphere of culture and art, long-term fruitful work in the field of painting and high art skill to Paninu Sergey Anatol'evichu in 2004 is appropriated a honorary title «the Deserved artist of the Russian Federation. За заслуги в сфере культуры и искусства, многолетнюю плодотворную работу в области живописи и высокое художественное мастерство Панину Сергею Анатольевичу в 2004 году присвоено почетное звание «Заслуженный художник Российской Федерации».
I wouldn't have to master the finer art of jiggling. If you had just listened to me in the first place. Мне бы не пришлось оттачивать мастерство в дёрганье ключа, если бы ты просто слушал меня с самого начала.
Such food as "zhanbas shpigovannyi", "bauyrsak-sorpa", or "balyk po-Ishimsky" which are cooked by real maestro of Kazakh culinary art underline a mastery and luster of national kitchen. Такие блюда, как «жанбас шпигованный», «баурсак-сорпа» или «балык по-ишимски», приготовленные настоящим маэстро казахской кулинарии лишь подчеркивают мастерство и блеск национальной кухни.
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
Making Fake weapons is a little-known But important art. Для изготовления поддельного оружия не требуется много знаний, но это важное умение.
The life like appearance requires time and art. Для того чтобы он выглядел живым нужно время и умение.
I flatter myself, to make a kind of art of it. И, хотя это природный дар, постоянная работа над собой позволила мне, смею сказать, довести это умение до совершенства.
The dictionary says "art is human creative skill." В словаре написано: "Искусство - умение человека творить."
Because the art of politics is the art of applying the seat of the britches to the seat of the chair. Потому что искусство политики - это умение правильно подогнать размер штанов к размеру стула.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
His talents as a draftsman secured him a professorship at the Art Students League of New York, where he taught from 1878 to 1882 and from 1886 to 1887. Его талант рисовальщика обеспечил ему должность профессора в школе Art Students League of New York в Нью-Йорке, где он преподавал с 1878 по 1882 и с 1886 по 1887 годы.
Southern was a member of the Victorian Artists Society, the Australian Art Association, the Melbourne Society of Women Painters and Sculptors, the Twenty Melbourne Painters, and the Lyceum Club. Художница была членом Викторианского общества художников и ассоциации Australian Art Association, а также обществ Melbourne Society of Women Painters and Sculptors, Twenty Melbourne Painters Society Inc и ассоциации Lyceum Club.
There, Parrish joined other students who have become leading figures in the classical art revival, including Jacob Collins, founder of the Grand Central Academy of Art where Parrish is now an instructor. Здесь познакомился с Якобом Коллинзом, будущим основателем Grand Central Academy of Art (ныне Institute of Classical Architecture and Art), где Пэрриш работает инструктором.
In 2011 Campanario published a book, The Art of Urban Sketching, highlighting hundreds of the best Urban Sketchers members' work. В 2011 Габи Кампанарио опубликовал книгу The Art of Urban Sketching («Искусство урбан скетчинга»), в которой разместилработы лучших участников сообщества.
The inaugural title was claimed by ART Grand Prix driver Esteban Gutiérrez, having taken the final pole position of the season at Monza to put him out of reach of title rival Robert Wickens. Первый титул серии был взят пилотом команды ART Grand Prix Эстебаном Гутьерресом, взяв поул-позицию на финальном этапе в Монце и, тем самым, выбив из борьбы за титул Роберта Викенса.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
Another Art Garfunkel impersonator? Еще один двойник Арта Гафанкла?
What about Art, Sarah? Что насчёт Арта, Сара?
You wanted Art Shamsky. Ты хотел Арта Шамски.
Hubbard joined Shorter later in 1961 when he replaced Lee Morgan in Art Blakey's Jazz Messengers. Хаббард познакомился с Шортером в 1961 году, заменив Ли Моргана в коллективе Арта Блэйки «Jazz Messengers».
Joining Art Blakey's Jazz Messengers in 1958 further developed his talent as a soloist and composer. Присоединившись к коллективу Арта Блэйки Jazz Messengers в 1958, он продолжил совершенствовать исполнительское и композиторское мастерство.
Больше примеров...