Английский - русский
Перевод слова Anything

Перевод anything с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
If it doesn't have anything metallic to conduct it. Если нет рядом ничего металлического, чтобы отвести это.
And I would never, ever do anything to hurt that. И я никогда не сделал бы ничего, что обидит тебя.
A stranger, a man who don't mean anything to you. Незнакомца, человека, который ничего для вас не значит.
She said it wouldn't change anything, but... Она сказала, что это ничего не изменит, но...
I don't want you to do anything. Слушай, не надо ничего делать.
Больше примеров...
Что угодно (примеров 3397)
In this state, he's capable of anything. В таком состоянии он способен на что угодно.
I know what can happen, anything. Я знал, что может произойти всё, что угодно.
Well, I'd do anything to be in the film business. Ну, я бы сделал что угодно, чтобы оказаться в кинобизнесе.
You'll let me do anything, everything to you. Ты позволишь мне сделать все, что угодно, все для тебя.
Instead of "go anywhere, do anything you want," we actually created a regime that required prior assessment of where you're going and a duty to prevent significant harm. Раньше можно было плыть куда угодно и делать там что угодно, а при новом регламенте все суда обязаны докладывать свое направление и цели.
Больше примеров...
Что-либо (примеров 1394)
It is this difference, more than anything else, that sets the two economies apart. Именно эта разница больше чем что-либо другое отличает эти экономики.
They're killing anyone who knows anything. Они убивают всех, кто что-либо знает.
Is there anything you're both equally bad at? Есть что-либо, в чем вы оба одинаково плохи?
I have never been a supporter of the view that anything in global affairs is inevitable, that any process achieves a momentum that is unstoppable. Я никогда не был сторонником того мнения, что что-либо в международных делах является неизбежным, что ход какого-либо процесса является неотвратимым.
Is there anything more serious than striking terror into the hearts of children in order to drive them into perpetual misery and forcing peace-loving people to the brink of surrender? Существует ли что-либо более серьезное, чем стремление вселить ужас в сердца детей, с тем чтобы обречь их на вечные страдания и довести миролюбивый народ до грани капитуляции?
Больше примеров...
Ничто (примеров 227)
That's a long time to pretend you don't smell anything. Долгое время я делал вид, что ничто не воняет.
I don't want anything given to me. Ничто что надо делать.
In the months that you were gone, without anything supernatural crawling out of the woodwork, a lot of personal stuff came up. В те месяцы, когда тебя не было, ничто сверхъестественное не выползало из щелей, многое накопилось.
I don't like goat's anything! Мне не нравится ничто козлиное!
You will concede that, while the allegations maybe commonplace... your client is anything but Если факты, изложенные против него, окажутся грязной банальностью... вашему клиенту ничто не грозит.
Больше примеров...
Всего (примеров 1446)
It's very different from anything that's been done. Оно отличается от всего, что было сделано раньше.
What frustrates me more than anything is we were starting to turn the ship. Больше всего меня раздражает, что мы начинаем разворачивать корабль назад.
I... I know I want to marry Schmidt more than anything in the world. Я знаю, что хочу выйти замуж за Шмидта больше всего на свете.
The President: First of all, I am not seeking a decision on anything, actually, because I do want to continue my consultations on the adoption of a programme of work. Председатель (говорит по-английски): Прежде всего я не добиваюсь принятия какого-либо решения, так как мне хотелось бы продолжить консультации с целью утверждения программы работы.
We know that the universe today contains a form of matter, the so-called dark matter, that is different from anything we have ever observed. Мы знаем, что Вселенная содержит своего рода вещество, так называемое «темную материю», которая отличается от всего, что мы до сих пор наблюдали.
Больше примеров...
Чем-то (примеров 816)
Cooper, you were you never got a chance to do anything with it. Купер, ты был хорош в чем-то, и у тебя не было возможности проявить себя в этом.
Well, if there's anything I can do, please let me know. Дайте нам знать, если мы можем чем-то помочь.
She's ever been in anything I seen? Она была в чем-то, что я видел?
Are you doing anything else? Вы занимаетесь чем-то другим?
And if you think of anything else... (low, indistinct talking) И если вспомните о чем-то еще... Простите, тот человек на... на фотографии справа, с вашим мужем...
Больше примеров...
Говорить (примеров 593)
I am never talking about anything ever again! Я больше никогда ни о чем не буду говорить!
I'm not telling her anything. Я не буду ничего ей говорить.
Which I keep telling myself, but if anything happens... Это я и продолжаю себе говорить, но если что-то случится...
Can't I talk about anything? О чем тогда можно говорить?
That I am one of U.S. Secretary of State Walter Larson's most valuable associates, and if anything were to happen to me it would most assuredly get his immediate attention. Не хотел этого говорить, но я ценный сотрудник команды Госсекретаря США Уолтера Ларсона! Если со мной что-нибудь случится, он лично займется выяснением причин!
Больше примеров...
Чем-нибудь (примеров 570)
Look, can't you two talk about anything else? Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
Anything you'd care to share with me? Не хочешь со мной чем-нибудь поделиться?
Is there anything else I can help you with? Я могу чем-нибудь ещё помочь?
