I can not give you anything to eat. | Я не могу ничего дать вам поесть. |
I can not give you anything to eat. | Я не могу ничего дать вам поесть. |
And I would never, ever do anything to hurt that. | И я никогда не сделал бы ничего, что обидит тебя. |
If it doesn't have anything metallic to conduct it. | Если нет рядом ничего металлического, чтобы отвести это. |
You and I aren't doing anything. | Мы с тобой не будем делать ничего. |
With someone who sells anything to anybody. | С человеком, который готов продать что угодно, кому угодно. |
And there came a point I decided that I would do anything... anything to make it stop. | А потом наступил момент, когда я решила, что пойду на всё... на всё, что угодно, только чтобы это прекратить. |
I believe I said "First anything." | Кажется, я сказал "Первый что угодно". |
It could be anything. | Да это может быть что угодно. |
I laugh at your idealism, at your metaphysics that allows you to use anything to transform an isolated temporal event to your taste. | Мне смешон ваш идеализм, ваша метафизика которая позволяет все, что угодно со временем подогнать под ваш вкус. |
Before we can do anything against the invaders, we have to dispose of the President. | Прежде чем мы сможем что-либо сделать с захватчиками, мы должны избавиться от президента. |
If you all need anything, please have a nurse page me. | Если вам что-либо нужно, попросите медсестру вызвать меня. |
There was no reason for treating anything occurring subsequently as a wrongful act. | Нет оснований считать что-либо происшедшее после такого разглашения противоправным деянием. |
Doesn't look like anything was taken. | Не похоже, чтобы что-либо взяли. |
Anything else would require a specific decision by the Committee, which would then have to be confirmed by the General Assembly. | Что-либо дополнительное потребует специального решения Комитета, которое затем должно быть утверждено Генеральной Ассамблеей. |
Nowhere in the world is there anything half so wonderful. | Ничто в мире не может с ней сравнится! |
None of that has anything to do with you. | Ничто из этого не имеет к тебе отношения. |
It isn't interesting, it isn't entertaining, it isn't anything. | Это не интересно, это не забавно, это - ничто. |
It didn't mean anything to me. | Для меня это ничто! |
Bobby cobb, when that boat hits the water, There is nothing that can hold you back anymore, Because anything is possible, | Бобби Кобб, когда дно этой лодки коснется воды, тебя ничто не остановит, потому что возможно все, даже быть в шестерке лучших на местном гольф-турнире. |
I want sleep more than anything else, except maybe food. | Больше всего я хочу спать, за исключением, может быть, только еды. |
More than anything else, we'd lose the confident way we live our everyday lives. | Больше всего нам бы не хватало удобства нашей повседневной жизни. |
But Steve cared about The Movement above anything, so we need to tread carefully. | Но Стив ставил Движение выше всего остального, поэтому действовать нужно аккуратно. |
I have never wanted anything... as much as I wanted to be accepted as an American. | И больше всего в жизни я хотел быть принятым здесь, стать американцем. |
Anything, if you pay. | Всего понемногу, лишь бы хорошо платили. |
He doesn't need to commit to anything. | Он не должен быть обязан чем-то. |
Can I help you with anything, sir? | Могу я вам чем-то помочь, сэр? |
We should be moseying along, unless of course there's anything else you want to tell us. | Ну мы тогда удалимся, если, конечно, вы не хотите рассказать нам о чем-то еще. |
Was he unhappy or stressed about anything between the two of you? | Может, он был расстроен или подавлен чем-то, что происходило между вами? |
I feel that the best way I can help out anything is to help out very, very locally. | И если я могу кому-то чем-то помочь, то я делаю это здесь и сейчас. |
I don't want to talk about anything personal - in case he's just... | Я не хочу говорить о чём-то личном в случае, если он просто... |
You can tell me anything, kelsey. | Можете говорить мне о чем угодно, Келси. |
I don't have to tell her anything. | Я не буду ей ничего говорить! |
I don't really have anything to say to you. | ћне с тобой не о чем говорить. |
You cannot tell her Anything. | Ты не можешь ей ничего говорить. |
If there's anything that I can do to help you... with the policy, or anything at all... | Если я ещё могу быть вам чем-то полезен... с этим полисом, или в чем-нибудь ещё... |
Did you and Brad do anything other than talk? | Занимались ли вы с Брэдом чем-нибудь еще, кроме разговоров? |
