The representative of Bulgaria made a statement on a point of order announcing the withdrawal of its candidature. |
Представитель Болгарии сделал заявление по порядку ведения заседания и объявил о снятии кандидатуры своей страны. |
The incident caused some local alarm and attracted publicity in the next day's Sunday newspapers, with the IBA announcing the broadcast was a hoax. |
Этот инцидент вызвал местную тревогу и привлек внимание общественности в воскресных газетах следующего дня, когда МБА объявил, что трансляция была шуткой. |
Ross changed his mind in late 1885, announcing his candidacy for governor on February 25, 1886. |
В конце 1885 года Росс передумал и 25 февраля 1886 года объявил, что будет баллотироваться на пост губернатора. |
In recognition of Ab Imperio's ten-year anniversary, the journal is announcing results of the competition for the best publications in the field of new imperial history. |
В честь своего десятилетия АЬ Imperio объявил конкурс на лучшие публикации по проблематике новой имперской истории. |
There you have it, a clearly devastated Sir Miles Axlerod announcing that he will not require the cars to use allinol for the final race. |
Вы сами слышали, совершенно подавленный сэр Майлс Карданвал объявил, что не станет требовать заправки Аллинолом в последнем этапе гран-при. |
On September 19, Robb posted a Myspace bulletin announcing that the "new Hoobastank album is nearly done". |
Но дальнейшая информация об альбоме поступила лишь 19 сентября: на веб-сайте MySpace Роб снова объявил, что «новый альбом Hoobastank почти завершён». |
Lil Pump then posted the cover art on his social media accounts on January 23, 2019, along with announcing the album's release date as February 22. |
23 января 2019 года Лил Памп опубликовал обложку альбома в своих аккаунтах в социальных сетях, а также объявил дату релиза альбома 22 февраля. |
The first of the changes under Triple H was announced on January 23, with Daniel Bryan announcing that the first 205 Live general manager would be announced the following week. |
Первые изменения Triple H анонсировал 23 января, когда Дэниел Брайан объявил, что первый генеральный менеджер 205 Live будет объявлен на следующей неделе. |
Role of AFDL: The real power in the country rests with AFDL, as indeed President Kabila stated in announcing his assumption of power on 17 May. |
Роль АФДЛ: Настоящей властью в стране обладает АФДЛ, о чем, собственно, и заявил президент Кабила, когда он объявил 17 мая о переходе к нему власти. |
You may have heard, this last fall Nicolas Sarkozy in France announcing the results of an 18-month study by two Nobel economists, focusing on happiness and wellness in France. |
Наверно вы слышали, прошлой осенью, Николя Саркози во Франции объявил результаты 18 месячного исследования двух нобелевских экономистов, работающих над изучением счастья и благополучия во Франции. |
Corrigendum to the summary of the 49th plenary meeting of the General Assembly: The following paragraph: The representative of Bulgaria made a statement. should read: The representative of Bulgaria made a statement on a point of order announcing the withdrawal of its candidature. |
Исправление к резюме 49-го пленарного заседания Генеральной Ассамблеи: Вместо: Представитель Болгарии сделал заявление. следует читать: Представитель Болгарии сделал заявление по порядку ведения заседания и объявил о снятии кандидатуры своей страны. |
He's announcing Thanksgiving! |
Он объявил День благодарения! |
Life Magazine helped in this effort by announcing the introduction of throwaways that would liberate the housewife from the drudgery of doing dishes. |
Журнал Life помог этому, когда объявил введение одноразовой тары, которая якобы освободит домхозяйку от нудного мытья посуды. |
Ziegler responded by announcing over the turret's phone circuit, Left gun loaded, good job. |
Зиглер в ответ объявил по башенному телефону: «Левое орудие готово, хорошая работа. |
They're live on Prince Yousif announcing he's prosecuting the Hassanis in Bahrain. |
В прямом эфире принц Юсуф объявил, что Бахрейн проведут судебное разбирательство по делу Хассани. |
A day after announcing the attempt on his life, Nasser established a new provisional constitution proclaiming a 600-member National Assembly (400 from Egypt and 200 from Syria) and the dissolution of all political parties. |
5 марта президент ОАР объявил о принятии временной конституции, предполагавшей создание Национальной ассамблеи из 600 депутатов (400 от Египта и 200 от Сирии) и роспуск всех политических партий. |
Some were freed after a presidential order announcing an end to armed clashes in the Sa'da region; others had been detained in connection with protests in the south. |
Некоторых заключённых освободили после того, как президент своим указом объявил об окончании боевых действий в провинции Сада; другие находились под стражей в связи с акциями протеста на юге страны. |
We are proud that the Maldives is taking an active leadership role in this area, with President Mohamed Nasheed announcing earlier this year that the Maldives will strive to be carbon neutral by 2020. |
Мы гордимся тем, что Мальдивы выполняют в этом отношении одну из активных ведущих ролей, в контексте которой наш президент Мохамед Нашид объявил ранее в этом году о том, что Мальдивские Острова будут упорно добиваться того, чтобы к 2020 году прекратить выброс в атмосферу углерода. |
As the 82 nd anniversary of the founding of the Chinese Communist Party approached last July, the Party's new General Secretary, Hu Jintao, seemed on the verge of announcing a whole new range of reforms. |
Когда в июле прошлого года наступила 82-ая годовщина со дня основания Китайской Коммунистической Партии, новый Генеральный Секретарь Партии, Ху Йинтао, чуть было не объявил о целом ряде новых реформ. |
In response to these hearings, President of the Church Joseph F. Smith issued a Second Manifesto denying that any post-Manifesto marriages had the church's sanction, and announcing that those entering such marriages in the future would be excommunicated. |
В ответ на эти слушания, президент церкви Джозеф Ф. Смит издал Второй манифест отрицающий, что какие-либо полигамные браки заключались с санкции церкви после объявления Манифеста 1890 года, и объявил, что те, кто вступает в полигамные браков в будущем будет отлучён от церкви. |
On 2 July 2014, I issued a statement announcing my intention to conduct a review of the allegations. |
2 июля 2014 года я опубликовал заявление, в котором объявил о своем намерении провести проверку этих утверждений. |
I was announcing it at that meeting you tried to crash. |
Я объявил об этом на встрече, которую вы пытались сорвать. |
Your local council is announcing another exciting competition. |
Ваш местный совет объявил о ещё одном захватывающим соревновании. |
During the presidential elections of 2011 Vladimir Gavrilchenko did not run for president himself, instead announcing his support for Igor Smirnov. |
Во время президентских выборов 2011 года Владимир Гаврильченко не баллотировался в президенты сам, а объявил о своей поддержке Игоря Смирнова. |
The resolution concluded with the Security Council announcing its intention to undertake a review of the UNOMIG mandate and its presence in Georgia. |
В конце резолюции Совет безопасности объявил о своем намерении провести обзор мандата МООННГ и условия ее присутствия в Грузии. |