| In a recent operation between two neighbouring countries, cross-border surveillance techniques helped to detect and arrest customs officers on bribery accusations. | В рамках одной совместной операции, недавно проведенной двумя соседними странами, применение метода трансграничного наблюдения позволило установить и задержать работников таможни по обвинению во взяточничестве. |
| Your first assignment is to arrest and detain Helen Magnus. | Твоё первое задание - задержать и арестовать Хелен Магнус. |
| We could arrest him for assault and interview him under caution, but I reckon he'll no comment. | Мы можем задержать его за нападение и осторожно допросить его, но скорее всего он откажется отвечать. |
| We have to figure a way to arrest the destruction of... | Мы должны придумать способ задержать деструкцию... |
| Although I could arrest you for instigating against the King. | Хотя я мог бы задержать тебя за подстрекательство против короля. |
| I was there to protect him, ma'am, not arrest him. | Я хотел защитить его, мэм, не задержать. |
| Your Majesty! I have orders to arrest Mr. de Thou. | Ваше величество, мне приказано задержать г-на де Ту. |
| Because I had his address I ordered his arrest. | Поскольку у меня был его адрес, я приказал задержать его. |
| The failure to arrest these indictees remains a matter of grave concern to the European Union. | Неспособность задержать этих обвиняемых по-прежнему вызывает у Европейского союза серьезную обеспокоенность. |
| Next time you want to arrest someone, you ask me first. | В следующий раз, когда соберётесь задержать кого-либо, сначала позвоните мне. |
| It is not enough to arrest. | Мы не можем задержать его за это. |
| Immediately after arresting Rachid Sassene, the group of policemen made their way to the new house in order to arrest the author. | Сразу же после задержания Рашида Сассена, группа полицейских отправилась туда, чтобы задержать автора сообщения. |
| What do you want to arrest him? | За что ты хочешь задержать его? |
| I think we could arrest Jackie Boy for something bigger than assault and abduction once we've spoken to Ethan, so let's start with Ethan. | Думаю, после разговора с Итаном, мы сможем задержать Джеки Боя за нечто большее, чем просто нападение с похищением. |
| I believe I can adapt a variety of Borg regeneration techniques to arrest the cell damage, maybe even reverse it. | Полагаю, я могу адаптировать разнообразные регенерационные техники боргов, чтобы задержать распад клеток, может, даже обратить его. |
| On the night of 25 March, uniformed officers of the National Police came to his home twice to arrest him without a warrant. | Ночью 25 марта лица в форме сотрудников национальной полиции дважды приезжали в дом пострадавшего для того, чтобы задержать его, не имея при этом ордера на арест. |
| Article 243 of the same Act stipulates that the police are under the obligation to arrest: | Статья 243 Уголовно-процессуального закона устанавливает, что полиция обязана задержать: |
| Thus far, the authorities at the State and entity levels have undertaken every possible effort to locate and arrest those indicted war criminals who are still at large. | На сегодняшний день власти на уровне государства и образований прилагают все усилия к тому, чтобы определить местонахождение и задержать преступников, обвиняемых в военных преступлениях и до сих пор находящихся на свободе. |
| The High Commissioner urges the Government to continue to seek ways of eradicating the widespread practice of abduction, and to arrest the culprits and bring them to justice. | Верховный комиссар настоятельно призывает правительство продолжить поиск решений, направленных на ликвидацию распространенной практики похищения людей и задержать виновных для их предания суду. |
| she's talking to a friend, should I arrest her? | Она в кафе с подружкой, задержать? |
| On 15 June, Abta Hamedi handed himself in to the authorities of the Niger in Agadez, where he lives, with one of the two vehicles that had escaped the arrest. | 15 июня Абта Хамеди сдался нигерским властям в Агадезе, где он живет, вместе с одной из двух автомашин, которые не удалось задержать. |
| Do we need to put an arrest strategy in place? | Нужно ли нам задержать его на месте? |
| When Mr. F entered the warehouse late in the evening, Officer P attempted to arrest him, but he resisted and escaped. | Когда г-н Ф. поздно вечером вошел в помещение склада, сотрудник полиции П. попытался задержать его, однако он оказал сопротивление, сумел вырваться и выбежал из помещения склада. |
| However, before we can claim that a full circle has been completed and justice properly served, it is imperative to arrest, surrender and try the remaining fugitives. | Однако прежде чем мы сможем констатировать завершение полного цикла работы и должное отправление правосудия, важно задержать, арестовать и отдать под суд остающихся на свободе обвиняемых. |
| Was it losing your gun to one suspect while trying to arrest another without backup? | Дело в оружие, которое у вас отобрал подозреваемый, пока вы пытались задержать другого в одиночку? |