Английский - русский
Перевод слова Anything

Перевод anything с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
Not that there's anything wrong with the other. Хотя нет ничего плохого в чем-то другом.
We're not doing anything to the cells here. Мы ничего не делаем с клетками в данном случае.
I know you don't eat anything. Я знаю, что ты ничего не ешь.
I don't want you to do anything. Слушай, не надо ничего делать.
If it doesn't have anything metallic to conduct it. Если нет рядом ничего металлического, чтобы отвести это.
Больше примеров...
Что угодно (примеров 3397)
I'd do anything for you. Ради тебя я бы сделала все, что угодно.
He says anything, it's his word against mine. Что угодно, и это будет его слово против моего.
If it works. I'll do anything. Если это сработает, я сделаю все что угодно.
In six months... in three, if she has a good ear and a quick tongue... I'll take her anywhere and I'll pass her off as anything. Через 6 месяцев, даже через 3, если у неё хороший слух и бойкий язык, я смогу выдать её за что угодно и где угодно!
Of course. Anything. Всё, что угодно.
Больше примеров...
Что-либо (примеров 1394)
We don't want to force you to do anything. Мы не хотим заставлять вас что-либо делать.
If you ever tried to get a telephone or an apartment, or anything in... Если ты когда-нибудь пытался получить телефон или апартаменты, или что-либо еще в...
We'll never fix anything until we get that one basic thing right. Нам никогда не исправить что-либо, пока мы не поймём одну основную вещь.
g) produces, surrenders or passes off any passport, certificate of identity, other document or anything purporting to be a passport, certificate of identity or other document g) изготовляет, сдает или передает какой-либо паспорт, удостоверение личности, другой документ или что-либо еще в качестве паспорта, удостоверения личности или другого документа:
Why does Barney do anything ever? Exactly. Почему Барни вообще что-либо делает?
Больше примеров...
Ничто (примеров 227)
We cannot let anything distract us from today's test. Ничто не должно нас отвлекать от сегодняшнего теста.
Nowhere in the world is there anything half so wonderful. Ничто в мире не может с ней сравнится!
You'll never be second to anything else because I want you more than anything else. Ничто не заменит тебя, потому что я хочу тебя .
There is nothing here that proves that Archie Andrews is anything less than an innocent boy. Ничто не доказывает, что Арчи Эндрюс не является невиновным.
Always the same refrain, Always the quick fling, Always a love in vain Never leading to anything. Все время одна и та же история, одни и те же приключения, мне всегда дают понять, что ничто никогда не длится долго.
Больше примеров...
Всего (примеров 1446)
Well, I'd have to say I'm prouder of that than just about anything. И, ну, должен сказать, что горжусь этим больше всего на свете.
He loves Laire more than anything. Он любит САИФ больше всего на свете.
They're probably paw prints, could be anything, therefore nothing. А, это, скорей всего, следы лап, или чего угодно, а, следовательно, ничего.
I know you don't want anything to do with me right now, but come on, this is bigger than all of that. Я знаю, сейчас ты даже не хочешь меня видеть, но пойми, это намного важнее всего остального.
Now, your son Lyle was just a toddler then, and your wife doesn't pick up anything heavier than a gardening hoe, and the personal nature of these crimes tells us there was just one offender. Так вот, ваш сын Лайл был тогда ещё ребёнком, ваша жена не может поднять ничего тяжелее садовой тяпки, а личностный характер этих преступлений говорит о том, что преступник был всего один.
Больше примеров...
Чем-то (примеров 816)
Son, I'm a bit of an expert on the female gender, and I can tell you, women don't mean anything by anything. Сынок, я кое-что смыслю в слабом поле, И могу тебе сказать: женщины не подразумевают что-то под чем-то.
Not that there's anything wrong with that type of... thing. И я вовсе не считаю, что вы занимаетесь... чем-то плохим.
We're still trying to work things out, So this can't be anything serious because I love adrian. Мы все еще пытаемся разрулить некоторые вещи, так что это не будет чем-то серьезным, потому что я люблю Эдриан.
Anything upset her or bother her? О чем-то, что расстроило её, не давало покоя?
Anything you're not telling me? Ты о чем-то умалчиваешь?
Больше примеров...
Говорить (примеров 593)
Tarasov asked no to tell you anything. Тарасов просил тебе ничего не говорить.
Why should I tell you anything? Почему я должен что-либо тебе говорить?
I just want to say that if you ever need to talk about anything, you know we see each other in school, so if you need to, you can talk to me. Хочу сказать, что если тебе надо будет поговорить о чём-нибудь, ну ты знаешь, мы видимся в школе, так что если тебе надо, можешь говорить со мной.
Never ask for anything! И об этом можно говорить совершенно свободно.
And the woman can talk her way out of anything, so confronting her about the bag will more likely than not get me nowhere. Язык у этой дамочки хорошо подвешен, она выпутается из любой ситуации, так что о сумке говорить с ней бесполезно.
Больше примеров...
