The publisher is announcing that I'm the author. |
Издатель объявит, что автор - это я. |
She's announcing it any minute. |
Она объявит ее в любую минуту. |
He is announcing his run for Senate tomorrow in the same spot his father was gunned down. |
Завтра он объявит, что баллотируется в сенат в том же самом месте, где застрелили его отца. |
Sunday, at the league of women voters luncheon, Mayor Bacharach will be announcing that he won't be seeking reelection. |
В воскресенье, на официальном обеде лиги женщин-избирателей, мэр Бакара объявит, что он не пойдет на перевыборы. |
I half expected him to start talking about his tonka truck and announcing to the room he wanted to be a fireman or a cowboy someday. |
Я уже даже подумала, что он начнет болтать о своем игрушечном грузовике, и объявит, что когда-нибудь он хочет стать пожарным или ковбоем. |
The Czech Republic continued to participate in international humanitarian assistance to refugees in the former Yugoslavia, and his delegation would be announcing its voluntary contributions to the UNHCR programmes for 1994 later in the week. |
Чешская Республика является одной из стран, продолжающих оказывать международную помощь беженцам из бывшей Югославии, и на этой неделе его делегация объявит свои добровольные взносы в программы УВКБ на 1994 год. |
The Chairperson thanked the delegation for its report and for the constructive dialogue, and expressed the hope that Ecuador would soon be announcing its approval of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. |
Председатель благодарит делегацию за представленный доклад и участие в этом конструктивном диалоге и выражает надежду на то, что Эквадор вскоре объявит о принятии поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции. |
When did he plan on announcing it? |
Когда он объявит это? |
We expect President Walker to speak within the hour, announcing his official resignation as president of the United States. |
Ожидается, что президент Уокер в течении часа официально объявит о своей отставке с поста президента Соединенных Штатов. |
He'll be announcing the suit and the court date. |
Он объявит о процессе и дате судебного заседания. |
Stevens is announcing my SVP promotion at work today. |
Сегодня на работе, Стивенс объявит о моем назначении вице-президентом. |
She stated that on the next day UNFPA would be announcing a large contribution from a well-known foundation to support the Fund's work on adolescent reproductive health in Africa, particularly HIV/AIDS prevention. |
Она заявила, что на следующий день ЮНФПА объявит о получении крупного взноса от известного фонда в поддержку деятельности Фонда, касающейся репродуктивного здоровья подростков в Африке, в особенности предупреждения ВИЧ/СПИДа. |
It will be announcing a large package of assistance to Afghanistan in the next few weeks; a comprehensive area development programme would be given a sizeable portion. |
В ближайшие недели Япония объявит о большом взносе в контексте оказания финансовой поддержки Афганистану; таким образом в поддержку программы комплексного развития районов будут выделены значительные ассигнования. |
I am pleased to say that the Order will be announcing on Wednesday, at the High-Level Conference on CERF, that it will be contributing to the Fund in 2010. |
Я рад сообщить о том, что в среду на Конференции высокого уровня по СЕРФ Орден объявит о том, что в 2010 году он сделает взносы в Фонд. |
The Secretary-General would soon be officially announcing his decision to appoint Major-General Martin Agwai of Nigeria, Deputy Force Commander of UNAMSIL, to replace Major-General Gurung as Deputy Military Adviser to the Secretary-General. |
В скором будущем Генеральный секретарь официально объявит о назначении дивизионного генерала Мартина Агваи из Нигерии на должность заместителя командующего силами МООНСЛ, который заменит дивизионного генерала Гурунга на посту заместителя Военного советника Генерального секретаря. |