Do you have anything of use in that hole you call a home? | Ты пользуешься чем-нибудь в этой дыре, называемой домом? |
Are you doing anything right now? | Ты сейчас занята чем-нибудь? |
Is there anything that you need help with? | Вам в чем-нибудь нужна помощь? |
At least I don't have anything to hide any more. | По крайней мере, мне больше нечего скрывать. |
Then, is there anything else? | Тогда нам более нечего обсуждать? |
But we haven't had anything to eat... | У нас нечего есть. |
No-one here has anything to hide. | Нам здесь нечего скрывать. |
She's got no business inflicting herself on you and Joe, particularly since her husband hasn't done anything wrong. | Ей нечего здесь делать, у вас с Джо, особенно, после того, что ее муж ни в чем не виноват. |
I just need a gallon of anything flammable. | Мне только нужен галон чего-нибудь воспламеняющегося. |
Have you ever thought of doing anything with it? | Вы никогда не думали сделать с ним чего-нибудь? |
Did you find anything in the dumpster that can help us? | Вы не нашли чего-нибудь в мусоровозе, что могло бы помочь нам? |
Have you ever wanted something so much that you'd do anything to get it? | Вы когда-нибудь хотели чего-нибудь настолько сильно, что готовы были сделать все что угодно ради этого? |
Can I get you anything? | В мусорке чего-нибудь найдётся. |
Or anything forgotten in my pockets. | Или чего-то забытого в моих карманах. |
So they're not like really related or anything. | Так что между ними нет кровных уз или чего-то там еще такого. |
More than getting shot, more than anything? | Больше чем попасть под пулю, или ещё чего-то? |
If we meet around a table we are not granting anything or yielding on any point; we are simply sitting around a table. | То, что мы собираемся за столом, не означает, что мы от чего-то отказываемся или идем на какие-либо уступки - мы просто сидим за столом. |
Anything you say yes to... you're necessarily saying no to something else. | Вы говорите "да" чему-либо и в то же время вам обязательно приходится отказываться от чего-то другого. |
If there's anything I can do... | Если есть еще что-то, что я могу сделать... |
Rafe, if there's anything I need to know about Quentin's story, now's the time to come clean. | Рейф, если есть что-то, что мне стоит знать про историю Квентина, сейчас самое время сказать начистоту. |
Is there anything I can do to make you feel okay about coming back? | Есть что-то, что я могу сделать, чтобы ты не переживал из-за возврата на работу? |
We got anything you want. | У нас есть всё, что хотите. |
Anything new there Em? | Есть что-нибудь новенькое, Эмма? |
He's not allowed to do anything even slightly competitive. | Она не позволяет ему ничего, в чём хоть как-то присутствует дух соперничества. |
Is there anything we can do to change that? | Можем ли мы как-то это изменить? |
Did it have anything to do with your uncle Derek? | Это как-то связано с твоим дядей Дереком? |
I mean, did you do anything to make it turn out like this? | В смысле, ты как-то причастен ко всем этим переменам? |
Anything I can do? | Я могу тебе как-то помочь? |
Other members recalled that the country had not paid anything since 1998. | Другие члены напомнили о том, что с 1998 года страна вообще не производила никаких выплат. |
Away from an oasis, it seems remarkable that anything can live at all. | Кажется поразительным, что вдали от оазиса вообще может существовать жизнь. |
You are providing very useful information (at least me personally is proving me so) that must be taken into account when purchasing a new memory card, and as you said Bywater, generally to buy anything. | Вы обеспечиваете очень полезную информацию (по крайней мере меня лично оказывается меня так), которые должны быть приняты во внимание при покупке новой карты памяти, и, как вы сказали Байуотер, вообще ничего покупать. |
Very little, if anything. | Немногое, если вообще что-то помнят. |
I'm not a cool anything. | Я вообще не крутой. |
I need to know this more than anything. | Для меня важнее всего на свете знать это... |
More than anything in the world. I love long walks. | Больше всего на свете я люблю долгие прогулки. |
More than anything in the world, sire. | Больше всего на свете, сир. |
I wanted an air rifle more than anything in the whole world, but my dad wouldn't get it for me. | Я хотел "воздушку" больше всего на свете, но мой отец не купил бы мне её. |
All you have to do is show me you want that apple more than anything else in the world. | Всё, что ты должна сделать, это показать мне, что ты хочешь это яблоко больше всего на свете. |