Английский - русский
Перевод слова Anything

Перевод anything с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ничего (примеров 20000)
One of them said they'd never read anything more horrible. Один из них сказал, они никогда не читали ничего более ужасного.
A stranger, a man who don't mean anything to you. Незнакомца, человека, который ничего для вас не значит.
You and I aren't doing anything. Мы с тобой не будем делать ничего.
So unless you're willing to pull out pliers And a blowtorch, she's not telling you anything. И пока ты не захочешь достать плоскогубцы и паяльную лампу, она не скажет тебе ничего.
They don't mean anything in and of themselves. Сами по себе они ничего не значат.
Больше примеров...
Что угодно (примеров 3397)
If it's made of metal, Mickey, I can do anything. Если оно из металла, Микки, я могу сделать всё что угодно.
Remember? Once you're in Langley you can do anything. Попав внутрь Лэнгли, можно сделать все, что угодно.
He'll do anything to get you out of the office. Он сделает, что угодно, лишь бы выгнать вас из офиса.
And anything can happen at trial, so let me be clear, И на суде может произойти все, что угодно Так что позволь мне быть ясным.
Anything could be used as a diaper. Что угодно можно использовать в качестве подгузника.
Больше примеров...
Что-либо (примеров 1394)
Sure, ask her, and when she refuses to tell you anything, start her on Ceftriaxone for pneumococcus. Конечно, спросите её, и когда она откажется что-либо говорить, Начинайте цефтриаксон от пневмококка.
You don't have to explain anything to me. Ты не должен что-либо объяснять мне.
Look, you don't actually have to help us steal anything. Послушай, на самом деле, тебе не обязательно помогать нам что-либо красть.
before anything ruins this perfect moment. прежде чем что-либо разрушит этот прекрасный момент.
I don't recall him really doing anything particularly bad, and yet... and yet he is grounded. Странно, я не помню, чтобы он делал что-либо дурное и всё же... и всё же он наказан.
Больше примеров...
Ничто (примеров 227)
I already do not represent anything for her. Но я больше ничто для нее.
Well, nothing suggests anything, that's my point. Ничто ни на что не указывает, вот что я хочу сказать.
Shawn, you and your dad are people who love football so much you'd do anything to be close to it. Шон, ты и твой отец это люди, которые любят футбол так, как ничто другое
Nothing connects to anything else. Ничто не соединяется ни с чем.
Sources are telling us that this decision was made... in the last few minutes as a precaution and there is no this airplane crash was anything other than an accident. Решение было принято в последнюю минуту, и ничто, по нашим данным, не указывало на поломку.
Больше примеров...
Всего (примеров 1446)
Diana's power is far greater than anything Renard has. Сила Дианы куда больше всего, что есть у Ренарда.
Throughout history... people have loved babies more than anything in the world. На протяжении веков люди любили младенцев больше всего на свете.
You want to know what I love about Miami more than anything? Ты хочешь знать, что я люблю в Майами больше всего?
You know what I want more than anything else in the world? Знаешь, чего я хочу больше всего на свете?
Where this extraordinary ability of human beings to have evolved and to process language, the thing that marks us out perhaps more than anything else from other animals, where it comes from. Откуда взялась у человека эта необыкновенная способность развить и разработать язык, способность, которая, пожалуй, отличает нас от животных сильнее всего, откуда всё это?
Больше примеров...
Чем-то (примеров 816)
I think if the book is about anything... Если книга о чем-то и говорит...
It's going to bed with anything that makes you warm. Счастье - это тогда, когда идешь в кровать с чем-то, что согревает тебя.
Can I help... with the candles or anything? Могу я помочь... со свечами или чем-то ещё?
And did he seem in any kind of trouble to you, anything worrying him? Он казался вам чем-то озабоченным, что-то волновало его?
It is Denver's elegant, three-cornered landmark and reminds me that two of anything is always stronger with a third... Это элегантная треугольная достопримечательность Денвера напоминает мне что любые двое всегда сильнее с третьим... цепь из трех звеньев никогда не разорвется, здание с тремя углами может противостоять ветрам, и два сердца, соединенные чем-то большим могут противостоять чему угодно.
Больше примеров...
Говорить (примеров 593)
I never bet on anything that can talk. Я никогда не ставлю ни на что из того, что умеет говорить.
That's what I'm famous for, I can talk about anything. Вот чем я и известен, могу говорить о чём угодно.
He used to say, This rock gives you permission to do anything, because, ultimately, we're all just the blink of an eye. Он любил говорить: 'Этот камень позволяет тебе делать все, что угодно, потому что, в конечном итоге, любой из нас в сравнении с ним ничтожен'.
When I told the boys about it, they- they didn't want to see her, didn't want to talk to her or anything. Когда я сказал мальчикам об этом, они... они отказались ее видеть, говорить и прочее.
Tyrone Hayes: It was a surprise to me as well that I would be talking about pesticides, that I'd be talking about public health, because, in fact, I never thought I would do anything useful. Тирон Хэйс: Для меня тоже было неожиданностью, что я приду рассказывать о пестицидах, буду говорить о здравоохранении, на самом деле, я никогда не думал, что занимаюсь чем-то полезным.