You know when I ask you to talk about anything, I mean anything that affects you - what upset you, what made you mad or relieved or joyful. Вы знаете, что когда я прошу вас рассказать о чем-нибудь, я имею в виду то, что как-то на вас влияет, что вас растраивает, что сводит с ума или же делает радостным и отршенным
Anything you'd like to share? Хотели бы чем-нибудь поделиться?
Больше примеров...
Нечего (примеров 487)
Even if I were, I wouldn't have anything to say about it, so you can get the fu - out of here. Даже если так, то мне нечего сказать об этом, так что убирайся отсюда.
Relax. It's not like you have anything to hide, right? Расслабься, Кларк, тебе ведь нечего особо скрывать, правильно?
You're not missing anything. Да там и узнавать нечего!
I don't have anything to lose. Мне больше нечего терять!
I never have anything to say. Мне обычно нечего сказать.
Больше примеров...
Чего-нибудь (примеров 427)
If you're think of getting rid of anything, I won't say no to pearls. Если ты думаешь избавиться от чего-нибудь, то я не могу сказать нет жемчугу.
I was digging through Emily Parker's online history, looking for anything that may aid in the investigation. Я просматривала историю браузера Эмили, в поисках чего-нибудь, что поможет в расследовании.
How do you know we want anything? Вы думаете, мы чего-нибудь хотим?
I think that you and the family need to think of something else if he's ever going to amount to anything. Тебе и твоей семье стоит озаботиться вопросом, собирается он чего-нибудь достигать или нет.
I have been meaning to go through these myself, check if there's anything fishy to hand on to the police but frankly, getting the next issue of our magazine out is a matter of our survival. Я собираюсь их просмотреть, нет ли там чего-нибудь, что может заинтересовать полицию, но, честно говоря, выпуск следующего номера нашего журнала - это вопрос нашего выживания.
Больше примеров...
Чего-то (примеров 435)
I made some headway cross-referencing but no telling how long it'll take to get anything definitive. Я немного продвинулся в перекрестных ссылках... Но не могу сказать, сколько времени займет получение чего-то конкретного.
Remember, anything of measure takes work, doesn't it? Помните, чтобы чего-то добиться надо трудиться, так ведь?
Anything else on your mind I should know about? Может, я еще чего-то не знаю?
Quadrangle buckshot is a specialized round designed to destroy the inside of anything delicate a computer, for example. Четырехзарядный автомат создан, чтобы уничтожать что-то внутри чего-то тонкого... компьютера, например.
It's a lot of work, a lot of travel, and not a lot of time for anything else. Много работы, много поездок и совсем немного времени для чего-то еще.
Больше примеров...
Есть (примеров 4320)
You got anything you love like that? У тебя есть что-нибудь, что ты настолько любишь?
Lucca wasn't doing anything, and she has experience in federal court. Лука ничего не делала, и у неё есть опыт в федеральном суде.
Before I pass sentence, have you anything to say? Вам есть, что сказать, перед тем, как я приступлю к вынесению приговора?
Look, Jack... if anything necessary, you need... my help, call me. Послушай, Джек... если что-нибудь понадобится, то есть если тебе понадобится моя помощь, звони.
Anything in your pockets that could hurt me? Есть что-нибудь в ваших карманах, что может навредить мне?
Больше примеров...
Как-то (примеров 439)
But it never led to anything. Но он как-то выкручивался и до суда не доходило.
It was never proven I had anything to do with those fires. Тогда не было доказано, что я как-то причастен к этим пожарам.
G'Kar, look, if there were anything I thought could help you or your people... Ж'Кар, послушайте, если бы мы как-то могли помочь вашему народу, я бы сказал вам.
Doctor, are you doing anything to reduce the swelling? Доктор, а вы как-то пытаетесь снять этот самый отёк?
Anything I can do? Я могу тебе как-то помочь?
Больше примеров...
Вообще (примеров 1246)
If you can't even find spare change in the sofa, chances are you won't find anything at all. Если Вы не можете даже найти вмятину на диване, Возможно, Вы не найдете что-либо вообще.
Next year, if you see me buy anything at all I want you to tackle me, knock me out, and shred my credit cards. В следующем году, если ты увидишь, как я вообще что-нибудь покупаю, я хочу, чтобы ты меня схватила, лишила сознания и разрезала на куски мои кредитные карты.
If I dinna move my shoulder, I'd never have moved anything else ever again. Не пошевели я плечом, я б вообще больше ничем не шевелил.
It should, however, be stressed that the concept of a chemical weapons ban means little, if anything, without the ratification of two main possessors. Следует, однако, подчеркнуть, что без ратификации со стороны двух основных обладателей концепция запрещения химического оружия сама по себе немного значит, а то и вообще лишена смысла.
And I was "other" before being anything else - И другой я стала до того, как я стала кем-то вообще.
Больше примеров...
На свете (примеров 380)
That's what I want, more than anything. Это то, чего я желаю больше всего на свете.
More than anything in the world, sire. Больше всего на свете, сир.
I mean, right now, more than anything, I just want to fly. В смысле, в данный момент, больше всего на свете, я просто хочу полететь.
Anything big enough to pick up with our hands we put in here. На свете нет ничего такого, с чем бы мы не смогли справиться.
With a small group of dedicated, You can achieve anything. Благодаря маленькому, сплочённому отряду, на свете можно сделать всё, что угодно.
Больше примеров...