| He didn't have to steal anything, because I stole it for him. | Ему не пришлось ничего красть, потому что я украл для него. |
| Well, you called Hodgins in, so I didn't have anything else to do. | Ну, ты позвонила Ходжинсу, так что мне ничего не оставалось. |
| I'm literally not allowed to do anything. | Мне буквально ничего не позволенно делать. |
| I don't want you to do anything. | Слушай, не надо ничего делать. |
| I don't want anything to do with this woman. | Я ничего не хочу с этой женщиной. |
| He used to say, you can get away with just about anything if you're a... bear. | Он говорил, тебе сойдет с рук все что угодно, если ты... медведь. |
| Jimmy, anything could have happened between Lowman and the ball of fire | Джимми, что угодно могло произойти между Лоуманом и аварией |
| Before they get here, I want you to grill this woman about her background for anything they might use against her. | Перед тем как мы пойдем туда, я хочу что бы ты поговорил с этой женщиной про ее прошлое, про что угодно что они могут использовать против нее. |
| If I tug, if I pull in anyway, or if you hear me screaming, anything, you pull me right back in, all right? | Если я потяну, или дергну, или если вы услышите как я кричу, что угодно, вы тянете меня обратно, ясно? |
| Anything you want, Mr. Gardner. | Все что угодно, мистер Гарднер. |
| You tell whoever you work for Hell will freeze over before I do anything to help. | Скажите любому, с кем вы работаете, что ад замерзнет прежде, чем я сделаю что-либо, чтобы помочь. |
| This project's certainly more complicated than anything he's dealt with. | Этот проект, конечно, более сложный, чем что-либо, с чем он имел дело. |
| like a device or anything that could have done this? | Прибор или что-либо ещё, что могло вызвать такой эффект? |
| The only reason Finn didn't have Glitch killed was Brian, because he knew he was crazy enough to go after him if anything happened to his kid. | Единственной причиной почему Фин не убивал Глюка был Брайн, потому что знал, что тот просто псих и прийдет за ним, если что-либо случится с его отпрыском. |
| We're not stealing anything. | Мы не собираемся что-либо красть. |
| That's a long time to pretend you don't smell anything. | Долгое время я делал вид, что ничто не воняет. |
| Anyway... look, without Krista, there's no point in anything. | Так или иначе Послушай, без Кристи, ничто не имеет значения. |
| I could eat anything I want, and nothing seems appealing. | Я могу есть всё что захочу, но ничто меня не привоекает. |
| A time-out to see what this is without anyone or anything around us. | Чтобы посмотреть, Хорошо ли нам вдвоем, когда никто и ничто не мешает. |
| And since I don't have anything going on in L.A., I thought maybe I would stay a little longer. | И, раз уж меня ничто не ждет в Лос-Анджелесе, я подумала, что могу остаться здесь подольше. |
| I am the Duchess of Savoy and your loving wife before I'm anything. | Я герцогиня Савойская, но, прежде всего, ваша любящая жена. |
| The one thing he wants more than anything is to bring my mother in to stop her. | Единственное, что он хочет больше всего остального, добраться до моей матери, чтобы остановить её. |
| The conviction, that the feelings they had, for one another, was stronger than anything, she had ever known. | Она была убеждена, что их чувства были сильнее всего на свете. |
| Then you're really not lacking anything! | Похоже, тебе действительно всего хватало! |
| He's putting a good face on it, but you know he wants you with him on this, more than anything. | Пусть он и не афиширует это, но он больше всего на свете хочет, чтобы вы были вместе с ним в этом деле. |
| I wouldn't let anybody shoot anything into my face. | Я бы никому не позволила чем-то пичкать своё лицо. |
| File's so big it can't be anything else. | Файл настолько большой, что это не может быть чем-то другим. |
| Doc, when a man can afford to look that good, it is a sin to walk around in anything less. | Док, когда мужчина может себе позволить выглядеть так хорошо, это грех ходить в чем-то похуже. |
| Remember that feeling you got as a kid when you were so excited about something that you couldn't focus on anything else? | Помните, когда вы были маленькими, вы были так взволнованы чем-то, что не могли ни на чем сосредоточиться? |
| Is there anything we can do? | Может мы можем чем-то помочь... |
| We are not going to tell them anything - we can't. | Ничего мы им не будем говорить... нельзя. |
| I can't ever think of anything to say to him anyway. | Я даже не знаю, о чём с ним говорить. |
| You know not saying anything to anyone includes your girlfriend, right? | Ты же понимаешь, что говорить ничего нельзя даже твоей девушке, да? |
| it won't hurt anything by getting stronger. | Вот почему я не хотела тебе говорить! |
| My daddy wouldn't tell me anything that wasn't so. | Он не станет говорить того, чего нет. |
| Isn't there anything we can do for her? | Мы хоть чем-нибудь можем ей помочь? |
| Is there anything I can do to help you? | Может быть я могу тебе чем-нибудь... |
| You ever nee me to watch her, nee anything for her, I'm right here. | Если надо будет приглядеть за ней, или чем-нибудь помочь - я всегда рядом. |
