Английский - русский
Перевод слова Anything

Перевод anything с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
Look, he's not giving her anything. Послушай, он ничего ей не рассказывает.
I didn't get anything; there was nothing to get. Я ничего не получил; нечего было получать.
And I would never, ever do anything to hurt that. И я никогда не сделал бы ничего, что обидит тебя.
You got a great job where you don't do anything. У тебя супер работа, где тебе ничего не надо делать.
Not that there's anything wrong with the other. Хотя нет ничего плохого в чем-то другом.
Больше примеров...
Что угодно (примеров 3397)
I mean, you could have anything you want. Я имею в виду, ты можешь получить все что угодно.
I will do anything to find out where you hid them. И я сделаю с тобой всё что угодно, чтобы их заполучить.
And, you know, they'll print anything. А пресса готова напечатать все, что угодно!
If you commit to that, then I promise you you'll be able to face anything. Если ты сможешь это то я обещаю, ты сможешь все что угодно.
Anything but the practiced canned answer you're trying to peddle me. Что угодно кроме заученного ответа, который ты пытаешься навязать мне.
Больше примеров...
Что-либо (примеров 1394)
Take that shower before you touch anything in my apartment. Прими душ, прежде чем что-либо трогать в моей квартире.
Although I do watch a lot of other sports I never was really interested in being anything else. И, несмотря на то, что слежу за многими видами спорта, мне никогда не было по-настоящему интересно что-либо еще.
While welcoming the new policy regarding girls who became pregnant, she wondered whether anything was being done to check whether or not it was being implemented. Приветствуя новую политику в отношении забеременевших школьниц, оратор спрашивает, делается ли что-либо для проверки, осуществляется ли эта политика или нет.
Furthermore, as results are added to the tables, make the calculations on which are the teams that have more options to move to the next round, although we all know that this football you can never take anything for granted. Кроме того, как результаты будут добавлены в таблицах, сделать расчеты, на которые являются командами, которые имеют больше возможностей для перехода в следующий раунд, хотя все мы знаем, что этот футбольный вы никогда не сможете взять что-либо само собой разумеющимся.
Mean anything to either of you? Значит вам что-либо говорит?
Больше примеров...
Ничто (примеров 227)
If we can wedge a chair under the door handles, that should stop anything from getting in. Если мы подставим стул к дверной ручке, то сюда ничто не войдет.
You never cried about anything since that day. Ничто не могло тебя заставить плакать после того дня.
Honestly, I'm just relieved we got through the drive without anyone or anything trying to kill us. Как же я рад, что мы доехали, и никто и ничто не пыталось нас убить.
Nothing means anything to you. Для тебя ничто ничего не значит.
You can't get anything past him. Ничто не проходит мимо него.
Больше примеров...
Всего (примеров 1446)
I always thought that I desired the throne more than anything. Я всегда считал, что больше всего желаю получить трон.
Let us fulfil our duty, and there won't be anything that we cannot accomplish. Давайте выполнять наш долг, и тогда мы сможем всего добиться.
One of them wants this more than anything in the world, but has no personality. Одна из них хочет этого больше всего в жизни, но в ней нет ничего особенного.
Getting rid of anything related to Cole, the virus, everything. Избавляюсь от всего, что касается Коула, вируса, всего.
Smart enough to know that what I have here at the palace is better than anything you could offer me. Достаточно умна, чтобы понять что то, что я имею во дворце, лучше всего что вы можете мне предложить.
Больше примеров...
Чем-то (примеров 816)
They were then asked if they had anything to confess. Затем у них спросили, хотят ли они в чем-то признаться.
Were there any indications That Leonard was doing anything illegal? Были какие-нибудь признаки, что Леонард занимался чем-то незаконным?
To be very frank, Jim, I don't know that I can do anything for Spock or your nephew. Если честно, Джим, я сомневаюсь, что могу чем-то помочь Споку и твоему племяннику.
Not when I'm doing anything! Не когда я чем-то занята!
Is there anything thctors can do to help her? Могут врачи чем-то ей помочь?
Больше примеров...
Говорить (примеров 593)
She could say that because Liv has never done anything crazy in her entire life. Она могла так говорить, потому что Лив не совершала ничего безумного за всю свою жизнь.
I mean, you can borrow anything you want, but you do need to say something. Ты можешь брать все, что хочешь, но ты должна что-то говорить.
And I just want to say that I shouldn't have said anything and I'm really sorry I did. И я просто хочу сказать, что я не должна была ничего говорить, и мне очень жаль, что сказала.
It's not as if I've anything else to do or anybody else to talk to. Мне все равно нечего больше делать и не с кем говорить.
I shouldn't have said anything, okay? Я не должен был говорить.
Больше примеров...
Чем-нибудь (примеров 570)
You never wanted to do anything else? Никогда не хотел заняться чем-нибудь еще?
