| If it doesn't have anything metallic to conduct it. | Если нет рядом ничего металлического, чтобы отвести это. |
| I don't actually have anything. | У меня ничего нет на руках. |
| We're not doing anything to the cells here. | Мы ничего не делаем с клетками в данном случае. |
| They don't mean anything in and of themselves. | Сами по себе они ничего не значат. |
| And I would never, ever do anything to hurt that. | И я никогда не сделал бы ничего, что обидит тебя. |
| She can get you just about anything for the right price. | Она может достать тебе почти что угодно за разумную цену. |
| And if there's anything you want to tell us, anything at all, we want to hear it. | И если есть что-то, что ты хочешь нам рассказать, что угодно, мы хотим это услышать. |
| You know I'd do anything in the world, anything... to bring you comfort | Я бы сделал всё, что угодно всё... чтобы принести вам утешение и сделать счастливой. |
| Anything is a toy if you play with it. | Все что угодно игрушка, если ты с этим играешь. |
| We can build you anything. | Можем построить что угодно. |
| To use UTF-8 with Mutt, you don't need to put anything in your configuration files. | Чтобы использовать UTF-8 для Mutt, вам нет необходимости что-либо добавлять в конфигурационные файлы. |
| You don't have to do anything alone ever again. | Тебе больше не обязательно что-либо делать в одиночку. |
| And I'd appreciate it if you let me know when anything else comes up. | И для меня будет очень ценно, если, узнав что-либо, вы поделитесь со мной. |
| Okay, before anything else, you're supposed to say | Прежде, чем сказать что-либо ещё, вы должны сказать: |
| But on the shoot this week, zach, Who is one of your biggest fans, Commented that you didn't make him feel anything, | Но во время съёмки на этой неделе, Зак, который является одним из самых больших твоих фанатов, высказал мнение, что ты не заставила его почувствовать что-либо, как это сделали некоторые из других претендентов. |
| Well, obviously there is no longer anything here for you. | Конечно, вас больше ничто здесь не держит. |
| None of that has anything to do with what he did. | Ничто из этого не связано с тем, что сделал он. |
| I swear, why can't anything ever be easy? | Заклинаю, почему ничто, никогда не бывает просто? |
| There was always one goal and it was never anything else but being in a band. | Всегда была только одна цель, и это было ничто иное как быть в группе |
| There was just no point to anything anymore. | Больше ничто не имело смысла. |
| I want more than anything to help you. | больше всего на свете я хочу тебе помочь. |
| I had a little brother that I loved more than anything in the world. | У меня был младший брат, и я любила его больше всего в этой жизни. |
| So you can present your objections about my life, my fiancé, my marriage and anything else related to the case. | Для того, чтобы ты высказал свой протест по поводу моей жизни, моего жениха, моего брака, и вообще всего, что связано с делом. |
| You know the one thing I prize more than anything, Cary? | Знаешь, что я больше всего ценю, Кэри? |
| And more than anything, for those of you who share that, I've simply come to tell you to keep your eyes on the prize, hold on. | Тем из вас, кто разделяет эту мысль, я хочу сказать больше всего на свете: «Не своди глаз с цели, держись». |
| It is inconceivable that any would compromise on anything that is fundamental to meeting that legitimate concern. | Невозможно себе представить, чтобы какая-нибудь из них согласилась поступиться чем-то, имеющим основополагающее значение для обеспечения законных интересов в этой области. |
| Nothing to do with me or... her or... I don't know... anything you might have mentioned. | Никак не связанное со мной или... с ней, или... я не знаю... с чем-то, о чём вы могли упомянуть. |
| Can I do anything for you? | Могу я Вам чем-то помочь? |
| And did you settle anything? | Вы договорились о чем-то? |
| Anything we can do? | Мы можем чем-то помочь? |
| Maybe you shouldn't have said anything. | Возможно, тебе не следовало ничего говорить. |
| The students didn't want to tell anything to their parents. | Ученики не хотели говорить что-либо своим родителям. |
| You know, I feel like I can tell you anything, Autumn. | Мне кажется, я могу с тобой говорить обо всём на свете, Отом. |
| Although - and I'm not thinking of anything in particular here, but we might not tell each other... | Хотя... Я не говорю ни о чем в особенности, но мы могли не говорить друг другу... |