| Sergeant, does this mean anything to you, "send back"? | Сержант, вам о чем-нибудь говорит - "послать обратно"? |
| Okay, anything I can do for you? | Ладно, тебе чем-нибудь помочь? |
| Nobody human has anything to say to me today! | Ни одному человеку сказать мне сегодня нечего! |
| He thinks that I don't have anything to say, but I do. | Он считает, что мне нечего сказать, но мне есть что сказать. |
| And you haven't got anything to trade with. | И тебе нечего мне предложить. |
| I just don't have anything to say to her. | Я не "не разговариваю" с ней, мне просто нечего ей сказать |
| You don't have anything left to steal. | Тебе просто красть больше нечего! |
| I apologise for intruding, but I wondered if there was anything you wanted. | Я извиняюсь за вторжение, но я решил поинтересоваться не хотели бы вы чего-нибудь. |
| This isn't about your feelings or anything, is it? | Речь идет не о твоих чувствах или чего-нибудь ещё, не так ли? |
| Can you stop Rachel from doing anything? | А ты можешь отговорить её от чего-нибудь? |
| Can I get you anything, my Lord? | Не угодно ли чего-нибудь, ваша светлость? |
| Your guys get anything? | Твои ребята накопали чего-нибудь? |
| I've never been in trouble with the law or anything. | У меня никогда не было проблем с законом, или чего-то в этом роде. |
| You can't remember anything unusual - | Ты не можешь вспомнить чего-то необычного? |
| I've been thinking about, you know, anything that might have happened around the time that Pat disappeared. | Я думал над тем, не случалось ли чего-то, когда пропал Пэт. |
| I don't want yougiving up anything for me. | Я не хочу, чтобы ты чего-то себя лишала из-за меня. |
| Then from time to time, he would come by, see how I was doin', if I needed anything. | Он приезжал иногда, посмотреть как идут мои дела, не нужно ли мне чего-то. |
| If there's anything you need, we have counselors available. | Если вам что-то нужно, у нас есть служба помощи. |
| They hear of Bat Island, a mysterious place where anyone can buy anything he desires, as long as he has money. | Компания людей узнаёт об острове Летучей Мыши, где каждый может купить всё, что захочет, если у него есть деньги. |
| Is there anything you care to say before we begin, sir? | У вас есть что сказать, прежде чем мы начнем? |
| If there's anything you need to take care of, anyone you need to talk to now is the time. | Если есть дела, которые вам надо уладить, люди, с которыми вам надо поговорить... сейчас самое время. |
| Anything on those prints yet? | Что-нибудь есть по отпечаткам? |
| Are we doing anything for your anniversary? | Вы собираетесь как-то отмечать годовщину свадьбы? |
| This successor talk have anything to do with Cookie? | Разговоры о преемнике как-то связаны с Куки? |
| So those sharks, They have anything to do with those tags over there? | Насчет этих акул, они как-то связаны с теми надписями на стене? |
| You know, I wonder if the big breakup had anything to do with Tansy knowing about you declaring your love to him. | Знаешь, мне интересно, связан ли как-то этот разрыв с тем, что Тензи знает о том, что ты объявила ему о своей любви. |
| Has this got anything to do with why you were attacked or why you were so sure it wasn't Joseph? | Это как-то связано с нападением на вас, или с вашей уверенностью, что это был не Джозеф? |
| You don't know how anything works, Shawn. | Ты не знаешь как вообще все работает, Шон. |
| With respect your eminence, to some degree it wasn't for me to achieve anything yet I consider this diplomacy to be somewhat successful. | Ваше преосвященство, в какой-то степени от меня вообще ничего не зависело, однако, считаю, что в некоторых вопросах удалось добиться успеха. |
| That has nothing to do with anything! | Мелодрамы здесь вообще ни при чём. |
| It's awful when you make a, sort of, observational comic remark, you realize you're the only person in a room of a thousand people to whom that means anything. | Очень грустно, когда делаешь такого рода шутку, а потом понимаешь, что ты единственный человек в зале, который вообще понимает, о чём ты. |
| But now, if you can believe anything, Jupiter the life of one Splice matters very little to me... | Но если вы вообще способны верить, Юпитер, поверьте, что жизнь одного Сплайсера значит для меня гораздо меньше, чем судьба моих подданных. |
| I love you more than anything else in the world, Max, and you know it's true. | Я люблю тебя больше всего на свете, Макс... и ты знаешь, что это правда. |
| And I want, more than anything, for you to love me back. | И больше всего на свете я хотел бы, чтобы и ты меня полюбила. |
| I would've given anything... to see you all dressed up like a courtier... speaking to the prince like a lady. | Я бы всё на свете отдала, чтобы увидеть вас одетой, как придворная дама, и говорящей с принцем, как леди. |
| I love you more than anything in the world. | Больше всего на свете люблю тебя |
| With a small group of dedicated, You can achieve anything. | Благодаря маленькому, сплочённому отряду, на свете можно сделать всё, что угодно. |