Чем-нибудь (примеров 570)
I've never known you to be afraid to talk about anything. Не думал, что ты будешь бояться говорить о чем-нибудь.
Tell me, have you been doing anything you shouldn't? Скажи, вы занимались чем-нибудь неподобающим?
Can I get one straight answer from you about anything? Ты можешь дать хоть один прямой ответ о чем-нибудь?
Dr. Quinlan and I had to discuss something, that has absolutely nothing to do with anything that's happening up in here. Др. Квинлан и я разговаривали, и это не имеет абсолютно ничего общего с чем-нибудь, что случилось здесь.
Are you doing anything today? Ты сегодня чем-нибудь занят?
Больше примеров...
Нечего (примеров 487)
I don't really have anything to say. Мне, по большому счету, нечего сказать.
You two better hurry or there won't be anything left to buy. Вы бы поторопились, а то покупать скоро будет нечего.
I didn't have anything to say to him then. Мне было нечего сказать ему тогда.
As if the masses didn't do anything. Будто бы массам делать нечего.
I find it so refreshing that at least one hero out there doesn't have anything to hide. Это так освежающе, что здесь хотя бы одному из героев нечего скрывать.
Больше примеров...
Чего-нибудь (примеров 427)
I just need a gallon of anything flammable. Мне только нужен галон чего-нибудь воспламеняющегося.
Walt, anything you'd like to order? Уолт, ты не хотел бы заказать чего-нибудь особенного?
Abed, anything to add? Эбед, чего-нибудь добавишь?
Is there no sign of anything yet? Нет знака чего-нибудь ещё?
Don't talk, don't hope, don't wish for anything. Ты не должен говорить, на что-то надеяться, чего-нибудь хотеть.
Больше примеров...
Чего-то (примеров 435)
I wouldn't die of anything else. Не хотел бы умереть от чего-то ещё.
Punishment, as if that accomplishes anything. Будто бы наказанием можно чего-то добиться.
I mean, it doesn't feel threatened or anything? Я имею в виду, он не чувствует угрозы или чего-то в этом роде?
Are you aware of anything unusual that may have been going on at the consulate? Вы в курсе чего-то необычного, что могло бы происходить в консульстве?
I'm not sure it's anything to be afraid of. Вряд ли чего-то стоит бояться.
Больше примеров...
Есть (примеров 4320)
I guess just if there's anything special about me, or... Я думаю, если есть что-то особенное касательно меня или...
Pete, do you have anything? Пит, у Вас есть вопросы?
I don't like steaks or insurance or football or anything else that they have there. Я не люблю стейки, страхование, футбол и что там у них ещё есть.
You have anything to eat? У вас есть что-нибудь поесть?
Isn't there anything faster than a microwave? Есть что-нибудь быстрее микроволновки?
Больше примеров...
Как-то (примеров 439)
See if there's anything there that connects him to Logan. Посмотри, не связана ли она как-то с Логаном.
Does this have anything to do with my foot? Это хоть как-то связано с моей ногой?
He used to say to me I could be anything I wanted as long as I wanted it enough. Он как-то сказал, что я могла бы стать кем угодно, если бы сильно этого захотела.
If his daughter's kidnapping has anything to do with his service, there'll be a list of suspects there. Если похититель его дочери хоть как-то связан с его службой, то список подозреваемых будет там.
Does that vibe have anything to do with the fact that he fired you as his trainer? А это предчувствие как-то связано с тем, что он уволил вас с поста тренера?
Больше примеров...
Вообще (примеров 1246)
I'll do anything it should not. Я тебе вообще ничего не должен.
Does anything really matter to you anymore? Для тебя вообще теперь что-нибудь имеет значение?
How can we believe anything that guy says? Как мы вообще можем ему верить?
Simply put, it is argued that, because they do not yet exist, future persons cannot have rights: they cannot possess anything, which includes rights. Проще говоря, утверждается, что поскольку люди будущего еще не существуют, у них не может быть прав; у них вообще не может быть ничего, и прав в том числе.
We're not thinking anything. Мы вообще ни о чём не думаем.
Больше примеров...
На свете (примеров 380)
I care for your sister more than anything. Твоя сестра, для меня, дороже всего на свете.
I want to be with Katya more than anything in the world. Я хочу быть рядом с Катей больше всего на свете.
To be a good actor or actress, or anything in the theatre, means wanting to be that more than anything else. Чтобы стать хорошим актером или актрисой, этого нужно хотеть больше всего на свете.
He says because when the submarine exploded, he saw in her eyes that she wanted to get off this island more than anything. Он говорит, что это потому, что когда подлодка взорвалась, он увидел в её глазах, что она больше всего на свете хотела покинуть остров.
Amazon, a pioneer of internet retailing - first with books, and now with just about anything - announced that it had lost $138 million in the second quarter of 1999, though its sales revenues tripled to $314 million. Амазон, пионер розничной торговли через Интернет (в начале книгами, теперь практически всем на свете), объявил, что во втором квартале 1999 года он потерял $138 миллионов, хотя его прибыли по продажам выросли в три раза - до $314 миллионов.
Больше примеров...