| It must be hard, all these terrible things on the day you arrive. | Это должно быть нелегко, все эти происшествия в день вашего приезда. |
| She's down the road with a vic in the other car, keeping her stable until medics arrive. | Она осталась на шоссе, с пострадавшей в машине, поддерживает её до приезда медиков. |
| We will help you to save your valuable time that let you simply work since you arrive in Kiev. | Мы сэкономим Ваше драгоценное время, что позволит Вам просто заниматься любимой работой после приезда в Киев. |
| As soon as you arrive in Ischgl you will appreciate the many conveniences of the Hotel Elisabeth. | Вы сможете оценить многочисленные преимущества отеля «Elisabeth» с момента вашего приезда в Ишгль. |
| Silvana received threats every day, ever since we arrive in this country. | Сильване угрожали каждый день с момента нашего приезда в эту страну. |
| We're not calling them until the lawyers arrive. | Не будем вызывать её до приезда адвокатов. |
| You'll receive two billion rials if you wait quietly until we arrive. | Вы получите два млн. риалов, если не будете поднимать шума до нашего приезда. |
| We have maybe eight minutes before they arrive on the scene. | У нас есть где-то пять минут до их приезда. |
| I do not approve of him as the main security before I arrive. | Он не может поддерживать безопасность до нашего приезда. |
| So we won't be able to access it before the police arrive. | И мы не получим к нему доступ до приезда полиции. |
| It can wait until I arrive. | Это может подождать до моего приезда. |
| I hope you agree that nothing should be done until they arrive. | Надеюсь, все согласятся ничего не предпринимать до их приезда. |
| You need the proof before they arrive. | Надо было это подготовить до их приезда. |
| I trust your cousin in San Francisco will be better by the time we arrive. | Ќадеюсь, вашему кузену в -ан-'ранциско полегчает ещЄ до вашего приезда. |
| Laura, I want a bouquet of lilies waiting in the Council's hotel rooms the minute they arrive. | Лаура, я хочу, чтобы в гостиничных номерах Совета стояли букеты лилий. за минуту до их приезда. |
| She scheduled a bridge game the day we arrive? | Она запланировала игру в бридж в день нашего приезда? |
| To produce dinner 20 minutes after they arrive and we don't know if it's in two or ten hours. | Ужин нужно подать через 20 минут после их приезда, и притом не известно, когда они приедут: через 2 часа или через 10. |
| Then, while he's out searching the garden or something I'll take the key from under the carpet and return it to her bag before the police arrive. | Потом, пока он будет обыскивать сад и суетиться, я достану ключ жены из-под ковра и верну его в сумку до приезда полиции. |
| before they arrive on the scene. | У нас есть где-то пять минут до их приезда. |
| We can organise your entire visit, from the moment you arrive in Bulgaria until the moment you leave. | Мы можем организовать всю вашу поездку до момента приезда в Болгарию с момента вашего отъезда. |
| How do I get into the exhibition center when I arrive on the first day? | Как мне попасть в Международный выставочный центр в день приезда? |
| The door opens and closes on its own, and then no one enters or exits the apartment until police arrive, and all the windows were locked from the inside. | Дверь открылась и закрылась сама по себе, но, никто не входил и не выходил из квартиры, до приезда полиции, а все окна были закрыты изнутри. |
| While there continue to be reports of returnees being assaulted, intimidated and threatened once they arrive in Timor-Leste, reports of the maltreatment of returnees are invariably exaggerated and incorrect. | Хотя по-прежнему поступают сообщения об угрозе физическим насилием, запугивании и угрозах в адрес возвращающихся лиц после их приезда в Тимор-Лешти, сообщения о плохом отношении к возвращающимся лицам постоянно преувеличиваются и являются неточными. |
| He added that this was important because the units could not be broken down in the middle of a production run, which had to be completed by Friday evening, before the inspectors might arrive again. | Он указывал также, что это было важно, поскольку нельзя было разъединять агрегаты посреди производственного цикла, который необходимо было завершить к вечеру пятницы до нового возможного приезда инспекторов. |
| Wait nicely until the police arrive. | Спокойно ждите приезда полиции. |