Больше примеров...
Чем-нибудь (примеров 570)
You working on anything other than that beard, Dunham? Ты занимаешься там чем-нибудь, кроме отращивания своей бороды, Данам?
Is there anything else you'd like help with? Может, я мог бы помочь вам ещё чем-нибудь?
Do you need anything? Ну, вам помочь еще чем-нибудь?
If there's anything I can do? Я могу быть чем-нибудь полезен?
Anything I can do, Joan? Чем-нибудь помочь, Джоан?
Больше примеров...
Нечего (примеров 487)
Look, I don't have to tell you guys anything. Послушайте, мне вам нечего сказать.
But without an actual victim, we don't have anything. Но без пострадавшей нам предъявить нечего.
Ellen, there isn't anything more for us here. Эллен, здесь нам больше нечего делать.
I told you I don't have anything to hide. Я же сказал, мне скрывать нечего.
I don't have anything else to do. Мне больше нечего делать.
Больше примеров...
Чего-нибудь (примеров 427)
If you're think of getting rid of anything, I won't say no to pearls. Если ты думаешь избавиться от чего-нибудь, то я не могу сказать нет жемчугу.
That's why you need to go now before anything else happens. Именно поэтому тебе нужно уйти, пока чего-нибудь не произошло.
Would you like anything in particular for dinner? Хочешь чего-нибудь особенного на обед?
Dude, don't you have anything raunchier Than back issues of gent magazine? Чувак, а у тебя не найдётся чего-нибудь покруче древних журналов с сиськастыми тётками на обложке?
Anything else I should know? Я еще чего-нибудь не знаю?
Больше примеров...
Чего-то (примеров 435)
I made some headway cross-referencing but no telling how long it'll take to get anything definitive. Я немного продвинулся в перекрестных ссылках... Но не могу сказать, сколько времени займет получение чего-то конкретного.
Anything that's the something of the something isn't really the anything of anything. Всё, что что-то чего-то, на самом деле оно не представляет из себя ничего.
Do you think there's anything I don't understand? Вы думаете, что я чего-то не понимаю?
How will that achieve anything? Как этим можно чего-то добиться?
'Anyone who lives in Ripponden, or visits Ripponden 'to check their diaries, and think of anything suspicious they might have seen or heard. Просим жителей и гостей Риппондена проверить свои ежедневники и вспомнить, не видели ли они чего-то подозрительного.
Больше примеров...
Есть (примеров 4320)
Anyway, people tried to eat anything that might be edible. Во всяком случае, люди пытались есть все, что может быть съедобным.
You got anything else to go on? Есть у тебя что-либо еще для размышления?
So if you think there is anything else might be important? Разве что, на ваш взгляд есть ещё что-нибудь важное?
Is there anything else in there? Есть еще что-нибудь там ваше?
It feels like there is a lot of opportunity with that independent... spirit and taking the mindset that... rather than sign an antiquated deal with a company no interest in really... doing anything except making the numbers work. Кажется, что у нас есть больше возможностей с этим независимым духом и перспективой выбора, нежели подписать устарелый договор с компанией, у которой нет интереса к чему-либо другому, кроме работы с цифрами.
Больше примеров...
Как-то (примеров 439)
So there's no need for you to look presentable or anything. Так, здесь тебе не надо выглядеть презентабельно или как-то.
Well, she'd swing if I had anything to do with it. Её бы повесили, если бы я мог как-то на это повлиять.
Does this have anything to do with my foot? Это хоть как-то связано с моей ногой?
You understand that Ray can't know that I'm connected to anything that might happen. Ты же понимаешь, что Рэй не должен узнать, что я как-то к этому причастен.
I mean, this doesn't make you feel weird or anything, does it? Я имею в виду это не заставит тебя чувствовать себя как-то странно или как-то еще, не так ли?
Больше примеров...
Вообще (примеров 1246)
You don't seem to do anything. Не похоже, что ты вообще тут что-то делаешь.
I can't do anything from here. Я вообще не могу ничего сделать отсюда.
Is there anything in here at all? Там вообще есть хоть что нибудь?
I was embarrassed and, dude he does not mean anything to me. неловко, и вообще, подруга, он для меня пустое место.
I never knew anything could. Я вообще ничего такого не знал.
Больше примеров...
На свете (примеров 380)
I want that more than anything. Я хочу этого больше всего на свете.
Charley converted it into something he treasured more than anything else in the world. Чарли обратил их в то, что ценил больше всего на свете.
You are more precious to me than anything in the world. Для меня ты дороже всех на свете.
And I can apologize to you every day for the rest of my life, but I... I don't know what else to do, other than to tell you mean more to me than anything in the world, and I need you to believe me. Я могу извиняться перед тобой каждый день до конца моей жизни, но я... я не знаю, что мне еще сделать, кроме как сказать тебе, что... ты для меня важнее всего на свете, и я хочу, чтобы ты мне поверил.
Andy, I want you to be happy, more than anything in the world, more than anything I could ever want for myself. Энди, я хочу, чтобы ты была счастлива больше всего на свете, я даже для себя ничего так никогда не хотел.
Больше примеров...