You know, I'd really love to get a babysitter this weekend and maybe go to the movies or dinner or anything. Знаешь, я бы с удовольствием наняла няню в эти выходные, чтобы, может быть, пойти в кино или на ужин, или заняться еще чем-нибудь...
Even if I have to spend eternity saving you from your own stubborn, petulant, vile self, if I have to beat you as father used to beat you to remind you of your own humanity, to care about anything. Даже, если я потрачу вечность спасая тебя от твоего упрямства и раздражения от вращения к самому себе, если придется бить тебя, как когда-то наш отец бил чтобы напомнить тебе о твоей человечности, позаботиться хоть о чем-нибудь.
Is there anything you want? Вы в чем-нибудь нуждаетесь?
Can I help you with anything? Могу ли я чем-нибудь помочь?
Больше примеров...
Нечего (примеров 487)
I don't think there's anything further to discuss. Я думаю, больше нечего обсудить.
I don't have anything to hide, and I'm not irrational. Мне нечего скрывать, и нет никакой иррациональности.
I don't even have anything to wear. Ладно... - Мне даже нечего надеть.
Well, you said you didn't have anything to wear to court. Ну, ты же сказала, что тебе нечего надеть на слушание.
Trust me, you don't want anything to do with him. Поверьте мне, вам нечего с ним делать.
Больше примеров...
Чего-нибудь (примеров 427)
And do you have any literature or... anything I could look at? А у вас нет никаких книжек или... еще чего-нибудь, что можно поизучать?
Did you never get a card or a present or anything? Тебе никогда не присылали открытку, не дарили подарков или чего-нибудь еще?
Is there anything else you want? Ты хочешь чего-нибудь ещё?
Paul, you want anything? Полли, ты чего-нибудь хочешь?
Could you see whether Mr Kürstedt needs anything. И спросите у г-на Кюршдедта, не нужно пи ему чего-нибудь.
Больше примеров...
Чего-то (примеров 435)
I'll never be anything else to her. И у нас с ней не будет чего-то большего.
However, it is special calm - after such vigorous tension, it is not that you do not want anything, but simply you have no force to want something. Впрочем, это особое спокойствие - после такого бодрого напряжения ты не то чтоб ничего не хочешь, но просто не имеешь сил чего-то хотеть.
That man isn't trying anything... funny, is he? Он не позволяет себе... чего-то лишнего, понимаешь?
Anything else on your mind I should know about? Может, я еще чего-то не знаю?
Is the lease worth anything? Аренда ведь чего-то стоит?
Больше примеров...
Есть (примеров 4320)
You got anything on O'Brien's family in his file? В деле О'Брайена есть что о семье?
Doesn't he have anything stiffer than punch to drink? У Найлса есть что-нибудь покрепче пунша?
In fact, can anyone here tell me that the French are anything but liars and hypocrites? На самом деле, может ли кто-нибудь сказать мне что во французах есть есть что-то, кроме лжи и лицемерия?
I said, do you have anything to say? Так вам есть что сказать?
Anything new there Em? Есть что-нибудь новенькое, Эмма?
Больше примеров...
Как-то (примеров 439)
If it has anything to do with the Blanchards, no. Если это как-то связано с Блэнчардами, то нет.
Have sweaty palms got anything to do with it? А потные ладони как-то с этим связаны?
This successor talk have anything to do with Cookie? Разговоры о преемнике как-то связаны с Куки?
Is there anything else I can do for him? Я могу ещё ему как-то помочь?
Does that have anything to do with it? Праздник как-то связан с этим?
Больше примеров...
Вообще (примеров 1246)
I don't think I said anything. Не думаю, что я вообще что-то сказал.
You absolutely don't need to tell me anything, anything at all, but I just... Вы абсолютно не надо мне ничего говорить, вообще ничего, но я просто...
What do beavers have to do with anything? При чём тут вообще бобры?
The other couldn't feel anything. Другие вообще ничего не чувствуют.
That is not a sign of anything. И это вообще не знак.
Больше примеров...
На свете (примеров 380)
I'm sure you've already got something much more important - a decent home and a loving father who would do anything for you. Я уверен, что у тебя есть лучший подарок... приличный дом и любящий отец, который сделает для тебя все на свете.
I really want to be here, more than anything, even if that means being celibate for 14 more days. Я очень хочу быть здесь, больше всего на свете, даже если придётся соблюдать целибат ещё 14 дней.
He says because when the submarine exploded, he saw in her eyes that she wanted to get off this island more than anything. Он говорит, что это потому, что когда подлодка взорвалась, он увидел в её глазах, что она больше всего на свете хотела покинуть остров.
You can't control anything! А? Вы не можете предусмотреть всё на свете!
And more than anything, for those of you who share that, I've simply come to tell you to keep your eyes on the prize, hold on. Тем из вас, кто разделяет эту мысль, я хочу сказать больше всего на свете: «Не своди глаз с цели, держись».
Больше примеров...