| Why tell us anything? | Зачем было говорить нам? |
| Do you need anything else, sir? | Могу я вам помочь чем-нибудь еще, сэр? |
| Did y'all talk about anything during the trip back? | Вы говорили о чем-нибудь во время поездки обратно? |
| Anything else I can do for you? | Еще чем-нибудь я могу тебе помочь? |
| Could I do anything to help? | Я могу чем-нибудь помочь? |
| Does that sound like anything to anybody? | Это кому-нибудь о чем-нибудь говорит? |
| Okay, I really don't have anything more to say. | Хорошо, но мне больше нечего сказать. |
| I'm not doing anything! | ! -я нечего не делаю! |
| I have anything to say, nothing. | Мне нечего сказать, нечего. |
| Haven't you got anything else for him? | Тебе больше нечего дать ему? |
| That way, they won't have anything else to chase. | Тогда им нечего будет выслеживать. |
| Well, I don't think Larry would do anything illegal. | Ну, Ларри не стал бы делать чего-нибудь незаконное. |
| At our final class, I asked you if there was anything you wanted. | На нашем последнем занятии я спросила вас, хотите ли вы чего-нибудь. |
| Ask me, that's not much of anything. | Спроси меня, это не слишком для чего-нибудь. |
| Listen, can I bring anything? | Слушайте, может я чего-нибудь принесу? |
| Tell us, have you been setting anything mad and hairy loose in the castle lately? | Скажи-ка, ты случайно не выпускал в замке чего-нибудь волосатое и безумное? |
| And every man who's ever amounted to anything had a wife at home. | И у каждого мужика, который достиг чего-то, была жена. |
| Morn? I didn't think anything could make him sick. | Вот уж не думала, что он может от чего-то заболеть. |
| It's not like we put them on the Internet, or anything. | Они совсем не для выкладывания в Интернете или чего-то подобного. |
| But I should not ask for anything that would not be exquisitely desirable to you. | Но я не стану просить чего-то, чего бы вы сами не желали. |
| So Catherine never mentioned anything to you, like she'd taken a photograph of something specific or something unusual? | И Кэтрин никогда тебе не говорила, что, например, сделала снимок чего-то особенного или необычного? |
| Logan, do you have anything special planned for Rory's birthday next week? | Логан, у тебя есть какие-то особенные планы на день рождения Рори на следующей неделе? |
| Is there anything in this town that doesn't get publically discussed? | Есть что-нибудь в этом городе, что вы не обсуждаете? |
| So any clues... anything at all? | Так, какие-нибудь улики у вас есть? |
| See if she has anything. | Спросите, есть ли у нее вопросы. |
| Anything from Siobhan, anything? | Есть новости от Шивон, хоть что-то? |
| When we talk about the brain, it is anything but unidimensional or simplistic or reductionistic. | Когда мы говорим о мозге, все как-то на поверхности или примитивно или упрощенно. |
| You don't think that I had anything to do with his breakdown, do you? | Вы не думаете, что я как-то причастна к его нервному срыву? |
| Anything specific you'd like me to wear? | Хочешь, чтобы я оделся как-то по-особенному? |
| Is there anything I can do for you? | Я могу как-то тебе помочь? |
| Anything I can do to help... | Может я как-то могу помочь... |
| I could have told you that ring wasn't worth anything. | А мог бы сказать, что вообще ничего не стоило. |
| The way he was dressed, or did he have anything on him at all? | То как он был одет, или что вообще было на нем? |
| It seems like if I don't tell you what to do, you don't do anything at all. | Если я не буду говорить тебе, что делать, ты вообще ничего делать не будешь. |
| You have no business drinking anything! | Тебе вообще ничего нельзя пить! |
| 'Cause that felt like - that didn't really feel like anything. | Потому что это... я этого вообще не почувствовал. |
| I know Melanie just wants answers more than anything. | Я знаю, что Мелани больше всего на свете хочет ответов. |
| Right now, more than anything, I just need a quiet night, alone. | Сейчас, больше всего на свете, мне нужна лишь одна спокойная ночь, в одиночестве. |
| We wish that more than anything. | Мы хотим этого больше всего на свете. |
| And more than anything in the world, Jenna, what I want is to tell you to choose me over him... | И больше всего на свете, Дженна, мне бы хотелось попросить, чтобы ты выбрала меня, а не его... |
| You can't control anything! | А? Вы не можете предусмотреть всё на свете! |